999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

再議動詞“給”演化為被動標記的語義基礎
——類型學的視角

2013-05-25 00:27:00劉晉鄧云華
湖北社會科學 2013年11期
關鍵詞:語義方向動作

劉晉,鄧云華

(1.湖南師范大學外國語學院,湖南長沙 410081;2.衡陽師范學院外語系,湖南衡陽 421002)

再議動詞“給”演化為被動標記的語義基礎
——類型學的視角

劉晉1,2,鄧云華1

(1.湖南師范大學外國語學院,湖南長沙 410081;2.衡陽師范學院外語系,湖南衡陽 421002)

對于現代漢語動詞”給”向被動標記演化的語義基礎的探討,過往研究主要集中在“使役”這一語義特征之上。借助類型學的視角,可嘗試證明,動詞”給”在向被動標記發展的過程中不需要經過“使役”的語義環節,其自身所具有的“動作行為方向”的語義特征是關鍵要素。這一論證能夠得到兩方面類型學語料的支持,一是漢語內部在概念層次上體現出來的系統性和規律性,二是世界其他語言的平行發展。

給;被動標記;語義基礎;動作行為方向;類型學

一、引言

“給”是現代漢語中最為活躍的“給予類”動詞之一。同時,“給”也因為其復雜的介詞用法引起了學界的關注。如很多學者都注意到了“給”的被動用法。[1][2]與此相關的一個現象是,在不少漢語方言及少數民族語言中,表“給予”義的動詞均演化成了一個被動標記。[3](p36-49)[4][5](p16-22)什么樣的詞語發展成什么樣的語法標記是有規律可循的,其背后往往具有深刻的認知基礎,大多數學者認為“給予”動詞向被動標記的發展過程中經過了“使役”的語義環節。[6][7](p221-236)[8]Heine&Kuteva的考察也顯示,人類語言中“使役”范疇的常見詞匯來源之一便是表“給予”的動詞。[9](p328)從表面上看,上述各種語言現象都指向一個語言事實,即“給”能夠從表“給予”的動詞向被動標記演變,其發展機制在于“給”的使役用法。本文則嘗試從類型學的角度給出另一種解釋:“給”自身便具備向被動標記發展的語義基礎,而不需要經過“使役”這一環節。

一個語法標記產生的主要條件之一是“語義相宜性”(semantic suitability)。[10][11](p624-647)類型學雖然關注語言形式上的特點,但是并沒有把語義排除在外。[12](p14)本文將討論置于人類語言發展的背景之下進行,如果多種語言在某一方向上具有共同的發展過程,其背后必然有規律性在支配著,找到這一規律將會是有意義的發現。

二、使役和被動在動作行為方向上的差別

認知語言學認為,語義和語法是密不可分的。Langacker將動詞的典型概念意義定義為“不對稱的能量轉換,尤指在某一事件中施事對受事做了某件事情”。[13](p10)石毓智則對此作出進一步解釋,指出動詞所代表的能量轉換是具有方向性的。[14](p404)我們認為,從“動作行為的方向”的角度對動作進行分類有其自身的優勢,一方面,它只有三種可能,即“左→右”、“左←右”和“左←→右”,因此這一標準具有較高的概括性,能夠準確地描寫對象在概念層面的實質;另一方面,它也有利于揭示跨語言的個性和共性。

一個完整的使役動作或事件需包含四個基本要素,即“使役者”、“使役的作用力”、“被使者”和“使役結果”。例如,在Father made John paint the wall中,“使役者”father將“作用力”施加在“被使者”John之上,“使役結果”是“被使者”執行了“刷墻”(painting the wall)的行為。由此可見,使役的動作行為是由“使役者”發出進而指向“被使者”的,其方向為“左→右”。此外,使役結構的主要特點之一是必須將“使役者”和使役動作的表達“前景化”(foregrounded),而“被使者”和“使役結果”則作“背景化”(backgrounded)處理。這一差異所帶來的句法后果就是:被“前景化”的部分出現在句中語法地位更為顯著的位置(比如主語)。

