【摘 要】以《普通高中英語課程標準(實驗)》(2003年版)為指導,結(jié)合廣西高中英語教學實際,對英語教材取舍和調(diào)整的內(nèi)容和方法進行解讀,幫助教師認識教材取舍和調(diào)整的必要性,掌握必要的技巧和方法,從而通過對教材進行合理的取舍和調(diào)整,進一步豐富教材的內(nèi)涵。
【關(guān)鍵詞】課程標準 英語教材 取舍 調(diào)整
一、引言
2012年下半年,廣西普通高中全面進行課程改革。一年來,廣大教師通過全員培訓、校本研修和校際交流等途徑和方式,系統(tǒng)地學習了新一輪課程改革的理論,并在教學實踐中逐漸摸索出適應課程改革的要求,符合自身實際的教學方法和管理方法,取得的成績是喜人的。然而,在實施的過程中,我們發(fā)現(xiàn)課程改革成功與否不僅有賴于教師對政策的解讀和理念的理解,更重要的是教師在教學實踐中如何貫徹課程改革理念。其中,作為傳達課程改革理念重要媒介的教材成為課程改革成功與否的關(guān)鍵。如何正確使用教材、如何發(fā)揮教材的作用以及如何超越教材等一系列問題成為教師在教學中經(jīng)常探討的課題。2013年初,筆者隨廣西教育廳課程改革專家組到南寧市、隆安縣等地調(diào)研發(fā)現(xiàn),教師對課程改革理論層面的理解并不存在困難,但在涉及教學實踐中的教材處理問題時卻顧慮重重,對《 普通高中英語課程標準(實驗)》(2003年版)(以下簡稱《 課標 》)提出的“教師要具備開發(fā)課程資源的能力,創(chuàng)造性地完成教學任務”[1] 的提法不甚理解并存在迷惑。有鑒于此,筆者擬通過對英語教材取舍和調(diào)整的內(nèi)容及方法進行解讀,幫助教師進一步認識教材取舍和調(diào)整的必要性,并掌握必要的技巧和方法,從而通過對教材的取舍和調(diào)整,開發(fā)出更符合教學實際和學生需求的教材。
二、教材取舍和調(diào)整的含義
《 課標 》提出:“教師應根據(jù)課程的要求,對教材進行分析,對學生的需求和水平進行深入了解,并根據(jù)自己的教學條件和教學環(huán)境,補充和調(diào)整教材的內(nèi)容,創(chuàng)造性地完成課程標準中提出的教學目標與任務。”[2] 事實上,教材的取舍和調(diào)整一直以來都是課程設計者熱衷于研究的課題。關(guān)于教材取舍和調(diào)整的理論和方法及其重要意義等方面的探討在相關(guān)文獻中并不鮮見。語言教育家McDonough Shaw指出,教師應“通過改變教材的一些內(nèi)部特征以更好地適應特定的情境,從而使教材最大程度地適應教學情境”。[3] 華東師范大學俞紅珍教授更是把教材的取舍和調(diào)整提升到教材的“二次開發(fā)”這一層面上來。她認為教材的“二次開發(fā)”是指教師和學生在實施課程的過程中,依據(jù)課程標準對既定的教材內(nèi)容進行適度增刪、調(diào)整和加工,合理選用和開發(fā)其他教學材料,從而使之更好地適應具體的教育教學情景和學生的學習需求。[4] 這些提法明確了教材的作用和地位,也給教師對教材進行取舍和調(diào)整提供了充足的理論依據(jù)。結(jié)合以上的提法,我們可以把教材的取舍和調(diào)整定義為:教師依據(jù)《 課標 》的要求,根據(jù)學生的實際情況和實際教學的需要,對教材內(nèi)容、順序、結(jié)構(gòu)進行適當?shù)娜∩岷驼{(diào)整,從而最大限度地發(fā)揮教材的作用,提高教學的效果。
三、教材的使用現(xiàn)狀
