999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

元語言比較的回聲性研究

2013-11-01 06:39:30趙旻燕
天津外國語大學學報 2013年1期
關鍵詞:句法語言

趙旻燕

(寧波工程學院 外語學院,浙江寧波 315211)

一、引言

雖然許多學者都研究過比較結構,但大多數都針對常規比較,例(1)中的這些所謂非常規的元語言比較,則很少有人關注。

(1)a.George is more dumb than crazy.

b.Clyde is more a syntactician than a semanticist.

c.He is more machine now than man.

元語言比較與一般等級比較在諸多方面存在顯著差異(Bresnan,1973;Embick,2007;Giannakidou & Stavrou,2009;Huddleston & Pullum,2002;McCawley,1988)。盡管人們已經注意到元語言比較區別于一般等級比較的特殊性,還有個別學者從不同角度對其進行解釋,但始終無法對其句法和語義上的特征作出統一解釋。我們認為,元語言比較句含有Sperber和Wilson(1995)所謂的回聲成分,這是元語言比較區別于一般等級比較的最主要特征。據此,元語言比較的種種特殊表現才能夠得到統一解釋,并且這種回聲性在本研究中也得到了語篇和跨語言的驗證。

二、元語言比較的特殊性

1 句法形態特征

元語言比較在英語中不能與表示比較的詞綴-er連用,即使其比較級必須用-er的形容詞也不能。例如:

(2)a.George is more dumb than crazy.

b.*George is dumber than crazy.

(3)a.Dick is more crazy than dumb.

b.*Dick is crazier than dumb.通常情況下dumb和crazy的比較級必須是dumber和crazier,而例(4)這樣more dumb和more crazy是不合語法的。但是元語言比較必須用(2)a和(3)a這種看似不合語法的形式。

(4)a.*George is more dumb.

b.*Dick is more crazy.普通比較中more位置固定,必須出現在緊鄰形容詞的左面。

(5)a.He is more clever than her.

b.*He is clever more than her.而元語言比較中的more則可以“浮動”(McCawley,1988),例(1)各句可以變為:

(6)a.George is dumb more than crazy.

b.Clyde is a syntactician more than a semanticist.

c.He is a machine now more than a man.

2 語義特征

普通的比較總是需要用具有等級性的形容詞或副詞,而不能使用諸如financial和spherical這樣的非等級形容詞,元語言比較則無此限制(ibid.)。

(7)a.Your problems are more financial than legal.

b.*Your problems are more financial than Clyde’s.

(8)a.This ball is more spherical than oblong.

b.*This ball is more spherical than that one.元語言比較與普通等級比較語義上的差異還表現在,在普通等級比較中我們無法從比較級推導出原級形式(形態上無標記的形式),例如:

(9)Clyde is taller than Erma.

(10)Clyde is more tall than ugly.

普通比較不能推導出Clyde is tall,而例(10)可以推導出隱含意義Clyde is tall(Kennedy,2007),之所以是隱含意義不是蘊涵意義,是因為這一含義可以取消。

(11)Clyde is more tall than ugly, but he’s not(really)tall either.

3 跨詞類特征

普通比較主要是比較形容詞或副詞詞組,而元語言比較則無此限制(McCawley,1988)。

(12)The table is more long than wide. (AP)

(13)Clark more makes the rules than follows them. (VP)

(14)Calvin is more in the living room than in the kitchen. (PP)

(15)That unidentified amphibian in the bush is more frog than toad, I would say. (NP)

(16)He realized that he was drunk more than that he was ugly. (CP)

甚至,同一個元語言比較能夠跨詞類進行比較。例如:

(17)a.Mary is more [AP afraid of Peter]than [PP in love with him].

b.Dick is more [DP a workaholic]than[AP (merely) industrious].