一個被動事件主要由三個要素構成,即:施事、受事和動作。無論在哪種語言中,該結構的共同特點就是把“受事”放在主語的位置上,比如在“樹葉被風吹走了”中,動作的發出者(施事)是“風”,作為“受事”的“樹葉”出現在主語的位置。顯然,動作行為的方向為“左←右”。由此可見,“‘給’向被動標記演化的過程中經歷了‘使役’環節”一說首先得面臨的一個問題便是:動作行為方向不同的“使役”和“被動”如何能經由“使役”這一環節向“被動”發展?Heine&Kuteva[9]考察了世界上五百多種語言,歸納出了哪些語義特點的詞匯傾向于發展成哪種語法標記。其中,使役范疇的詞匯來源之一是表“給予”的動詞。但同時我們也注意到,書中所羅列的被動標記的常見來源中,并沒有表“使役”的詞匯。恰恰相反的是,表“反使役”(anticausative)義的詞匯演化成了被動標記,比如!Xun語言和早期的Romance語言。[9](p44)這一點其實也不難理解,“反使役”的動作行為方向正好同“使役”的作用力方向相反,為“左←右”,這跟被動式之間具有語義相宜性。而使役動詞往往蘊含著“使役者”對“被使者”的支配行為,動作行為方向為“左→右”,這與被動的意義是完全不兼容的。

我們對“給”向被動標記發展的一個基本認識是,其演化的語義基礎并不是來自“使役”這一環節。下文將嘗試從漢語系統內部的規律性和系統性出發,結合跨語言的視角,分析“給”向被動標記演化的語義基礎。

三、“給”向被動標記演化的語義基礎

一種語言對于某一類動作行為的概念化往往是成系統的、有規律的,漢語也不例外。根據石毓智的考察,現代漢語在表示物體傳遞這一類動作行為時,其方向義表現為中性,即能量轉換不具有方向性,例如:[15](p86)

(1)a.我借了他1000元錢。

b.我租了他一間房子。

c.我貸了他一萬塊錢。

上述各例中的動詞均可以表示“左→右”和“左←右”兩個不同方向的物體傳遞,比如(1b)既可以理解為“我租給他一間房子”,也可以理解為“我向他租了一間房子”。同時,這一系統性和規律性也體現在古代漢語的“物體傳遞”類動詞中,這一時期也存在不少用一個動詞來表示兩個方向相反動作的用例,石毓智列舉了如下用例:[15](p88)

(2)受:a.接受。例如:權辭不讓受。(《三國志》)

b.授予、給予。例如:因能而授官。(《韓非子》)

(3)售:a.賣出去。例如:賣之不可僂售也。(《荀子》)

b.買。例如:文肅之子適相國寺,偶售得之。(《桯史》)

(4)致:a.送達。例如:遠方莫不致其珍。(《荀子》)

b.引來。例如:忠言拂于耳,而明主聽之,知其可以致功也。(《韓非子》)

方言中的現象也非常具有啟發性,比如,在許多方言中,處置式和被動式這兩個方向義相反的格式共用一個標記,且該標記最為常見的詞匯來源便是表“給予”的動詞,比如鄂東方言中的“把”和山西交城話中的“給”:[4](p656-661)

(5)弟弟把魚吃了。

表處置:弟弟將魚吃了。

表被動:弟弟被魚吃了。

(6)他給票丟了。表處置:他把票丟了。表被動:票被他丟了。

①譯文引自沈家煊《現代語言學詞典》,下同。

例(5)、(6)只是舉例性的說明,并不是一個窮盡的列舉。表“給予”的動詞同時演化為一種方言中處置式和被動式標記的現象還見于官話區、湘方言、贛方言等地。又如,湖南常寧方言中用以構成處置句和被動句標記的“得”便來自于“給予”動詞。[16](p3)上述討論表明,古代漢語、現代漢語和漢語方言在概念化物體傳遞的動作時均遵循了相似的方法,具有系統性和規律性的特點。

“給予”是常見的物體傳遞動作,必然會涉及到傳遞方向的問題。典型的“給予”動作通常包含三個要素,即“給予者”、“接受者”和“傳遞物”,從語義層面上看,該三要素分別對應“施事”、“與事”(間接賓語)和“受事”(直接賓語)。[17](p33)在“給”經常出現的雙賓結構中,動作行為的方向為“左→右”,即物體是由主語向間接賓語轉移,不會產生類似例(1)的歧義。盡管如此,“給”在某些句式或者語境下的方向義可以是“左←右”。比如,石毓智指出,例(7)有兩種意思,主語既可以是物體的來源,也可以是接受者;而例(8)則是一個無標記被動式,其方向是“左←右”的,但是他沒有就這一現象做進一步探討。[15](p88)

(7)小王已經給了。

(8)書已經給了。

與英語的to和from的功能類似,例(7)的“給”既可以理解成to(主語是物體的來源),又可以理解成from(主語是接受者)。也就是說,“給”既可以理解為“與格”(dative),又可以理解為“奪格”(ablative)。