人教版新高中英語教材在原有教材的基礎(chǔ)上進行了大幅度的改編和提升,使其更能體現(xiàn)《 課標 》的要求。通過豐富的話題內(nèi)容,給學生提供富有時代感和人文知識的語言材料,教材的思想性和人文性有了質(zhì)的飛躍。其以模塊的形式呈現(xiàn)的特點更便于教師進行“刪”“增”“換”“改”[5] 工作,也便于不同層次的學生有選擇性地學習。同時,教材采用功能、結(jié)構(gòu)、話題及“任務型”活動相結(jié)合的途徑,符合當今社會對外語人才的要求。再者,在教材中融入了探究性學習,使其在培養(yǎng)學生的創(chuàng)新精神和實踐能力方面有了新的突破。
然而,盡管教材在編寫層面上充分體現(xiàn)了課程改革的理念,但教師在理解教材的編寫思想和教學導向上依然存在誤讀。現(xiàn)實中,盲目崇拜教材、依賴教材或者誤讀教材的現(xiàn)象依然存在。教師奉教材為“圣經(jīng)”[6],教材被當成“記憶的小冊子”和“課堂上唯一的教學工具”。[7] 由于對教材存在誤讀,教師在教學實踐中便表現(xiàn)出三種使用傾向。
1.依賴教材
有的教師在上課時嚴格按照教材預設的順序和內(nèi)容來組織教學,把教材當成課堂教學的全部內(nèi)容。
2.教材無用
有的教師認為課本與考試,特別是與高考的內(nèi)容沒有太多的直接聯(lián)系,因此,在教學活動中,教師常常以綜合訓練習題代替教學內(nèi)容。
3.過度取舍
有的教師對教材取舍和調(diào)整雖然有所了解,但是過分夸大課外學習資源,不遵循學習規(guī)律和學生實際隨意取舍。他們試圖超越教材,卻忽略了教材原本編寫的思路。
教師應該認識到,教材的編寫遵循著一定的編寫理念,有著內(nèi)在的整體聯(lián)系。在編寫教材時,編寫者已經(jīng)充分考慮了教材內(nèi)在的聯(lián)系,并結(jié)合語言學習的特點和學生現(xiàn)有的語言水平、學習障礙等進行了統(tǒng)籌兼顧。應該可以肯定地說,每一套教材都自成體系。而教師在教材的取舍上存在的不良傾向往往會削弱和割裂教材體系中固有的內(nèi)在聯(lián)系,使教材成為擺設,教學變成無章可循。
四、教材取舍和調(diào)整的必要性
教材編寫者的語言觀、價值觀和教材觀影響著教材的編寫思想。應該可以肯定地說,人教版新高中英語教材吸收了國際現(xiàn)代語言教學理論和實踐的成果。其以話題為中心,以功能為主線的編寫特點,給習慣了以結(jié)構(gòu)為主線的廣大教師吹來了一股清風。然而,每一種編寫理念都做不到全盤兼顧、面面俱到。因為“統(tǒng)一編排的教材和多樣化的學生需要是一對永恒的矛盾體”。[8] 不管教材編排得多么科學、系統(tǒng),它都不可能適合所有學生的需要,因為學生的需要是存在著差異性的。再加上教學環(huán)境、生源質(zhì)量和教師素質(zhì)等因素的影響,教師只有對統(tǒng)一的教材內(nèi)容進行取舍和調(diào)整才有可能適合學生的需要。在教學實踐中,以下幾個因素說明了教師對教材進行取舍和調(diào)整的必要性。
1.教材的局限性
教材總是按照預設的教育情景和教育對象來設計的,內(nèi)容和樣式都指向一定的教育需求。而在現(xiàn)實中,具體的教育情景和教育對象卻各不相同。比如,教學資源,硬件設施,教師的專業(yè)水平,學生的學習水平、興趣、特點、需求等都呈現(xiàn)出差異性和多樣性。這就要求教師在教材與教育情景之間做出協(xié)調(diào)。在教材的使用過程中,教師認為人教版新高中英語教材也存在一定的局限性,這些局限性可歸納為以下幾點:
(1)教材中的語法設計編排過于“雜亂”,往往把一個語法現(xiàn)象放到多個單元乃至不同冊次中來學習,缺乏系統(tǒng)性和連貫性,不利于學生知識的掌握,也不利于學生認知結(jié)構(gòu)的優(yōu)化。