4 語言類型學特征

盡管英語中元語言比較和普通比較沒有語形差異,都用more...than...,但在英語之外的一些語言中,元語言比較采用不同于一般等級比較的詞匯,如希臘語中的para,韓語kipota,日語iu-yori等。

三、以往研究及不足之處

以往對元語言比較的研究多數是對其不同于普通比較句的特殊性的描述,但是如何解釋這種差異,除了Embick (2007),Giannakidou和Stavrou(2009)學界并無多少研究。Embick(2007:44)主要從句法上進行解釋,為此他給出元語言比較的句法樹。他認為,元語言比較含有一個無聲的副詞性成份К,這一成份表示恰當性。由于К插入Deg和A之間,副詞性比較成分more實際上并不緊靠著形容詞lazy,因此元語言比較的句法形式受到制約,more與lazy不會融合成為lazier。

Giannakidou則通過論述元語言比較在希臘語中的專門詞匯形式para的句法表現,試圖論證元語言比較是句子層面上的狀語成分,元語言比較是將兩個命題的恰當性進行比較,恰當性被定義為等級性命題態度,或者是認知態度。

以往的研究存在著一定缺陷。首先,他們提出的假設解釋力有限,正如我們前文所述,元語言比較的形式跨越許多詞類,遠不止形容詞比較,Embick的句法結構只涵蓋了形容詞性比較;并且只從句法角度解釋了元語言比較的句法特點,無法解釋元語言比較能不受詞類制約以及其他語義上的特殊性,更不用說對這些特征作出統一解釋了。

其次,表面看來,Embick的元語言比較句法結構似乎解釋了為什么元語言比較無法與比較詞綴融合的原因。但是從(18)我們不難看出,Embick其實還是竭力要將元語言比較納入形容詞等級比較的藩籬,只不過此處的形容詞成分受到К的修飾。照其觀點,元語言比較和等級比較至少在句法上沒有什么本質區別,這顯然不符合實情。另外,所謂無聲的副詞性成分К(恰當性)的身份極為模糊。什么是“恰當性”?盡管Giannakidou和Stavrou提出了等級性和命題態度這一說法,但是對元語言比較的語義描述是極其籠統的,等級性和命題態度之間的關系如何并未有什么細節的描述。無論Embick還是Giannakidou和Stavrou,對他們理論中的關鍵性概念都沒有給出清晰的語義描述,比起給出單純的句法描述來,要清楚定義恰當性似乎不太容易。

再次,以往研究元語言比較句都是剝離了自然語言語境的、為了研究而杜撰出來的孤立句子,這樣的研究必然會漏掉一些重要的東西,其中就有我們認為的元語言比較的主要特征:回聲性。因為所謂回聲必定要有回聲的來源,研究孤立的句子如何能發現回聲來源呢?Giannakidou和Stavrou等人的研究實際上是想要從句法的層面解釋“言說者認為什么恰當”這一語用因素。他們忽略了元語言比較的本質是話語而非命題,因而必然會忽略掉回聲性話語所隱含的主體性(言說者及其立場)以及主體間性(言說者對另一話語的態度),而這對元語言比較而言恰恰是最為關鍵的。

最后,他們的研究只是提出了某種理論假設,并沒有得到證明。而我們的研究除了提出元語言比較具有回聲性這一特征外,還試圖對其進行驗證。

四、元語言比較的本質

1 回聲性

我們認為元語言比較的本質是比較轄域中存在回聲性內容(Sperber & Wilson,1995;趙旻燕,2010)。Sperber和 Wilson(1995)區分了語言的闡釋性用法和描述性用法,并且提出了他們的回聲理論。在他們看來言語和思想都是表征,都可以用來表達一個命題。任何命題形式的表征,尤其是言語,都有兩種方式。一種是因其命題形式符合某事態而用來表征此事態,這是對世界狀態的描述,是表征的描述性用法。此外,言語也能夠用于表征與其內容相似的任何表征(表征的表征,元表征),可以表征公共表征(諸如另一句言語),也可以表征心理表征(如想法)。這種以相似性為特點的表征被稱為闡釋性表征,而回聲性言語是對一個有歸屬的思想或言語的闡釋性表征。當某一話語表征別人所說或所想并且對此表達某種態度時,它就是回聲性用法。例如“那個金魚眼的女人是我老婆”,這句話可能是對世界上某一事態的描述,但是在一定的語境中,可能是回聲性用法,用來喚起先前的言語或將某一想法或觀點歸屬于某人,并表達某種態度。在下面這一語境中就是一般的描述性話語。

