999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

河南非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的對外宣傳翻譯的改革策略探析

2013-12-29 00:00:00汪春秀
考試周刊 2013年35期


  摘要: 河南非物質(zhì)文化遺產(chǎn)豐富,品類繁多,幾乎涵蓋了聯(lián)合國教科文組織公布的《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》所涉及的各項(xiàng)內(nèi)容。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的國際化進(jìn)程是經(jīng)濟(jì)全球化的必然結(jié)果。為了讓世界更好地了解河南的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),讓河南更好地走向世界,對外宣傳翻譯發(fā)揮著舉足輕重的作用。本文從大力促進(jìn)高校外宣翻譯專業(yè)課程師資培養(yǎng)和教材改革的角度,探討推進(jìn)河南非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的國際化進(jìn)程的問題。
  關(guān)鍵詞: 河南非物質(zhì)文化遺產(chǎn)對外宣傳翻譯對策
  
  一個國家、一個地區(qū)經(jīng)濟(jì)和文化的繁榮離不開對外宣傳。在新的時期,為了促進(jìn)中原經(jīng)濟(jì)區(qū)文化產(chǎn)業(yè)快速發(fā)展、繁榮經(jīng)濟(jì)和文化交流,特別是把中原文化推向世界,讓世界更加了解中原的歷史和文化,做好這些方面的外宣翻譯,意義非同一般。但是,目前中原地區(qū)外宣翻譯的數(shù)量和質(zhì)量都不容樂觀,高水平的外宣翻譯人才稀缺,因此,隨著對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)的進(jìn)一步認(rèn)識和了解,中原地區(qū)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)外宣翻譯市場潛力巨大,亟待改進(jìn)和加強(qiáng)。
  一、河南非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的現(xiàn)狀
  根據(jù)聯(lián)合國教科文組織通過的《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》中的定義,“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”指被各群體、團(tuán)體有時為個人所視為其文化遺產(chǎn)的各種實(shí)踐、表演、表現(xiàn)形式、知識體系和技能及其有關(guān)的工具、實(shí)物、工藝品和文化場所。隨著所處環(huán)境、與自然界的相互關(guān)系和歷史條件的變化,這種代代相傳的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)得到創(chuàng)新,同時各個群體和組織也具有了一種認(rèn)同感和歷史感,從而提高了文化多樣性,增強(qiáng)了人們的創(chuàng)造力。
  中原文化作為中華文化的根系文化,在漫長的民族發(fā)展史上,留下了豐富的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。社會的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)、生產(chǎn)方式、生活方式和審美意識直接影響人類口頭和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的生存與發(fā)展。在社會主義現(xiàn)代化迅猛發(fā)展的今天,我國廣大農(nóng)村發(fā)生了巨大的變化,市場經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和農(nóng)民對物質(zhì)生活需求的迅速提高,使不少民間絕技后繼無人。加之以商業(yè)文化為代表的西方文化的巨大沖擊,民間藝術(shù)已面臨自行消亡、逐漸絕跡的趨勢。河南擁有眾多的民間藝術(shù),但目前也面臨很多民間藝術(shù)逐步消亡的嚴(yán)峻形勢。
  二、河南非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的國際化進(jìn)程是時代發(fā)展的需求
