【摘要】任何文化都具有時間意識和歷史形態,不同的民族因為地理環境、生存狀態、經濟發展、宗教教義和社會生活的影響,形成不同的時間哲學,這種哲學上的差異又導致不同民族在語言、社會和經濟生活中的巨大差異。文章分析中西方文化在時間哲學上的差異及其在社會生活中的體現,揭示了文化時空真正本質與特性。
【關鍵詞】中西文化 時間 哲學
文化的時間研究意義
“一切存在的基本形式是空間和時間,時間以外的存在和空間以外的存在,同樣是非常荒誕的事情。”①美國文化人類學家、跨文化交際學奠基人霍爾(Hall)曾指出:“時間是所有文化的基礎,所有的活動都離不開時間觀念,時間觀是一個人的世界觀的組成部分。”(Hall,1982)②只有結合文化的時間屬性進行文化研究,才能揭示文化時空的真正本質與特性。
對于不同的民族或文明來說,時間觀念受到地理環境、生存狀態、社會歷史狀態、經濟發展程度、宗教教義以及社會生活的影響。時間觀念具有文化性,“時間會說話。它比有聲語言更坦率,它傳達的信息響亮而清晰。”(Hall,1959)③在某種意義上可以說,時間觀是人們的一種文化無意識或集體無意識,而這種集體無意識正是文化深層結構的一部分。
中西文化的時間哲學解讀
向前與向后的辯證取向。如果從哲學角度概括的話,時間的屬性在于一維性和不可逆性。不同文化的時間意識的比較與解讀也需要從這一維度出發。哲學上曾采用持續、間斷、無量、有量等來界定時間的抽象特點與意義,而人們的日常生活則需要過去、現在、將來或前、現、后等來表示人的生存狀態,例如語言學用過去式、現在時和將來時;文藝學、社會學、政治學則用前現代、后現代;宗教則用現世和來世,這些文化概念和話語都被用來表示某一特定的時間段。
近年來,美國文化人類學家M·米德(Margare7c3f8f2cb618bb9880de7fc73bd9e9671ba621e2225a5af8c20028da32929721t Meed 1901~1978)提出“三喻文化”,對文化的時間維度做出了新的闡釋。米德用“后喻的”(postfigurative)這個詞用來指未來重復過去,“同喻的”(cofigurative)表示現在是未來期望的指導, “前喻的”(prefigurative)則表示長輩需要向孩子學習自己未經歷過的經驗的文化。④
向前或向后的辯證取向是中國文化和西方文化在時間哲學上的一個巨大差異。“向后看”的后喻社會和文化一直是中國在時間發展和演化中的方式。中國人文化人格的基礎在于,對祖系和傳統的尊崇,這種后喻性的社會和文化的原因在于中國歷史上漫長的原始社會、奴隸社會和封建社會非常低下的生產力和生產方式使得經驗的代代相傳成為推動中國社會和文化發展的主要方式。一般而言,歷史悠久的民族較注重過去,主張把過去的經驗和教訓作為現在行事的參考,以歷史和祖先為榮,常采用“后喻的”時間取向,所以中國人在做事情時通常會引經據典,追本溯源,循規蹈矩。
西方資本主義和工業文明的飛速發展則為其同喻和前喻性社會和文化傳遞方式奠定了基礎,這充分體現在西方未來學著作《第三次浪潮》中所闡述的對時間的哲學思考和觀念。如果說托夫勒在《第二次浪潮》中提出的與農業社會和文明相左的,以同步化、精確化、標準化和直線化為特性的工業文明的時間觀屬于同喻性文化的話,那么他在《第三次浪潮》中談到的以短暫、新奇、多樣性為特征的未來的時間觀念則打破了傳統物理學、工業時代和文明時代的時間觀念,屬于“后喻性”文化。⑤西方社會人們的“同喻的”和“后喻的”時間取向還表現在人們把“趕時髦”、“關注未來”作為自己行動的指南,他們喜歡推陳出新,很少崇拜祖先,更注重年齡而不是經驗,其影視作品也以未來取向的科幻電影而聞名于世。
這種時間取向的差異也反映在語言使用上,在中國,“老”的含義是年長的、經驗豐富的、受人尊重的,如:老馬識途、老當益壯、老成持重、老馬嘶風、老驥伏櫪……而西方人心目中,old則意味著青春不再,活力不再,怕“老”成了整個社會的心理定勢。“old”、“aged”等字眼成為他們避免使用的字眼,而用其他詞代替。如:“the mature,the longer living”(生活經歷較長的人),“seasoned man”(歷練的人),“senior citizens”(資深公民),養老院也成了“an adult community”或“a home for adults”(成人社區)。
