999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

譯者性別身份影響下的《到燈塔去》兩譯本相異性及歸因

2013-08-15 00:49:13于丙夕
湖北開放大學學報 2013年1期
關(guān)鍵詞:女性主義

于丙夕

(吉林師范大學 外國語學院,吉林 四平 136000)

一、引言

20世紀80年代以來,新的翻譯譯論不斷涌現(xiàn),翻譯研究的多元化使越來越多的人注意到性別差異對于翻譯作品的影響。女性主義翻譯理論是基于女性主義思潮和翻譯研究的轉(zhuǎn)向之上形成的一項新的譯論。很多譯者在這些理論的影響下將其應(yīng)用到翻譯實踐中并形成了自己的翻譯風格。

《到燈塔去》是弗吉尼亞·伍爾夫的代表之作。伍爾夫通過這部作品大膽實踐其女性主義文學理論,揭露了父權(quán)社會下女性所遭受的歧視和不公平待遇,提出了女性獲取平等的途徑。文章以這部文學作品為例,對比分析了譯者性別身份影響下男性譯者和女性譯者翻譯的差別及原因。

二、譯者性別身份的概念及女性主義翻譯的主要理論

譯者性別身份是女性主義翻譯理論的產(chǎn)物。女性主義翻譯理論于 20世紀 90年代興起,代表人物主要有謝麗·西蒙、路易斯·凡·弗洛圖、蘇珊妮等。他們認為翻譯不是原作的復(fù)制,而是譯者在在加入自身對原作的理解的基礎(chǔ)上對原作的改寫和創(chuàng)造。他們強調(diào)女性主義譯者在譯作中的顯身,并鼓勵女性主義譯者大膽創(chuàng)建女性主義詞匯,摒棄原作中對女性產(chǎn)生消極影響的成分。

三、《到燈塔去》瞿世鏡與王家湘譯本的對比研究

本文將從人物形象塑造、修辭手法、文體風格等方面對《到燈塔去》這部小說的兩個漢譯本進行剖析。

(一)人物形象塑造對比

人物塑造的手段多種多樣,譯者對于人物形象的翻譯要把握原文作者的意圖。例:He was such a miserable specimen,the children said,all humps and hollows.這是第一章中對于塔斯萊先生外表的描述。塔斯萊在給小詹姆斯?jié)娎渌蚱屏怂羲拿篮迷竿估俘R夫人覺得他很討厭。瞿世鏡的譯文為“他駝背弓腰,兩頰深陷,真是個丑八怪。”瞿世鏡在翻譯時忽略了對“miserable”的翻譯,而是著重強調(diào)塔斯來外表的描繪,“丑八怪”這個詞的應(yīng)用也體現(xiàn)了譯者對于這個人物形象的厭惡。而王家湘的譯文為,“他真是個可憐的家伙,滿臉疙疙瘩瘩。”對比之下,王家湘的譯文更為忠實于原作。

(二)修辭手法對比

修辭是使文學作品神韻皆備的手法,對于小說修辭的翻譯不僅僅應(yīng)當譯出原語的意義,更主要的是表達出原文作者的意圖和韻味。原作中“waves mountain high”,王家湘的譯文比較忠實,“浪如山高”,而瞿世鏡則運用了漢語里的四字成語“大浪滔天”,雖與原文稍有出入,但整體表達的意思和韻味并沒有變,而且突出了浪濤的氣勢浩大。

(三)文體風格的翻譯對比

瞿世鏡譯文最大的文體風格是大量運用了四字成語。如“he hated him for the exaltation and sublimity of his gestures;for the magnificence of his head;” 王家湘的譯文為,“他討厭他得意而崇高的姿態(tài);討厭他那高貴的頭”譯文讀起來只是生硬地翻譯了原文,沒有做任何的修改,而瞿世鏡的譯文為“他痛恨他得意洋洋、自命不凡的姿態(tài);痛恨他才華過人的腦袋。”對于“magnificence”這個詞的翻譯恰到好處,讓人讀了之后清晰地明白了他自命不凡的原因。