(2)教材所選的文章大多摘自英美國家的報刊原文,介紹西方國家的科技文化、生產(chǎn)生活以及娛樂方式等方面的知識,緊跟時代潮流,語言鮮活。但大部分文章反映的是一種城市生活內(nèi)容和生活方式,對于偏遠地區(qū)的學生來說有相當大的難度。
(3)絕對詞匯量大,單詞復現(xiàn)率低,給教學帶來一定壓力,也加大了學生記憶和掌握詞匯的難度。
2.課時的局限性
教材設計了Warming up,Pre-reading,Reading,Comprehending,Learning about language,Using language,Summing up,Learning tip,Reading for fun 等多個學習板塊,有些板塊需要學生通過自主發(fā)現(xiàn)、主動探索來完成,比較耗時。而《 課標 》給定的周學時僅為4個。對于教師來說,要想面面俱到地按照課本的設計來實施教學難度很大,往往顧此失彼。
《 課標 》指出,教師“要開發(fā)和利用廣播電視、英語報刊、圖書館和網(wǎng)絡等多種資源,為學生創(chuàng)造自主學習的條件”。[9] 對教材進行取舍和調(diào)整并未削弱教材的主體地位,反而使教材更能適合學生的需求,實現(xiàn)效益最大化。此外,教師在教材的取舍和調(diào)整的過程中,其認識水平在不斷提升,課程意識在不斷增強,課程知識在不斷豐富,專業(yè)能力和技能也得到了進一步的提高。可見,對教材進行取舍和調(diào)整不僅是課程有效實施的必要環(huán)節(jié),也是教師專業(yè)成長的一條重要途徑。
總之,《 課標 》是教學的根本依據(jù),它從宏觀上規(guī)定了教學最基本的標準。基于《 課標 》編寫的教材并非“金科玉律”[10],教師應對教材作個性化改造,以適應自身的教學實際和學生需求,促使教師從教材的被動“消費者”轉(zhuǎn)向教材的積極“開發(fā)者”或“生產(chǎn)者”。[11]
五、教材取舍和調(diào)整的幾種方法
事實上,教師在日常教學實踐中都或多或少地對教材進行過一些取舍和調(diào)整。調(diào)研中我們發(fā)現(xiàn),80%以上的教師都會對教材內(nèi)容進行刪減和替換。但這種刪減和替換是無計劃的,全憑教師的個人感覺,目的是趕課時和進度,或者是因為教師認為這些內(nèi)容與考試無關(guān)。這樣的做法隨意性太大,容易造成學生知識和能力上的缺陷。對培養(yǎng)學生的綜合語言能力,養(yǎng)成終身學習的習慣極其不利。隨著課程改革的不斷深入,對教材進行取舍和調(diào)整策略的探討也逐漸得到重視,其方法也在不斷規(guī)范。相信在不久的將來,教師的意識會不斷得到加強,也一定能更多地開發(fā)出適應《 課標 》要求、適合自身特點、滿足學生需求的好案例和好教材。在教學實踐中,筆者根據(jù)自身的體驗和與同伴的探討,歸納出以下做法。
1.調(diào)整順序
人教版新高中英語教材以話題的方式呈現(xiàn),一個單元就是一個整體話題。教師可以結(jié)合實際需要進行單元間的調(diào)整,即將后面的單元放到前面來處理,也可以進行單元內(nèi)的板塊調(diào)整。比如,教材里的Listening Speaking的活動一般安排在Using language板塊里。如果單元的閱讀課文難度較大,需要作更多的鋪墊才能讓學生理解課文,教師不妨把Listening Speaking調(diào)整到Reading的前面來學習。再比如,有些課文生詞量太大,學生在學習時會產(chǎn)生障礙,教師就可以把原來安排在Learning about language板塊里的Discovering useful words and expressions 提前。針對教材語法知識較為分散這一特點,教師則可以做好整合優(yōu)化,由易到難地進行排序,使語法學習更符合學生的學習特點。