共時性與歷時性。注重歷時性和注重共時性是中國文化和西方文化在時間哲學上的一個典型差異。總的來說,西方思維是一種單向度的線性思維,著重強調事物之間的因果關系,這種著眼于因果關系的思維方式,從文化時間意義上說,是一種歷時性的時間觀念和意識。這種歷時性的時間觀念和意識,與西方人重分析和邏輯、強調科學與實證是分不開的。這種起源于二元對立的宇宙觀的歷時性思維方式是一種單向度的線性思維,相對孤立、單純,缺乏開放性和整體性,也無法充分解釋一些無意識心理活動和過程。因此,心理學大師卡爾·古斯塔夫·榮格(C·G·Jung,1875~1961)在回顧中國古代哲學時指出了共時性和不可名狀的“道”這一觀念之間的對應,基于對中國“天人合一”和“天人感應”觀念的理解提出了“共時性原則”。榮格認為因果聯系不過是宇宙中事物普遍聯系的一種,此外還有別的聯系,他將這類現象稱作“相對的共時性”,《易經》的筮法與占問過程正是同時性現象的體現。中國人著眼于整體的、內在結構關系和橫向關系的研究,注重自然狀態下的規律(所謂“道”也),而西方科學則以實驗方法與因果律為主要基礎。老子說的“道法自然”就是對中國科學方法和科學精神的最高概括,這種中國式的科學研究和邏輯與流行于西方的因果邏輯是不同的。
中西方時間哲學差異的體現
時間秩序性差異。中國人時間順序觀念較為淡薄,公眾場合的時間順序也常被權勢人物打破。這反映了中國重視私人的時間價值,卻沒有足夠尊重公共時間價值的現象。其原因主要在于中國倫理本位文化的特殊性,“中國社會是倫理本位的社會,社會組織從倫理情義出發,人情為重”⑥。所以人們往往在學習、工作、商業活動中枉費大量時間在人情交往和人際關系方面,有了人際交往的鋪墊后才會進入實質性階段;中國人的文章也往往旁征博引后才進入主題。
西方文化的線性思維方式使得西方人的時間觀念具有明顯的秩序性,凡事講究先來后到。Robert Levine在《時間地圖》一書中曾說:“時間是大自然用來避免事情同時發生的方式。”⑦在西方商業活動和人際交往中,他們往往直奔主題;寫文章往往是經過以主題句開篇再進行論證;這種對時間秩序性的重視使排隊成為西方社會一道獨特的文化風景線。
時間精確性差異。中國人對時間的體悟與月亮圓缺和農事活動聯系在一起,周而復始的農業文化缺乏很強的時間觀念,對時間的認識大都是模糊和不具體的。儒家“適時”觀是這種模糊性的代表,強調無論做什么事情都要講究“時機”和“時運”,而這種時機也是不確定的。這種模糊的時間概念在漢語口語中也時有體現,如“雞鳴報曉”、“日上三竿”、“一袋煙的工夫”、“掌燈時分”等用來表示時間。而這種帶有強烈主觀色彩的時間感知方式跟中國人注重和諧,強調“天人合一“的思維方式是分不開的。
西方文化直線性時間取向使他們將時間被看成一條不斷流逝的河流。例如,西方的語言大多數通過復雜的動詞變位表示動作發生時間的差異,他們發明了鐘表,做事強調對時間的精確安排,預約成為體現美國人時間精確性的一種文化。所以他們常說:“We are slaves to nothing but the clock.”這充分說明了他們對待時間的態度。
單向計時制與多向計時制。霍爾在《超越文化》(Beyond Culture)一書中首次提出“單向計時制”與“多向計時制”的時間概念。“單向計時制認為時間是線性的、某一階段時間只做一件事”、“多向計時制的特點是同時進行幾件事情”。中國人的共時性時間哲學觀使得中國文化注重整體和綜合性思維,故生活中常有多向制時間取向,而西方人在線性時間哲學影響下傾向于采用單向計時制,特定時間只能完成一件事,非常講究計劃的嚴謹和周密性。
結語
中西方不同的時間哲學觀導致不同文化對時間本質及現象認識的差異,而不同文化語言、社會生活、經濟活動等各方面的差異又體現了這種文化深層次的哲學差異。
(作者為瀘州醫學院外國語學院副教授)
【注釋】
①《馬克思恩格斯選集》(第3卷),北京:人民出版社,1972年,第91頁。
②Edward T. Hall. "Monochronic and Polychromic Time", Larry A Samovar, Richard E, Porter. A Reader. Wadsworth Publishing Company.1982.
③Edward T. Hall. The Silent Language. New York: Anchor Books,1959.
④傅鏗:《文化:人類的鏡子—西方文化理論導引》,上海人民出版社,1990年,第258~259頁
⑤[美]阿爾文·托夫勒:《第三次浪潮》,朱志炎等譯,北京:新華出版社,1996年,第111頁
⑥梁漱溟:《中國文化要義》,上海人民出版社,2005年,第70頁。
⑦Lakoff, G. & Johnson.Metaphors We Live By.Chicago:University of Chicago Press,1980。
責編/邊文鋒