(19)B:那個金魚眼的女人是我老婆。(B在向A介紹不遠處他的妻子)

限定摹狀詞“那個金魚眼的女人”是描述性的(陳述那個長金魚眼女人的身份是“我”老婆),從語篇的角度講是新信息。但同一句話在下面這一語境中,就是回聲性用法。

(20)(A和B是同事,但是A不認識B的妻子。)

A:我們的新老板是個長了雙金魚眼的女人。

B:那個“金魚眼的女人”是我老婆。

(20)中B重復了A的話“金魚眼的女人”,是對A所說的引用,B藉此對A所言表達了不滿的態度,B的話是回聲性話語。這種回聲不一定非得是逐字逐句的重復,它們可以是相似的表征(Wilson & Sperber,1992)。B 能夠這樣回復A的言語:那個“大泡眼的女人”是我老婆, 或者那個“眼球突出的女人”是我老婆,此時“金魚眼”與“大泡眼”、“眼球突出”構成相似關系。回聲性話語也不一定非得是某一有確定歸屬的話語,它也可能歸屬于某一類人的想法,或者人們普遍的看法(Sperber &Wilson,1995:238)。假設有人不斷催我,我說:心急吃不了熱豆腐。顯然這句話不是描述性的,而是對老話的引用,并且我認為在當前語境中,這句老話充滿智慧。這句話并非歸屬于某一特定的說話者,老話流傳至今顯然是因為它為很多人接受,并傳承下來,因此,這句話歸屬于一般人的普遍想法。我們認為元語言比較正是一種回聲性言語。以(21)為例,此句完整語篇如下:

(21)Luke: He is still a man. There’s still good in him.

Ben: He is more machine now than man.Twisted and evil. (電影《星球大戰:絕地歸來》)

元語言比較句He is more machine now than man中的回聲性話語man并非是描述某種事態(并非在描述he),而是對Luke話語的闡釋性表征,回復了先行的Luke的話語He is still a man。這一回聲性話語將包含了Luke觀點的話語引入Ben的語篇中,通過這一回聲性話語,Ben表達自己對Luke觀點的看法:在當前語境中說“他”是machine(twisted and evil)比說“他”是man(good)更為恰當。

既然回聲性話語是對先行的有歸屬的話語表達某種態度,那么在語篇上,回聲性話語就存在回聲來源,其次回聲性話語在形式上可能存在著標記。回聲性話語的這些特征在元語言比較中都會有所體現。

2 元語言比較特殊性的回聲性解釋

2.1 句法形態特征的回聲性解釋

回聲話語能定義為對他人話語部分或全部重復。其廣泛的交際用途表明,它們自成一個類別。作為一種起到元語言用途的語言形式,回聲話語能夠像直接引語那樣將他人言語引入發話者自己的語篇,由此表達發話者對他人言語的態度(Yamaguchi,1988)。回聲性話語處在“不同于句子其他部分的層面”上(Horn,1989),更確切地說,回聲內容如同在引號中,與引語(回聲)外的其他部分隔開了。我們可以把例(2)和(3)中隱性的引號顯示出來:

(22)a.George is more “dumb” than “crazy”.

b.*George is dumber than crazy.

(23)a.Dick is more “crazy” than “dumb”.

b.*Dick is crazier than dumb.

由于被引號隔離出來,dumb和crazy無法同比較詞綴-er融合就不難解釋了。也正是由于這個隱性的引號的存在,使得比較詞匯more不再緊貼形容詞 (或副詞),可以自由浮動。

2.2 跨詞類特征的回聲性解釋

元語言比較中的回聲性內容在句法上相當于引語,不管引號內部是什么成分,其句法地位都是相同的。因此是否為形容詞或副詞,是否具有等級性已經不再重要了,這就解釋了為何元語言比較可以使用不具有等級意義的詞匯,可以不限于形容詞和副詞比較,甚至可以跨詞類比較。

