本刊記者 陳實 王瑞祥 蔣利民 發自冰島

中國世界語者做客冰島人家。

管風琴教堂——世界十大特色教堂之一。

寂靜的雷克雅未克街頭。
公元9世紀70年代,正當北歐“維京文明”快速發展時,挪威西部的英格爾夫·阿納爾松部落及其成員隨意飄流在浩翰的北大西洋上,他們將隨身攜帶的圣木朝陸地方向拋進海里。在他們看來,圣木到達的地方就是上帝為他們安排的棲息之地,帶著這種信念他們登上陸地,并找到了拋出的圣木。圣木所及的地方被冒著的煙氣籠罩,被其稱為“雷克雅未克”,冰島語意為“冒煙的港灣”。
圣木登陸后的50多年間,挪威、愛爾蘭等地居民紛至沓來,成為冰島最初的移民,他們書寫了冰島最早的墾殖史,冰島民族也從這個時期開始逐步形成。千余年來,孤遠的冰島民族與惡劣的自然環境進行曠日持久的抗爭,形成了堅毅、沉靜、智慧、好學、友善的民族性格。
這種性格讓冰島人始終以一種淡然的態度面對大自然界“變臉”和國際風云的潮起潮落,不動聲色地汲取著各色文明的營養。冰島人希望通過各種文明的滋養,讓自身能夠抵御大自然的寒冷,讓內心涌動火熱的情懷, 期待著與外部世界建立種種聯系。于是,作為國際輔助語和特色語言文化的世界語,很自然地就成為冰島和外面世界平等互動的紐帶。從某種角度看,是世界語讓更多人認識了冰島,也讓冰島向世界傳播了頗具個性的民族文化。2013年,冰島政府第二次把國際世界語大會請進了自己的家園,期待世界能用客觀的眼光重新審視從“火山灰事件”和“政府破產事件”中走出來的冰島, 感受冰島文化中的“外寒內暖”。
2013年7月20—27日,寧靜的島國沸騰了,來自世界各地的千余位世界語者齊聚雷克雅未克,共享冰火文化、共沐凈心空氣、共祈和平發展,共品國際語言盛宴。
每一個來到冰島的世界語者都對這片神秘的土地充滿了向往,特別是對其獨特的地貌更是擁有了幾分好奇。冰島,位于歐亞板塊與美洲板塊交界處,是2500年前兩大板塊分裂造成的海底地幔物質逐步噴涌而形成的倒置碗狀地貌,由冰川和火山構成。
冰島屬于寒溫帶海洋性氣候,雖然靠近北極圈,但島的三面都受到墨西哥灣的北大西洋暖流的控制,因而與地球上同緯度的地理環境比,冬季更加溫暖,夏季更加涼爽。火山眾多且活躍異常是冰島地貌的另一特征,火山的爆發甚至影響到了歐洲的歷史進程,1783—1784年,位于冰島西南部的拉基火山大爆發,大面積的熔巖噴出,幾乎摧毀了半個國家。而巖漿引發的沉霧飄至歐洲大陸,造成法國農作物連年歉收及經濟極度惡化,加劇了法國社會的動蕩。有人也將此歸咎為引發1789年大革命的重要原因之一。幾年前,冰島因火山爆發而浸染的歐洲上空,讓現代人親眼見識了“歷史的傳說”。

鳥瞰雷克雅未克市貌,晴空萬里,色彩艷麗。
冰與火不僅造就了冰島獨一無二的地貌特征,也造就了冰島人外冷內暖的性格。他們給人的第一印象往往是溫雅冷俊、不茍言笑,但深入交往后,人們才會逐漸感受到冰島人內心的火熱。這既有自然環境孕育出的修養和慧根,也有冰島人對自然生命觀的領悟。自然地貌與人文性情在歷史中的積淀,讓冰島人體會到了天人合一的境界,作為從中國來的世界語者,我們也在用心感受其中的獨特味道。
讓許多世界語者羨慕的是,冰島作為最早消滅文盲的國家,受高等教育的人口比例也最高。愛讀書、好寫作、樂吟詩成為冰島人生活中重要的組成部分,也讓我們領略到一個國家和民族不斷走向強盛、淡然處世的內在邏輯。
冰島地廣人稀,尤其到了冬季,由于天寒,人們大部分時間只能貓在家里,用讀書和寫作打發時光,長此以往,形成了冰島人靜思創作的習慣。
據統計,官方每年出版的冰島文著作大約有50種,進口的英文讀物更是數不勝數。這些書籍中,詩書是冰島文化中重要的組成部分。冰島人自古便有熱愛詩歌吟誦的傳統,當今在冊的詩人多達幾千人,他們熱衷以歷史沿革、愛國奮斗、和平關愛、自然美景、凈心養生為題材,將個人的美好情懷寄托于大自然的美景之中,創作出膾炙人口的詩歌。毛澤東主席的詩詞很受冰島人民推崇,在他們看來,毛澤東的詩歌寄托著中國人民在面對困境時所表現出不屈不撓的精神和浪漫的情懷,這與冰島人民深處惡劣的自然環境中心靈感受是相通的。
從某個角度看,冰島與世界語結緣確有詩歌的因素,冰島在過去的一百多年歷史中,出現過多位國際著名的世界語詩人,他們把民族情懷和國際主義感情緊密結合,創造了許多令人神迷的詩歌,讓各國的世界語者由此了解冰島人的喜怒哀樂和寄托牽掛。
眾所周知,在世界語創立的早期,之所以受到追捧,一個重要的原因就是在詩歌及其他文學領域的推廣和應用,其規整的詞話結構和豐富的詞匯變化,讓熱衷于字母文化的人如癡如醉。令人欣喜的是,今年的世界語活動又一次為熱衷詩歌創作的世界語者們創造了交流平臺,在相互交流中互相激發靈感,在整個活動中經常可見即興的詩歌創作和吟唱,借助這樣的氛圍,冰島人讓世界感受到了他們的心聲,而更多人也從冰島感受到了心靈的滋養。