“與格”(dative)是名詞短語所取的一種形式,一般表示間接賓語關系或英語中to或for表示的意義相類似的意義,英語本身并無與格形式,而是用詞序來表達間接賓語的概念,其常用的可替換術語是“接受者”(recipient)。[18](p129)根據Heine&Kuteva的考察,“與格”的一個常見的發展方向便是演化為受事標記,如隸屬于漢藏語系的Dolakha-Newari語里的與格標記-ta:[9](p103)

(9)Dolakha-Newari-ta(dative case marker)>patient marker

如例(7)所示,如果小王是動作的發出者(即物體的來源),“給”后面省略的成分便是“受事”(即‘接受者’),此時的“給”承擔的是與英語中to相類似的功能。

我們更為關注的是“給”可以理解為“奪格”的情況。“奪格”指的是名詞短語所采取的一種形式,在用屈折形態表示語法關系的語言里,一般用來表達各種處所或工具意義。英語不像拉丁語有“奪格”標記,而是采用其他手段(特別是介詞with,from,by)來表達這些意念。[18](p2)根據Heine&Kuteva的考察,在許多其它的語言中,被動式里用來引入施事的標記便是來源于“奪格”,例如German、Krongo和Bugalrian中的von、nka-和ot:[9](p29)

(10)German von‘from’,ablative preposition>agent marker in passive construction.

(11)Krongo nka-,ablative marker>agent marker in passive constructions.

(12)Bulgarian ot‘from’,ablative preposition>agent marker in passive construction.

如果將例(7)中的“小王”理解成“接受者”,此時“給”的作用是用來指明動作行為的動力來源(from),其后省略的則是“施事”(即‘動作的發出者’)。從一個完整的“被動事件”的視角上看,施事可以被認作是使得事件發生的原因,即把施事看成是事件的來源,因而在不少語言中的被動式施事標記來自于表達FROM(‘自’)意念的介詞,如例(10)和(12)。根據王力的考察,古漢語中用于引入“原因”的介詞“為”也具備上述相同的功能。[19](p487)例如:

(13)不為酒困。(《論語·子罕》)

(14)止,將為三軍獲。(《左傳·襄公十八年》)

(15)道術將為天下裂。(《莊子·天下》)

被動結構中動作行為的方向為“左←右”。漢語中的“給”以及其他語言中的“奪格”介詞能夠演化為被動結構中引入施事的標記,其背后的認知動因在于它們所指明的動作行為的方向同被動結構的行為方向一致,即“左←右”,這也是它們能夠語法化為被動式中的施事標記的語義基礎。

四、結語

本文從類型學的視角探討了“給”向被動標記演化的語義基礎。過往研究的主流的觀點認為這一演化經歷了“使役”的語義環節,但是該觀點面臨的一個首要困境便是如何解釋動作作用力方向不同的兩個動作如何由一方向另一方轉化。從漢語的內部演化看,古今漢語及眾多的方言在概念化“物體傳遞”時表現出了高度的規律性和系統性。一方面,一個動詞可以同時表示兩個不同的作用力方向;另一方面,“給予”義動詞是被動標記的一個重要來源。

本文重點關注的是“給”的“左←右”語義特征,認為該特征是“給”向被動標記演化的語義基礎。從跨語言的角度上看,人類語言中具有相同語義特征的詞匯往往能夠發展成為具有相同功能的標記。無獨有偶,許多其他語言中用以指明動作來源的“奪格”標記也演化成了被動標記。從跨語言的角度看問題,在擴大我們視野的同時,還可以啟發我們尋找漢語自身的規律。

[1]呂叔湘.現代漢語八百詞[M].北京:商務印書館,1980.

[2]朱德熙.語法講義[M].北京:商務印書館,1982.

[3]橋本萬太郎.漢語被動式的歷史區域發展[J].中國語文,1987,(1).

[4]黃伯榮.漢語方言語法類編[M].青島:青島出版社,1996.

[5]黃行,唐黎明.被動句的跨語言類型對比[J].漢語學報,2004,(1).

[6]蔣紹愚.近代漢語研究概況[M].北京:北京大學出版社,1994.

[7]江藍生.漢語使役與被動兼用探源[A].江藍生.近代漢語探源[C].北京:商務印書館,2000.

[8]馮春田.近代漢語語法研究[M].濟南:山東教育出版社,2000.

[9]Heine,B.&T.Kuteva.World Lexicon of Grammaticalization[M].Cambridge:Cambridge University Press,2002.