2.3 語義特征的回聲性解釋

由于回聲本質上是話語而非命題,必然牽涉到主體態度:反對、贊成或者不同程度的偏好,因此回聲性話語實際上一定會涉及言者態度(或肯定或否定)。例如反諷是對回聲來源話語表示否定不滿等態度(Wilson & Sperber,1992),元語言否定是對先行話語(回聲來源)表示反對(趙旻燕,2010;2011)。元語言比較也不例外,只不過言者對某一話語的態度不是徹底的明確的反對,而是某種程度的否定,取而代之的是對另一話語某種程度的偏好。可見回聲性話語,也就是Sperber和Wilson所說的有歸屬的言語或想法,實際上暗含了完整的具有獨立立場判斷的話語。因此例(10)實際上含有Clyde is tall和Clyde is ugly兩種價值判斷。而說話者更偏好前者,認為前者更適合當前語境。因此我們可以從說話者的態度否定Clyde is ugly,推導出隱含義Clyde is tall。

2.4 類型學特征的回聲性解釋

闡釋性語言(回聲性話語)與描述性語言有著本質的區別。因此元語言比較盡管在英語中同一般性等級比較共享同一個語言形式more...than...,在其他語言中這兩種不同的意義很有可能被編碼為不同的詞匯。就如“正確”和“右邊”這兩種不同的意義在英語中共享right這一形式外殼,但在漢語中則編碼為兩個不同的詞語“正確”和“右邊”,在日語中則是tadasii和migigawa。元語言比較的回聲性使它在意義上區別于一般等級比較,因此在其他英語之外的語言中有可能編碼為不同于一般性等級比較的詞匯。

五、元語言比較回聲性的證據

1 回聲性的語篇證據

所謂回聲性話語,是對某一有歸屬的話語的表征,這表明回聲性話語要以回聲來源的存在為前提。因此,我們可以大膽假設,在完整的自然語篇中,如果存在回聲性話語,我們一定也可以發現回聲來源,例(21)很好地證明了這一點。回聲性話語可以回應某人說過的話,在元語言比較中,回聲來源最為常見、最易理解和接受的是那些有著具體確定歸屬或者說有明確的言說者的先行話語,(21)就是這類。但是回聲來源不一定非得是某一有確定歸屬的話語,它也可能歸屬于某一類人的想法或者說人們普遍的看法(Sperber &Wilson,1995:238)。

(24)Paploo sails through the trees, more lucky than in control. It’s scary, but he loves it.(電影《星球大戰:絕地歸來》)

(24)中元語言比較轄域中的回聲性話語in control沒有明顯的直接先行回聲來源。實際上劇本作者將這一話語歸屬于人們普遍的看法即通常情況下駕駛交通工具時,交通工具是受到控制的。通過這一元語言比較句,作者認為Paploo駕駛火箭船的狀態不是人們通常想的那樣,而是靠運氣。與元語言比較相對的(25)是普通等級比較則情況完全兩樣。

(25)Joey: How often do you read it?

Rachel: Well, umm, I guess I read Little Women more than once.

例(26)是個比較完整的語篇,比較句是對我讀書情況的描寫,是對事態的描述,比較詞匯more...than...轄域中的內容完全是新信息,其上下文不存在可以構成回聲來源的先行語篇。

回聲性話語以回聲來源的存在為前提,如果元語言比較真的具有回聲性的話,那么其典型的語篇特征就應該是回聲來源和回聲成對出現。在自然語篇中,元語言比較句作為對回聲來源的評價不會孤立出現,應該會與回聲來源句子共現。如果語篇中沒有回聲來源存在而只有元語言比較句,將會非常突兀、不自然,除非回聲來源是人們普遍認同的觀點。與之相反,普通等級比較因為描述事物的性狀,因而可以是新的信息,不需要先行的語篇。我們認為,如果不把元語言比較句從語篇中孤立開來,在自然完整的語篇中應該會發現元語言比較的回聲來源。因此我們以英文小說《簡愛》為語料,制作了一個小型封閉語料庫。以more...than...為檢索詞,共檢索到109個比較句,其中元語言比較句11個。在這些元語言比較句的語境中,我們都發現了回聲來源。其中大部分(9句)在上下文中可以找到現成的話語作為回聲來源。最為明顯的是(26)這樣直接的重復。

(26)My master’s colourless, olive face, ...were not beautiful, according to rule: but they were more than beautiful: they were full of an interest, an influence that quite mastered me.