  20世紀(jì)以來,全球化已成為一種不可逆轉(zhuǎn)的世界發(fā)展趨勢,非物質(zhì)文化走向國際化進(jìn)程是經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展的必然結(jié)果。長期以來,河南非物質(zhì)文化產(chǎn)業(yè)在市場拓展上立足本省、走向全國,在全國的市場份額占比有所增加。但從國際市場來看,河南的非物質(zhì)文化產(chǎn)業(yè)“走出去”尚處在起步階段,在國際文化產(chǎn)業(yè)市場份額中幾乎可以忽略不計(jì),國際市場拓展仍然任重道遠(yuǎn)。
  目前,河南文化產(chǎn)業(yè)整體的競爭力低。要健康發(fā)展河南的非物質(zhì)文化產(chǎn)業(yè),就必須加快其國際化進(jìn)程,提高河南非物質(zhì)文化產(chǎn)業(yè)在國際市場上的競爭力。通過擴(kuò)大出口、增加對外投資等途徑,增加河南非物質(zhì)文化產(chǎn)品和服務(wù)在國際市場的份額,將河南非物質(zhì)文化產(chǎn)業(yè)建立在內(nèi)需基礎(chǔ)上的發(fā)展模式,轉(zhuǎn)變?yōu)閮?nèi)需和外需平衡且大規(guī)模發(fā)展的模式。實(shí)施河南非物質(zhì)文化產(chǎn)業(yè)的國際化進(jìn)程,實(shí)現(xiàn)引進(jìn)來和走出去并舉的方針,應(yīng)該也必須是今后一段時間河南非物質(zhì)文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的主要方向。河南非物質(zhì)文化產(chǎn)業(yè)的國際化對河南的發(fā)展意義重大。首先,平衡了非物質(zhì)文化產(chǎn)業(yè)的對外貿(mào)易。其次,豐富了非物質(zhì)文化的經(jīng)濟(jì)功能。最后,傳播了中原的文化理念,促進(jìn)了世界對河南的了解,宣傳了河南人民的意識形態(tài)和價(jià)值觀念,更樹立了河南乃至中國良好的國際形象。
  三、對外宣傳翻譯
  對外宣傳翻譯是翻譯的一種特殊形式,指在全球化背景下以讓世界了解中國為目的,以漢語為信息源,以英語等外國語為信息載體,以各種媒體為渠道,以外國民眾(包括境內(nèi)的各類外籍人士)為對象的交際活動。在河南非物質(zhì)文化產(chǎn)業(yè)國際化的進(jìn)程中,外宣翻譯擔(dān)負(fù)著傳播河南非物質(zhì)文化,樹立河南良好的國際形象,促進(jìn)人類文明發(fā)展的重要的歷史使命。在對外開放的形勢下,絕大多數(shù)對外交流與合作都離不開外宣翻譯。外宣譯者在對外宣傳活動中發(fā)揮了不可替代的橋梁作用,可謂任重道遠(yuǎn)。在外宣翻譯過程中,有很多因素值得外宣譯者思考和借鑒,努力譯出高質(zhì)量夠?qū)I(yè)的譯品,樹立中國良好的國際形象是外宣譯者所肩負(fù)的責(zé)任和使命。全社會應(yīng)關(guān)注外宣譯者的努力和貢獻(xiàn),致力于為外宣譯者提供肥沃的生存土壤和良好的成長空間。
  然而,隨著全球化腳步的日益加快,中國國際地位的不斷提升,我國的外宣翻譯面臨著前所未有的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。對外宣傳的信息達(dá)到海量,內(nèi)容包羅萬象,政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等方方面面的信息通過網(wǎng)絡(luò)、電視、廣播、報(bào)紙、圖書等各種媒體或渠道呈現(xiàn)給受眾,需求的激增難免導(dǎo)致供給品質(zhì)的下滑。一時間,外宣翻譯出現(xiàn)了“大干快上”的局面,不足之處比比皆是,嚴(yán)重影響了傳播效果,甚至影響了中國的對外形象。黃友義曾指出:“外宣翻譯是一種門面工作,其中的錯誤與缺陷會被放大來看。可以毫不夸張地說,外宣翻譯是一個國家對外交流水平和人文環(huán)境建設(shè)的具體體現(xiàn)?!庇捎诜俏镔|(zhì)文化遺產(chǎn)的英譯仍處于初級階段,缺乏尋求西方受眾“認(rèn)同”的意識,導(dǎo)致翻譯內(nèi)容不合理、音譯使用過度、表達(dá)不夠貼切等問題。因此,外宣翻譯的不足之處值得關(guān)注。
  四、大力促進(jìn)高校外宣翻譯專業(yè)課程師資培養(yǎng)和教材改革