[10]Hopper,P.J.&E.C.Traugott.Grammaticalization [M].Cambridge:Cambridge University Press,1993.

[11]Traugott E.C.Constructions in Grammaticalization [A].In B.D.Joseph&R.D.Janda(eds.).The Handbook of Historical Linguistics[C].Oxford:Blackwell Publishing,2003.

[12]Whaley.L.J.Introduction to typology:The Unity and Diversity of Language[M].California:Sage Publications,1997.

[13]Langacker,R.W.Grammar and Conceptualization[M]. Berlin&New York:Mouton de Gruyter,1999.

[14]石毓智.英漢動詞概念結構的差別對其被動表達的影響[J].外語教學與研究,2004b,(6).

[15]石毓智.漢英雙賓結構差別的概念化原因[J].外語教學與研究,2004a,(2).

[16]伍云姬.湖南方言的介詞[M].長沙:湖南師范大學出版社,1998.

[17]Newman,J.Give:a Cognitive Linguistic Study[M]. Berlin&New York:Mouton de Gruyter,1996.

[18]Crystal,D.A Dictionary of Linguistics and Phonetics [Z].Oxford:Blackwell Publishing,1997.

[19]王力.漢語史稿[M].北京:中華書局,1980.

責任編輯 周剛

H04

A

1003-8477(2013)11-0126-03

劉晉(1981—),男,湖南師范大學博士研究生,衡陽師范學院外語系教師。鄧云華(1964—),女,湖南師范大學外國語學院教授,博士生導師。

湖南省教育廳科學研究項目(11C0195)。

猜你喜歡
語義方向動作
2022年組稿方向
計算機應用(2022年2期)2022-03-01 12:33:42
2021年組稿方向
計算機應用(2021年4期)2021-04-20 14:06:36
2021年組稿方向
計算機應用(2021年1期)2021-01-21 03:22:38
語言與語義
動作描寫要具體
畫動作
動作描寫不可少
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
非同一般的吃飯動作
認知范疇模糊與語義模糊
主站蜘蛛池模板: 青青青视频蜜桃一区二区| 国产乱论视频| 91黄视频在线观看| 亚洲清纯自偷自拍另类专区| 一级片一区| 国产午夜小视频| 国产在线一区视频| 国产精品欧美激情| 国产日韩AV高潮在线| 在线国产欧美| 欧美激情第一区| 国产日产欧美精品| 91成人在线免费观看| 四虎永久免费在线| 亚洲中文字幕97久久精品少妇| 久久久久人妻一区精品色奶水| av无码久久精品| 在线欧美日韩国产| 婷婷色在线视频| 国产美女一级毛片| 欧美成人免费一区在线播放| 免费国产无遮挡又黄又爽| 精品久久蜜桃| 久久semm亚洲国产| 精品国产免费观看| 欧美成人手机在线观看网址| 亚洲 成人国产| 欧美第九页| 日韩成人在线网站| 这里只有精品国产| 欧美 亚洲 日韩 国产| 精品少妇三级亚洲| 国产交换配偶在线视频| 91精品国产麻豆国产自产在线| 国产乱人伦精品一区二区| 亚洲天堂.com| 伊人色天堂| 国产毛片片精品天天看视频| 91精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃| 国产成在线观看免费视频| 538精品在线观看| 午夜不卡视频| 欧美国产在线看| 另类重口100页在线播放| 免费三A级毛片视频| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 亚洲中文在线看视频一区| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 野花国产精品入口| 伊人中文网| 毛片视频网址| 中文字幕乱码二三区免费| 午夜性爽视频男人的天堂| 欧美日韩在线亚洲国产人| 91在线视频福利| 99re这里只有国产中文精品国产精品 | 在线欧美国产| 日韩在线成年视频人网站观看| 国产成人精彩在线视频50| 免费Aⅴ片在线观看蜜芽Tⅴ | 日韩黄色在线| 无码aaa视频| 77777亚洲午夜久久多人| 国产成人无码Av在线播放无广告 | 欧美不卡在线视频| 精品少妇人妻av无码久久| 性欧美在线| 1024你懂的国产精品| 亚洲视屏在线观看| 日韩一区精品视频一区二区| 国产凹凸视频在线观看| 中国毛片网| 高潮毛片免费观看| 国产毛片不卡| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 国产成人精品高清不卡在线| 国产亚洲精品精品精品| 伊伊人成亚洲综合人网7777 | 在线国产你懂的| 久久精品人人做人人综合试看| 亚洲精品午夜天堂网页| 国产资源免费观看|