但更多的是通過近似的意義而形成的回聲。例如:

(27)No,—I exaggerate; I never thought there was any consecrating virtue about her: it was more a sort of pastille perfume she had left; a scent of musk and amber, than an odour of sanctity.

盡管sanctity并非對consecrating直接重復,但兩者意思相近,形成闡釋性相似關系。我們對剩下的兩句沒有明顯回聲來源的元語言比較句的前后文進行研究,也都發現了隱含回聲來源,只是這種回聲來源并非某一現成的先行話語,而是前文提到的某種人們普遍的想法。例如:

(28)Sometimes, when the day was very unfavourable, his sisters would expostulate.He would then say, with a peculiar smile, more solemn than cheerful.

此處隱含的回聲來源——人們一般都會認為笑是開心的。自然語篇中元語言比較句總是和回聲來源共現并非偶然,是元語言比較回聲性的有力證據。

2 回聲性的跨語言證據

回聲性用法的歸屬作用可以是顯性的(有明顯的語言編碼,如言說動詞“說”、引號等),也可以是隱性的(無明顯的標記,需要推斷出來)。英語中元語言比較大多是隱性回聲性的,因為從表面形式來看,英語元語言比較句和普通等級比較句沒有什么差別,并沒有明顯的語言標記來提醒我們其回聲性(當然也有個別例外的,但也僅止于用引號來標示其回聲性)。雖然英語中沒有明確的語言標記來標示元語言比較的回聲性,但并不表示英語之外的其他語言中都不存在。實際上,我們發現在日語、韓語和漢語中,元語言比較句都含有言說動詞。例如日語表示一般等級比較的詞是yori,但是日語元語言比較句必須包含言說動詞iu,如果沒有言說動詞iu就是不合法的句子。

(29)Taroo -wa sensei-yori takuyi-da.

太郎 -TOP 老師-比 高-DECL

太郎比老師高。

(30)Taroo -wa sensei-to iu-yori gakusya-da.

太 郎 -TOP 老 師 -作 為 說 -比 學者-DECL

太郎與其說是老師不如說是學者。

韓語一般比較句的比較詞是pota,但是韓語元語言比較則必須用kipota,用于元語言比較的kipota中ki可解釋為“說”。

(31)Kim-i Lee-pota (te) ku-ta

金- NM 李-比 (更) 高-DECL

金比李更高。

(32)Kim-un enehakca-la-kipota chelhakcaita.

金-TOP 語言學家-DECL-說-比 哲學家-DECL

金與其說是語言學家不如說是哲學家。

無獨有偶,漢語中元語言比較也必須含有言說動詞“說”,如果省去言說動詞,句子就有問題。例如:

(33)她與其說是老師不如說是學者。

上述三種語言中的元語言比較都含有言說動詞,這使得元語言比較的回聲性有了跨語言的證據。

六、結語

元語言比較和一般等級比較的本質差別在于前者轄域中包含回聲性成分(Sperber &Wilson,1995;Carston,1996)。這種對有著特定歸屬的話語的表征(元表征)也出現在元語言否定中(Horn,1985;趙旻燕,2011),只是元語言否定是言者對先行話語明確表示否定態度,而元語言比較是言者在當前話語和先行話語之間進行比較,認為當前話語更可取,表達的是一種更為溫和的態度。同元語言比較一樣,元語言否定在句法、語義上也有特殊表現,并且在英語之外的其他語言中也具有某種程度的詞匯化(趙旻燕,2010)。這表明自然語言的元語言功能不僅僅是Horn(1989)等人所認為的單純的特殊語用手段,而已經具有一定程度上的語法化,或者說語用因素的語法化,因為在元語言比較more...than...或者元語言否定not這些詞匯中隱含了說話者對另一具有一定立場和態度的話語所持的態度和立場。

[1]Bresnan, J. Syntax of the Comparative Clause Construction in English[J]. Linguistic Inquiry, 1973, (3).

[2]Carston, R. Metalinguistic Negation and Echoic Use[J]. Journal of Pragmatics, 1996, (25).

[3]Embick, D. Blocking Effects and Analytic/Synthetic Alternations[J]. Natural Language and Linguistic Theory,2007, (1).