  翻譯本質(zhì)上是一種跨文化、跨語言的信息傳播活動。任何翻譯行為都不可能脫離文化,所以了解語言背后的社會文化對翻譯尤為重要。對譯者來說,沒有兩種文化的對比研究,就無從談起用語言文字對另一種的思想體系進(jìn)行合理的理解和表達(dá)。外宣文本不同于文學(xué)文本,通常帶有明顯的宣傳目的和官方色彩。正如黃友義先生所說的,這就要求譯者熟知并運(yùn)用外宣翻譯的“三貼近”原則(即貼近中國發(fā)展的實(shí)際,貼近國外受眾對中國信息的需求,貼近國外受眾的思維習(xí)慣)。(黃友義,2004)要做到這些,還要注意兩點(diǎn):一是需要充分考慮文化差異,努力跨越文化鴻溝;二是熟知外國語言習(xí)俗,防止落入文字陷阱,建議按外國朋友格林先生的話去做:每一個從事對外宣傳的作者、翻譯、編輯都應(yīng)該在他們的寫字臺上放一個標(biāo)語牌:外國人不是中國人。(黃友義,2005)
  要培養(yǎng)合格的外宣翻譯人才,就必須大力促進(jìn)高校外宣翻譯課程開展師資培訓(xùn)。翻譯教師是翻譯教學(xué)的實(shí)踐者,關(guān)乎翻譯教學(xué)的結(jié)果。何剛強(qiáng)用“精藝諳道,循循善誘”概括了翻譯專業(yè)教師要具備的三種工夫。李家春(2010)認(rèn)為翻譯教師能力的基本要素應(yīng)包括跨文化交際能力、翻譯理論和實(shí)踐能力、教學(xué)理論和實(shí)踐能力、翻譯科研能力、現(xiàn)代技術(shù)能力和翻譯職業(yè)素養(yǎng)等方面。
  首先要樹立正確的翻譯觀。每一位教師要從自身做起,喚醒民族主體意識,提高民族文化素質(zhì),提高審美能力,為學(xué)生樹立良好的榜樣。不僅要了解和熟知自我和他方不同的文化,提高文化修養(yǎng),更重要的是要有很高的文化敏感性。外宣翻譯譯者應(yīng)有廣博的知識面,較強(qiáng)的雙語駕馭能力和良好的職業(yè)道德。不但要積極翻譯,而且必須“譯有所為”,不斷增強(qiáng)全球意識和主體意識、文化自覺意識、翻譯的功能目的意識、正確的讀者意識和技能意識,具備嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)的翻譯態(tài)度。
  當(dāng)前,外宣翻譯高質(zhì)量人才奇缺,供需嚴(yán)重不平衡,教師的綜合人文素質(zhì)有待提高。因此,加強(qiáng)師資培訓(xùn)是當(dāng)務(wù)之急。每位教師都要對如何改進(jìn)河南非物質(zhì)文化遺產(chǎn)外宣翻譯加強(qiáng)學(xué)習(xí)和思考。首先明確其定義和范疇。河南的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)極其豐富,具有明顯的地方特色。而非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是指各種以非物質(zhì)形態(tài)存在的與群眾生活密切相關(guān)、世代相承的傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式,包括口頭傳說、傳統(tǒng)表演藝術(shù)、民俗活動和禮儀與節(jié)慶、有關(guān)自然界和宇宙的民間傳統(tǒng)知識和實(shí)踐、傳統(tǒng)手工藝技能等,以及與上述傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式相關(guān)的文化空間。如何更有效地向世界宣傳和推銷中原文化,哪些領(lǐng)域是重點(diǎn),這些都是研究者必須思考和回答的問題。各高校應(yīng)增強(qiáng)跨文化交流意識,邀請相關(guān)領(lǐng)域?qū)<襾硇=涣骱椭笇?dǎo),鼓勵教師根據(jù)自己的特長和愛好學(xué)習(xí)民族文化及舉辦民族文化講座,選派專業(yè)教師參加相關(guān)的文化交流活動等。
  對專業(yè)教師進(jìn)行脫產(chǎn)職后培訓(xùn),提高理論素養(yǎng)、業(yè)務(wù)水平、科研能力和教學(xué)能力,培養(yǎng)復(fù)合型應(yīng)用型“高層次、高水平、專業(yè)化”整體教師隊(duì)伍梯隊(duì)。政府和學(xué)校各方應(yīng)提供機(jī)會讓他們學(xué)習(xí)儲備各種專業(yè)知識并積累實(shí)際翻譯經(jīng)驗(yàn)。因?yàn)橐探o學(xué)生一滴水,就要儲備一桶水。具體來講,提供各項(xiàng)資金支持,組織教師到翻譯專業(yè)培養(yǎng)模式比較完善的國內(nèi)外高校進(jìn)修學(xué)習(xí),定期安排他們到翻譯實(shí)踐基地做科研項(xiàng)目和學(xué)術(shù)交流。開展翻譯師資多維合作建設(shè)。首先可以和國外高校建立互換翻譯學(xué)者機(jī)制,教師可以以訪問學(xué)者、攻讀學(xué)位或短期研修的方式到目標(biāo)國家訪問和學(xué)習(xí)。