【摘 要】本文通過對英、法語語音進行總體和具體的對比分析,指出兩種語音間的差異和易混淆之處,旨在幫助以法語和英語的學習者充分利用已有語言技能,產生正遷移,避免負遷移,從而更有效地學習語音。
【關鍵詞】法語;英語;語音;啟示
英法語都由音素構成。英語有48個音素,其中20個元音,包括單元音(12個)和雙元音(8個)兩類,28個輔音,包括清輔音(12個)和濁輔音(16個);法語有36個音素,其中16個元音,全部是單元音,20個輔音,清輔音(6個)和濁輔音(14個)。從中可以看出,英語音素多比法語多,其中多了雙元音這一類型,清輔音是法語的兩倍,因此,各音素之間的差別自然比法語小,英語就比較柔和,而法語比較清晰。
一、英法元音對比分析
英法語的元音讀法主要受舌位和開口度的影響。
(1)法語的元音不受所在位置的影響。而英語元音在重讀位置上時特點十分明顯,非重讀時,特點就不明顯。比如法語單詞répéter, 有三個[e],其發音的長短、響亮度都是一樣的,并不受它所在的位置以及重讀影響。在英語中,同樣的[Λ],在bus , interruption是有區別的,后者讀得比較快而不清晰。
(2)法語發音時,發音器官更緊張,短促有力,聽起來更加有力響亮。如[u]:法語Vous êtes doux./英語How do you do?
(3)法語發音口形較英語小。如法語的[e, ?]與英語的[e, ?]。有些元音的發音和口形雖然相同,但英語發音是固定長音,法語單獨出現的元音卻不延長讀音,如英法對比:[a:—?]、[?:—o]、[i:—i]等。法語元音無長短之分。學生常常掌握不好[i]、[u]的發音,把這個兩個音讀成了短音,主要是受英語的影響。
(4)法語元音全是單純元音,英語元音有單純元音、二合元音和三合元音。發法語單純元音時,在整個發音過程中發音器官保持口型不變。而英語的復合元音在發音過程中則通過發音器官的變動從一個音快速滑動到另一個音。如[ei,ai,ou, ?i,i?]等。在教學過程中,我們發現學生在讀法語時有兩種傾向,第一,把法語的單元音發成英語的雙元音,如把法語的[e]念成[ei],[a]念成[ai];第二,把法語的兩個相連的元音讀斷了,沒有自然地從一個滑到下一個元音,比如créer。
(5)法語特有的元音音素,掌握的難度比較大,因為英語沒有這些發音。如法語的[?,y, Ч,?]和四個鼻化元音[??,?,??]。
二、英法輔音對比分析
英語中有10 對清濁輔音,法語中有6 對清濁輔音。法語中的清濁輔音和其他輔音在英語中幾乎都能找到近似的發音。不同之處:
(1)詞尾字母的發音問題。除(c, f, l, r, ct, q)外,法語的輔音字母在詞尾一般不發音,如:fait [fε]。英語中普遍以各種輔音結尾,而且通常要發音。受英語負遷移的影響,學習者在讀法語單詞時會把法語詞尾的輔音字母讀出,如:把étudiant [etydj?] 誤讀為 [etydj?t]。字母e在英法語的詞尾一般不發音。經過一段時間適應,學生基本能夠記住法語的輔音字母在詞尾不發音,但是法語的特例特別多,最好就是機械記憶。
(2)除阻問題。發法語輔音時,要除阻,英語則不用。比如[l],[m],[n]這三個輔音在法語單詞詞末時有清晰的音阻,要除阻,要加一個弱化了的[?]音。
(3)法語清濁輔音的區別是一大難點。法語發清輔音的時候發音部位比英語靠前,在口腔前部,不振動聲帶,發音的時候感覺人在往前傾,而發濁輔音發音部位比較靠后,在轟隆部位,發音時候感覺頭在往后傾。在法語中,清濁輔音有辨義的功能,如cadeau [ kado] 禮物、gateau[gato]蛋糕。而在英語中,這三個音都是送氣音,不容易與其相對應的濁輔音混淆。
(4)法語[r] 和英語[r]、[h]的問題。法語[r] 和英語[r]區別非常大,法語[r]發音部位是小舌顫音,靠硬腭后部;而英語[r]是大舌卷舌音,發音部位靠前。法語[r] 和英語[h] 在發音上比較接近,但是發音部位不同,前者為“小舌顫音”,后者為“聲門擦音”,比較平滑,沒有顫音。學習法語的[r]時,有部分學生會用英語的[h]來充數,由于人多,老師也聽不出來,可以用輔音群來檢查,比如法語的[trwa],只有把法語的[r]音發好了,才可以讀好[trwa]這個音。可以讓學生放點水在喉嚨反復練習。
(5)法語有輔音群,英語不存在輔音群。法語輔音群對發音有比較大的影響,比如,publier ,讀[pyblije],一個i字母發兩個音。但是英語的沒有這種現象,比如publish,讀[pΛbli∫]。在英語中,字母組合kl,bl,pl,gl,fl如果出現在單詞的最后一個音節,那么兩個字母在一起就可以形成一個音節。如:[bl]:法語table讀[tabl],一個音節;英語table讀[′teibl],兩個音節。
由于英法語的相似性,學生在學習英語、法語時,很容易發生正遷移或負遷移。當英語與法語相似或相同時,容易產生正遷移,當兩種語言不同,或者似同又不完全相同時,則容易產生負遷移。老師在上課的時候,應該應比較英法語音的異同,引導學生利用已經學習過的英語、法語知識、技能,揚長避短,集中精力突破重點、難點,從而實現英法語教與學的相互促進。
參考文獻:
[1]黃子東.二外法語教學中的英法對比分析與轉移問題[J].山東外語教學,1997(2):58
[3]王敏霞.英法語音對比在法語教學中的應用[J].考試周刊,2008(5):73
[4]許國彬.談談法語英語的語音特點和區別[J].外國語文,1998(1):92
作者簡介:
蘭青葉,南寧職業技術學院英語講師,研究英語教學;
李曉嬋,廣西大學英語專業碩士。