[4]Giannakidou, a.& M. Stavrou. Metalinguistic Comparatives and Negation in Greek[A]. In H.Claire et al.(eds.) Proceedings of the2007 Workshop on Greek Syntax and Semantics (MIT Working Papers in Linguistics57)[C]. Cambridge: The MIT Press,2009.

[5]Horn, L. A Natural History of Negation[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1989.

[6]Huddleston, R. & G. K. Pullum. The Cambridge Grammar of the English Language[M]. Cambridge: Cambridge University Press,2002.

[7]Kennedy, c.Vagueness and Grammar: The Semantics of Relative and Absolute Gradable Adjectives[J]. Linguistics and Philosophy,2007, (1).

[8]McCawley, J. The Syntactic Phenomena of English[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1988.

[9]Sperber, D. & D. Wilson. Relevance: Communication and Cognition[M]. Oxford: Basil Blackwell, 1995.

[10]Wilson, D & D. Sperber. On Verbal Irony[J]. Lingua, 1992, (1).

[11]Yamaguchi, H. How to Pull Strings with Words: Deceptive Violations in the Garden-Path Joke[J]. Journal of Pragmatics, 1988, (12).

[12]趙旻燕. 元語否定真值函數性質的跨語言研究[J]. 外國語,2011, (2).

[13]趙旻燕. 元語言否定的認知語用研究[D]. 浙江大學,2010.

猜你喜歡
句法語言
句法與句意(外一篇)
中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
述謂結構與英語句法配置
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
句法二題
中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
讓語言描寫搖曳多姿
詩詞聯句句法梳理
中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
疑問詞“怎么”句法功能的演變及其動因
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 大乳丰满人妻中文字幕日本| 国产无码精品在线播放| 国产青青操| 国产亚洲视频中文字幕视频 | 九九香蕉视频| 亚洲无码不卡网| 亚洲色欲色欲www网| 伊人AV天堂| 中文无码伦av中文字幕| 亚洲中文字幕无码mv| 久久青草精品一区二区三区| 天堂va亚洲va欧美va国产| 男女性色大片免费网站| 久久久国产精品免费视频| 国产成+人+综合+亚洲欧美| 久久精品人妻中文系列| 国产精品福利导航| 国产丰满大乳无码免费播放| 蜜臀AVWWW国产天堂| 免费看美女毛片| 日本亚洲成高清一区二区三区| 婷婷亚洲视频| 久久综合色视频| 亚洲不卡无码av中文字幕| 狠狠操夜夜爽| 99久久精品国产精品亚洲 | 91免费观看视频| 久996视频精品免费观看| 日本人又色又爽的视频| 热re99久久精品国99热| 亚洲天堂精品视频| 国产尤物在线播放| 99热精品久久| 无码日韩精品91超碰| 久久久噜噜噜| 99精品免费在线| 国产天天色| 91精品国产综合久久香蕉922 | 狠狠色成人综合首页| 国产激情国语对白普通话| 黄色片中文字幕| 国产黄色爱视频| 97在线视频免费观看| 国产99精品久久| 国产精品亚洲αv天堂无码| 色老二精品视频在线观看| 91福利片| 久久青草精品一区二区三区| 中字无码精油按摩中出视频| 国产区人妖精品人妖精品视频| 亚洲欧美国产高清va在线播放| 91视频精品| 亚洲三级影院| 日韩人妻精品一区| 国产精品视频导航| 久久久久久久97| 天天做天天爱夜夜爽毛片毛片| 精品成人免费自拍视频| 色综合久久无码网| 国产在线观看99| 91精品视频在线播放| 91欧美在线| 九色视频最新网址| 欧美视频二区| 亚洲天堂视频网站| 天天色天天综合| 永久免费精品视频| 亚洲天堂首页| 午夜不卡视频| 久久国产精品77777| 国产国产人免费视频成18| 黄色一及毛片| 欧美午夜在线观看| 深爱婷婷激情网| 香蕉伊思人视频| 国产成人调教在线视频| 香蕉伊思人视频| 国产香蕉一区二区在线网站| 制服丝袜 91视频| 国产精品主播| 都市激情亚洲综合久久| 九九热这里只有国产精品|