語用學(Pragmatics)是上世紀70年代以來新興的一門語言學科。它著重研究人們如何使用語言,探討話語和語境之間的關系。本文,筆者從語用學的角度,結合英語教學實踐,就培養學生的語用能力談一些自己的看法。
一、現代語用學的三個主要理論
現代語用學的三個主要理論是:①奧斯汀(Austin, J. L.)的言語行為理論;②塞爾(Searle, J. R.)的間接語言行為理論;③格賴斯(Grie,H.P.)的會話合作原則理論。
奧斯汀把言語行為(Speech Act)分為言內行為、言外行為和言后行為。在奧斯汀的言語行為理論的基礎上,塞爾提出了間接言語行為理論。間接言語行為理論主要探索人們如何通過言外行為來達到交際的目的。格賴斯提出的會話合作原則(Cooperative Principle)主要是:①量(Quantity):談話雙方應該提供所需要的信息量,不多也不少;②質(Quality):說話要真,不說假話,也不說沒有根據的話;③關聯(Relation):說話內容應與話題有關;④方式(Manner):說話應該意識明白、簡短扼要、條理清楚,避免模棱兩可。和會話合作原則有關,值得提出的是“會話含義”(Conversational Implication)。有時說話者并沒有把所有要說的話全說出來,例如:A:What’s happening here? B:I’ve just arrived.表面看來,B的答話和A的問話毫無關系,但要是在這樣特定的語境中:A騎車回家,看到路上許多人在圍觀什么,他停下來問在場的B:“What’ s happening here?”這樣B的答話“I’ve just arrived.”就不難理解了。B的言外之意是:我無法告訴你到底發生了什么,因為我剛剛到這兒。B沒有直接說“I don’t know.”,而是說“I’ve just arrived.”,這就是所謂的“會話含義”。又如:A:Could you tell me the time? B:The second class has just begun.如果A和B都是同校生,B的回答內容就易理解。B知道A能夠從他的答話中推斷出具體時間,因為他相信A知道第二節課何時開始。雖然B沒有直接告訴A確切的時間,A卻能從B的回答“含義”中得到自己想知道的信息。當然如果A與B互不相識,他們就沒有“共同知識”(Shared Knowledge),B的回答就與A的問話無關聯了。
有時一句話包含了多層意思,這種現象也是常見的。例如:I can eat the whole of the cake. 從字面看誰都不難讀懂這個句子。但作為一句話說出來,在不同的場合就有不同的意思。我們可以設想這樣一些情境:①兩個小孩指著桌上一個大蛋糕在打賭,看誰能吃得多,其中一個小孩說了“I can eat the whole of the cake.”;②一個小學生下午放學回家,媽媽告訴他桌上有個大蛋糕,問他想不想吃,小學生立即說了“I can eat the whole of the cake.”;③在一次生日晚宴之后,女主人端出自己做的生日蛋糕請客人品嘗。一位客人說:“I can eat the whole of the cake.”在以上三種不同的情境中,“I can eat the whole of the cake.”這句話顯然有不同的意思。
二、培養學生語用能力的重要性
語用能力是高層次的語言能力。國內外外語教學界的理論研究成果表明,外語教學的最終目的是培養學生具有在不同場合與他人進行口頭或書面語言交際的能力。目前,不少學生對語言的基礎知識和基本技能掌握得都不錯,但在具體使用外語進行交際,特別是直接同外國人進行交際時,往往因語用錯誤而影響交際效果,甚至達不到交際目的。其實,運用英語基礎知識和基本技能解決具體交際問題的能力,即語用能力,才是英語教學的根本任務。
三、如何進行中學生語用能力的培養
從整體來看,目前的中學英語課堂教學仍屬一種“知識”型的課堂教學,即將英語作為一種“知識”來傳授。教師在課堂教學中十分注重語法規則和用詞規則的詳細講解及詞語的機械性操練,而忽視了對所教詞語的語用規則的傳授。其結果往往是,學生語法條文記了許多,單詞也認得不少,但一用英語進行交際,就不盡如人意了。因此,在中學英語課堂教學中加強學生語用能力的培養是十分必要的。筆者認為,中學英語課堂加強語用知識傳授可通過兩條途徑:
1.結合語用知識講授語言知識