例如,韓國國際研究大學(xué)同40多個國家的70多所名牌大學(xué)包括加州大學(xué)伯克利分校、莫斯科國際關(guān)系大學(xué)、北京大學(xué)、巴黎第四大學(xué)等建有校際交流關(guān)系(柯平,鮑川運(yùn),2002)。與國內(nèi)其他高校的合作方面,廣外高翻學(xué)院、上外高翻學(xué)院、北外高翻學(xué)院等作為精英翻譯人才的孵化器已經(jīng)積累了豐富的翻譯教學(xué)和管理經(jīng)驗(yàn),值得向全國推廣。各院校可以與其開展合作,學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)。同時,要更新觀念,打破封閉,加強(qiáng)河南各高校之間的校際聯(lián)合培養(yǎng)翻譯人才的合作和溝通,聯(lián)合培養(yǎng)優(yōu)秀的專業(yè)教師,整合教師隊(duì)伍力量。與專業(yè)學(xué)術(shù)團(tuán)體合作(如中國翻譯協(xié)會,中國英漢語比較研究會等),與社會上有經(jīng)驗(yàn)的專門的翻譯人才合作。多向非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究領(lǐng)域?qū)<液屯庹Z翻譯專家請教和學(xué)習(xí),聘請優(yōu)秀專家到高校兼課或作報(bào)告,指導(dǎo)專業(yè)發(fā)展。
  五、結(jié)語
  非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是人類文化的寶貴財(cái)富,對外宣傳翻譯能夠在一定程度上有效保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。加大高校外宣翻譯專業(yè)課程師資培養(yǎng)和教材改革的力度,以期從理論和實(shí)踐中指導(dǎo)并改進(jìn)物質(zhì)文化遺產(chǎn)的翻譯,從而推進(jìn)河南非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的國際化進(jìn)程。
  
  河南省軟科學(xué)研究項(xiàng)目資助,中原經(jīng)濟(jì)區(qū)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)對外宣傳翻譯策略研究。項(xiàng)目批準(zhǔn)號132400410827

主站蜘蛛池模板: 亚洲午夜片| 1024国产在线| 人人艹人人爽| 日本国产精品一区久久久| 一本大道香蕉高清久久| 国产福利小视频高清在线观看| 高清国产va日韩亚洲免费午夜电影| 这里只有精品在线| 欧美成人综合视频| 狼友av永久网站免费观看| 久久精品人妻中文视频| 国产网站黄| 免费jjzz在在线播放国产| 色屁屁一区二区三区视频国产| 777午夜精品电影免费看| 9999在线视频| 亚洲无码视频图片| 亚洲福利网址| 日本伊人色综合网| 91九色国产在线| 无码AV动漫| 欧美黄网在线| 欧美成人影院亚洲综合图| 中文天堂在线视频| 无码精品一区二区久久久| 欧美性精品不卡在线观看| 成人无码一区二区三区视频在线观看| 在线看片中文字幕| 老司机久久精品视频| 国产熟睡乱子伦视频网站| 国产精品视频a| 欧美亚洲中文精品三区| 久久综合九色综合97婷婷| 亚洲无码高清视频在线观看| 99热这里只有精品国产99| 麻豆国产精品视频| 在线观看国产小视频| 国产第一福利影院| 在线免费a视频| 熟妇无码人妻| 国产黄网永久免费| 国产精品女熟高潮视频| 直接黄91麻豆网站| 午夜国产在线观看| 亚洲男人的天堂在线| 91啦中文字幕| 成人一级黄色毛片| 男人的天堂久久精品激情| 亚洲综合久久成人AV| 亚洲精品在线91| 成人亚洲视频| 色偷偷一区二区三区| 精品国产免费人成在线观看| www.av男人.com| 久久国产精品电影| 97精品久久久大香线焦| 无码中字出轨中文人妻中文中| 成年人福利视频| 天堂成人在线| 精品在线免费播放| 国产熟女一级毛片| 欧美黄网站免费观看| 亚洲天堂视频在线免费观看| 亚洲天堂视频在线观看免费| 国产黄在线免费观看| 久久久久国产精品熟女影院| 欧美不卡视频在线| 免费国产无遮挡又黄又爽| 亚洲男人的天堂久久香蕉网| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费 | 91在线精品免费免费播放| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱| 国产91视频免费观看| 国产白浆在线观看| 免费一看一级毛片| 激情综合图区| 国产黑丝视频在线观看| 国产精品视频导航| 中文字幕免费播放| 日韩人妻精品一区| 国产精品私拍99pans大尺度| 强乱中文字幕在线播放不卡|