四、瞿世鏡與王家湘譯本相異性的原因分析

通過對瞿世鏡與王家湘對于《到燈塔去》的兩個漢譯本的對比分析,可以得出一些結(jié)論,影響男性譯者和女性譯者翻譯作品不同的主要原因很多,這種差異性受到歷史、社會、政治、文化等多方面的影響,主要原因有如下3點:

(一)社會因素

受孔儒思想的影響,中國自古以來就存在男尊女卑的現(xiàn)象。男性具有獨立和挑戰(zhàn)的精神,女性則唯唯諾諾,一味服從男性的領(lǐng)導(dǎo)和支配。隨著西方社會女權(quán)主義運動的興起,西方女性開始拿起手中的武器來為自己的權(quán)利做斗爭,而中國婦女的解放則是國家賦予并承認的,這就造成了中國女性溫和柔弱的性格。這樣的性格特征也影響著女性主義翻譯在中國的發(fā)展。因此中國女性翻譯家的主要翻譯策略是直譯為主,意譯為輔,盡可能地保留原作的寫作風格和表現(xiàn)方式。

(二)性別因素

性別是導(dǎo)致男性譯者與女性譯者譯文不同的重要因素。男性由于受到長久以來父權(quán)社會的影響,他的視角會體現(xiàn)出一種強勢和權(quán)威的態(tài)度。而女性視角則較為多元化和情感化,這體現(xiàn)在翻譯中詞匯的選擇上。

例……Nothing could be written in any language known to men,but intimacy itself……瞿世鏡譯文“不是可以用男子所能理解的任何語言來書寫的東西,而是親密無間的感情本身。”王家湘譯文“不是可以用人類已知的任何文字寫下來的東西,而是親密本身。”女性主義翻譯理論認為,女性的解放必須從語言入手,在語言消除歧視后,才會延伸到別的領(lǐng)域。對這句話的翻譯明顯地看出瞿世鏡作為男性譯者的權(quán)威性,他把“men”譯為男人,完全忽略了女性的存在。而王家湘受到女性主義翻譯家弗洛圖的影響,采用了增補手段,把“men”的意思加以補充,譯為“人類”,既使女性取得了心理上的平等,又兼顧了“忠實”的原則。

(三)翻譯策略的不同

在女性主義翻譯理論的影響下,中國的女性譯者也改進了她們的翻譯策略。她們采用直譯為主,意譯為輔。在尊重原文的基礎(chǔ)上,發(fā)揮譯者的主體性和能動性,用溫和的翻譯策略來體現(xiàn)女性的自我意識。而男性譯者在翻譯中則會不知不覺陷入自己的男性中心,會忽略女性的地位。在原文中對于卡邁克爾先生妻子的描述作者用了“odious woman”,王家湘的翻譯為“可惡的女人”,而瞿世鏡則譯為“可惡的婆娘”,“婆娘”這個詞在漢語中一般都是對婦女的俗稱,略含貶義。

五、結(jié)論

基于以上理論和實例可以看出男性譯者和女性譯者在面對同樣一部作品時,會存在性別視角的差異。通過對《到燈塔去》瞿世鏡和王家湘兩個漢譯本的對比分析,可以得出一些結(jié)論:在性別身份的影響下,中國的女性譯者在翻譯過程中會選擇相應(yīng)的翻譯策略和翻譯方法。但是大多數(shù)的女性譯者在翻譯時還是小心翼翼,避免使用西方女性主義翻譯理論倡導(dǎo)的激進翻譯策略。而男性譯者則會大膽創(chuàng)新,極力體現(xiàn)自己的男性身份。最好的翻譯作品應(yīng)該是“雌雄共體”,即在翻譯過程中,女性譯者應(yīng)凸顯自己的女性身份,并大膽去創(chuàng)新,而男性譯者也應(yīng)在翻譯時考慮女性的身份,做到男女平等,這樣的翻譯作品才會被廣大讀者所接受。

[1]Beauvoir, Simone de.The Second Sex [M].trans.M.M.Parshley.New York:Modem Library 195l.

[2]Flotow,Louise Yon.Translation and Gender Translating in the‘Era of Feminism’ [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press 2004.

[3]Virginia Woolf.To the Lighthouse [M].Middlesex: Penguin Books Ltd.,1965.