結合語用知識講授語言知識,就是要在英語課堂教學中處理好語言形式與語言意義(或稱交際意義)之間的關系,使學生在學習和掌握語言形式的同時理解語言意義并學會表達。眾所周知,語言的使用是在一定的語境中進行的。在具體的語言交際環境中,語言形式的選用總要受到諸多因素的制約。例如,當我們想要表達“要他人把房間里的窗戶關上”這一交際意義時,英語中至少有以下幾種語言形式可供選用:①Please close the window. ②Would you close the window?③Don’t you think it would be better to close the window?④You might close the window.⑤It’s cold in here. 然而,在不同的語言環境中則要求使用不同的語言形式,否則就會造成語用上的錯誤,達不到語言交際的目的。在中學英語課堂教學中,語言形式的教學主要體現在語言難點(即詞語和句子)的教學上。教師對語言難點的講授基本上還停留在對詞語意義的解釋和對句子結構的分析這一層次上,而對詞語和句子在實際運用方面的有關知識則傳授得很少。筆者認為,這種脫離相關語用知識來講授語言形式的方法不利于培養學生運用語言進行交際的能力。例如在教“dog”一詞時,如果不適時地介紹一下英、美人使用該詞的一些情況,學生在運用中就很難體會出“You are a lucky dog.”和“Every dog has it’s day.”這類句子的褒揚之意。又如在講授“You’d better to something.”這類句型時,若僅僅局限于從語言形式方面對它進行分析解釋,而不從語用的角度來說明它的使用情況,則很難使學生正確理解和掌握這一類句型的用法。當然,將語言形式和相關的語用知識結合起來,并不意味著課堂教學中每一個語言項目的講解都要結合其語用知識來傳授。這種結合要有針對性和選擇性,也就是說,教師必須有意識地對所要講解的語言內容從英漢語言和文化的角度做些對比分析,以找出那些會引起學生產生“語言負遷移”和容易造成學生跨文化交際障礙的語言項目。這些語言項目就是課堂教學中應結合語用知識來進行傳授的對象。
2.提高課堂言語交往的質量
課堂言語交往指的是教師和學生在課堂內用語言進行的交際,如課堂指令性話語、教師引導學生進行說和寫,以及教師向學生提供反饋信息的評價等。筆者在指導教學實習期間,發現不少教師還不能有效地利用英語課堂言語交往來促進學生的英語學習。有些英語課堂言語交往除量少、范圍窄外,其語言運用也不符合英語的語用規則。現僅舉一例予以說明。(對話的背景:在聽完一段有關Marry和Linda的電話對話錄音后,教師就對話內容提問。)
Teacher: Zhang Lan, when did Mary say would go to Spain?
Zhang: In the coming winter.
Teacher: Use a whole sentence.
Zhang: Mary said that she would go to Spain in the coming winter.
Teacher: Good. Sit down, please.
說明:在上述這個對話片段中,學生起初僅用了一個省略句的形式來回答老師的問題,而老師并沒有“接受”她的這種作答形式,繼而要求她用一個完整的句子來回答。其實,學生起初的回答完全體現了自然語言交往的話語模式。它不僅語言形式正確,而且也符合會話合作原則。相反,當她按老師的要求,用一個完整的句子作答時,雖然句子在語言形式上沒有毛病,但卻不符合語用習慣。根據格賴斯的會話合作原則及會話含義理論,在言語交際中,說話應盡量清楚、簡練和明白。如果在該簡練的地方啰嗦,則違反了會話合作原則的方式準則。在中學英語課堂言語交往中,特別是在初中階段,為了達到訓練語言形式的目的,教師常常要求學生用完整的句子回答問題。這樣做雖然訓練了其語言語調和遣詞造句的技能,但并不利于培養他們良好的語用習慣。
課堂言語交往是英語課堂教學的一個重要組成部分。改善和提高這種交往的質量,對培養學生的語言能力和語用能力有著十分重要的意義。作為英語教師,一方面要不斷提高自己的英語表達能力,另一方面也要積極地積累自己的語用知識。只有這樣,才能有效地駕馭課堂言語交往,使它在英語課堂教學中充分發揮出傳授語言知識和語用知識的作用。
參考文獻:
[1]Austin,J.L.How to do things with words[M]. London:Oxford University Press,1962.
[2]何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[3]Leech,G.N. Principles of Pragmatics [M].London Longma,1983.
[4]Widdowson,H.G.Teaching Language as Communiation [M].London:Oxford University Press,1983.
(作者單位:江蘇省宜興市徐舍中學)