2.刪減和替換
教師在刪減和替換時可以采用兩種方法。一是刪減過難或過易的任務或練習。比如,教材中有些任務和練習過于煩瑣,耗時太多,達不到鞏固學生基礎(chǔ)的目的,教師可以進行刪除。有些任務過于簡單,對學生來說缺乏挑戰(zhàn)性,教師就可以替換有挑戰(zhàn)難度的練習和任務,如改編成聽寫、填空、討論等更有挑戰(zhàn)性的練習和任務。二是刪減不要求掌握的詞匯。人教版新高中英語教材詞匯量有所增加,但這些詞匯可以分為兩類,即接受性詞匯和表述性詞匯。教師可以根據(jù)課程標準的要求進行區(qū)分。對于表述性詞匯,教師要詳細講解,鞏固強化;對于接受性詞匯,不妨不作講解或暫時刪除。
3.簡化和擴展
在教學活動中,教師常常會遇到難度較大或設計得比較抽象的活動,如果不加調(diào)整則會費時低效,教師可以將活動的步驟進行擴展,增加一些過渡性步驟或提示性步驟,給學生搭建臺階,讓活動變得更加具體。有時,教師還可以將活動的步驟進行簡化,忽略那些不容易操作的步驟,讓整個活動變得比較簡單省時。使得教師在學時有限的情況下,依然能有效地實施教學。
4.增加和補充
人教版新高中英語教材拓展了話題的范圍,更新了文章的內(nèi)容。但由于教材固有的“一旦成型便不易更改”[12] 這一特點,一些教學內(nèi)容隨著時間的推移變得陳舊和跟不上時代。此時,教師就要給學生適度增加真實的語言材料輸入,如選擇報紙、雜志、網(wǎng)絡、書籍等的原汁原味的相關(guān)文章或視頻、音頻資料供學生學習,這樣做可以大大豐富學生的語言經(jīng)驗,提高詞匯的復現(xiàn)率。同時,在講解相關(guān)話題時,如果教材提供的詞匯豐富程度不夠,學生感覺“吃不飽”時,教師還可以適度增加相關(guān)話題的詞匯。圍繞話題進行詞匯補充也是增加學生詞匯量的一個重要途徑。有時,教師還可以適當增加一些本土題材的學習資料,使教學更顯地方特色。
六、結(jié)語
教師應該認識到,對教材進行取舍和調(diào)整并不是對原有教材的否定,而是教師結(jié)合教學實際,對教材進行優(yōu)化的一種明智之舉。它促進了教材個性化,彌補了教材的內(nèi)在缺陷。最重要的是,它縮短理論與實踐之間的距離,使教師由教材的被動“使用者”變?yōu)椤皡⑴c者”和“開發(fā)者”[13],最大限度地發(fā)揮了教師在教學中的主觀能動性和創(chuàng)造力。但在實際操作中,教師仍要注意避免憑感覺隨意取舍和調(diào)整,應該嚴格遵循《 課標 》的基本原則,結(jié)合自身實際和學生需求,進行有效的優(yōu)化,使教材發(fā)揮出它本身應有的作用。(作者單位:百色高級中學,廣西 百色,533099)
參考文獻:
[1][2][9]中華人民共和國教育部.普通高中英語課程標準(實驗)[M].北京:人民教育出版社, 2003.
[3]McDonough J,Shaw C.Materials and Methods in ELT[M].Beijing: Peking University Press,2004.
[4][6][7][12]俞紅珍.論教材的“二次開發(fā)”——以英語學科為例[D].華東師范大學, 2006.
[5]劉道義.普通高中課程標準實驗教科書·英語[M].北京:人民教育出版社,2006.
[8]Hammer J.The Practice of English Language Teaching[M].London: Longman,1991.
[10][11][13]夏紀梅.教材、學材、用材、研材——教師專業(yè)發(fā)展的寶貴資源[J].外語界,2008(1).