[4]弗吉尼亞·伍爾夫.到燈塔去[M].瞿世鏡,譯.上海:上海譯文出版社,2000.

[5]弗吉尼亞·伍爾夫.到燈塔去[M].王家湘,譯.南京:譯林出版社,2001.

[6]耿強.西方女性主義翻譯理論評述[J].西南科技大學學報(哲學社會科學版),2004,(3).

[7]耿強.作者——譯者的新關(guān)系——“雙性同體”模式[J].中國比較文學,2004,(3).

[8]蔣驍華.女性主義對翻譯理論的影響[J].中國翻譯,2003,(4).

[9]蘭采玉.女性主義對翻譯研究的影響[J].華南師范大學學報(社會科學版),2005,(1).

[10]廖七一.重寫神話:女性主義與翻譯研究[J].四川外語學院學報,2002,(2).

猜你喜歡
女性主義
《達洛維夫人》中的女性主義敘事
名作欣賞(2021年24期)2021-08-30 07:02:24
以女性主義視角解讀《蘇吉尼瑪》
《森太太》的生態(tài)女性主義解讀
《人·鬼·情》中的女性主義
文學教育(2016年27期)2016-02-28 02:35:09
《花月痕》的女性主義解讀
生態(tài)女性主義的社會批判
《飄》的女性主義解讀
語文知識(2014年7期)2014-02-28 22:00:18
女性主義視閾下小說《紅字》多維解讀
短篇小說(2014年12期)2014-02-27 08:33:01
滿足欲望,自我選擇——西方的“生活方式” 女性主義
女性主義性政治
主站蜘蛛池模板: 97国产一区二区精品久久呦| 成年人国产网站| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 高潮毛片无遮挡高清视频播放| 91娇喘视频| 女人天堂av免费| 为你提供最新久久精品久久综合| 欧美一级在线看| 韩国v欧美v亚洲v日本v| 国产亚洲现在一区二区中文| 日韩视频免费| 黄色网在线| 婷婷六月色| 2021国产精品自拍| 精品人妻系列无码专区久久| 亚洲精品成人片在线播放| 日本福利视频网站| 久久九九热视频| 免费午夜无码18禁无码影院| 中文字幕日韩视频欧美一区| 呦视频在线一区二区三区| 在线日韩日本国产亚洲| 91在线视频福利| 91美女视频在线| 亚洲成人一区二区| 九九视频免费在线观看| 欧美日韩国产在线人成app| a欧美在线| 亚洲无码A视频在线| 久久久久久久蜜桃| 国产一区在线观看无码| 欧美国产三级| 免费高清自慰一区二区三区| 99久久亚洲精品影院| 亚洲AⅤ无码日韩AV无码网站| 国产极品粉嫩小泬免费看| 国产菊爆视频在线观看| 色视频久久| 国产正在播放| 天天干伊人| 99久久精品国产精品亚洲| 久久精品一品道久久精品| 国产在线精品网址你懂的| 无码网站免费观看| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 亚洲国产91人成在线| 国产一国产一有一级毛片视频| 国内老司机精品视频在线播出| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉 | 亚洲第一综合天堂另类专| 日本高清在线看免费观看| 国产精品尹人在线观看| 亚洲国产成人久久精品软件| 无码AV动漫| 久久国产精品电影| 国产综合精品日本亚洲777| 日韩精品中文字幕一区三区| 91在线视频福利| 国产福利影院在线观看| 91免费精品国偷自产在线在线| 国产免费一级精品视频 | 亚洲综合激情另类专区| 18禁影院亚洲专区| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 国产一级精品毛片基地| 精品成人一区二区三区电影| 亚洲精品国偷自产在线91正片| 欧美日韩成人| 日韩欧美国产区| 91成人在线观看| 国产国产人在线成免费视频狼人色| 久久夜夜视频| 国产小视频a在线观看| 这里只有精品在线播放| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 色视频久久| 国产精品极品美女自在线| 99热这里只有精品2| 亚洲日韩日本中文在线| 又大又硬又爽免费视频| 韩国自拍偷自拍亚洲精品| 免费人成网站在线观看欧美|