999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

韓國語漢字詞和漢語詞匯詞義對比

2013-12-31 00:00:00陳洪涓
文學教育·中旬版 2013年12期

[摘 要] 中韓在長期的發(fā)展歷程當中,無論從政治、經濟還是文化方面來講,都具有一定共性。這些共性表現于多方面,而語言則是其中較為明顯的一個構成部分。對于韓國語與漢語詞匯的研究,目前主要集中于名詞、動詞之上,而對其它如形容詞的研究還有待加強。本文將對韓國漢字詞與漢語詞義對比這個角度出發(fā),分析存在于兩者之前所不同的詞義,旨在更好了解韓國漢字的同時,也加深對我國傳統漢字的了解。

[關鍵詞] 韓國語漢字詞;漢語詞匯詞義;對比

中韓一衣帶水,長久以來,無論是政治還是經濟文化等方方面面,都有廣泛交流與合作,而在這個過程當中,漢字是維系兩國關系發(fā)展的非常重要的紐帶之一。 從現存史料發(fā)現,在西漢時期,漢字就已開始在朝鮮半島應用,在韓國人民沒有創(chuàng)造韓文之前,由于無自身文字,因而長期是借用我國漢字的。與此同時,在韓文創(chuàng)投之后,借用漢字的現象也并未完全中斷,在韓國語匯系統當中,漢字仍占據了絕對的數量優(yōu)勢。然而,由于受到韓國本土化的口語以及其它歷史與社會等因素的影響,一些漢語同韓國語當中雖形式一樣,但含義卻不盡相同,本文將對韓國漢字詞與漢語詞義對比這個角度出發(fā),分析存在于兩者之前所不同的詞義,旨在更好了解韓國漢字的同時,也加深對我國傳統漢字的了解。

一、關于同形同義詞

每個詞實際上都是由單形以及義三者結合在一起的綜合體,對于語言而言,這都是共同的。盛炎曾經在其“語言教學與原理”當中這樣講:學生在進行第二種語言學習的過程當中,兩種語言之間的異同點往往是學生產生語言遷移的根源所在。如果兩種語言具有一定相似性,那么就相應產生正遷移;如果存在區(qū)別,那么就可能會產生相應的負遷移,通常也叫干擾。在學習韓國的過程當中,由于其同漢語存在緊密聯系,因此,對于中國學生而言,雖可能學得較快,但掌握往往不夠精確,這是由于負遷移造成的。然而,那些二者具有相同意義的字詞,則會產生正遷移現象,可以有效幫助學生進行理解性的記憶。而這種成份的詞,在韓國語當中所占比例相當大,通常表現為人名、建制名等等,比如人名及姓氏以及名字當中的李、張、崔等;一些山水名、地名比如釜山、漢江、東國寺等;部分機構與建制比如研究所、室、市等[1]。

而從詞性來看,其也包含多個多面,比如動詞當中的訪問、整理等;名詞當中的學生、電子、綠茶等,還有一些形容詞與副詞比如近來、平凡、簡便等也是如此。而從詞性來看,大多于名詞,而數量詞、動詞等則居于其次。由于可以借助自身理解,因而在教這類詞語的過程當中,教師可以不必過多解釋。

二、關于同形而異義的詞

首先,語言無關或是相反。在韓國語漢字體系當中,雖有些字詞同我國漢語具有同樣的書寫形式,然而,其詞義卻又存在一定區(qū)別甚至是完全無關或相反。比如,“點心”一詞,在我國漢語當中具有食品或餅糕之意,然而,其在韓國語體系當中代表的則上午飯之意。再又如“熱心”一詞,在國語當中大多有助人為樂之意,而其中韓語當中則代表努力。

其次,語義既有同也存在異義的詞匯。對于韓語學習者而言,我們通常會碰到這類詞,精看起來與我國漢字似乎同形同義,然而,無論從其用法、意義還是搭配關系之上都存在一定的不同。這主要分為以下兩個部分:第一,漢廣韓狹。比如,在漢字當中的“地方”一詞,其跨度區(qū)域是非常寬泛的。根據現行漢語詞典當中的解釋,它擁有部分空間、某一區(qū)域之意。比如你來自哪個地方?站臺上都擠滿了人,已經沒有地方可站了。然而,在韓語當中,明顯有將“地方”一詞的主義范圍縮小,通常來講,它僅代表某一區(qū)域。漢語當中的“校長”一詞,在韓國語當中,專指小學、中學校長,而對于大學校長在韓國語當中則被稱之為“總長”。第二,漢狹韓廣。這類詞語在韓國當中也有所體現,比如,我國漢語當中的“先輩”一詞表示已辭世且具有人欽佩值之意,也還泛指傳統行輩在先的一類人。大多在需要第一種詞義的時候基本才會引入此詞,運用范圍較窄。而對于韓國語來講,此詞無論是使用頻率還是范圍來講,都比較寬廣。既表示比自己有經驗、有學問以及年長的人,同時又代表優(yōu)先于自己畢業(yè)的這一類群體,甚至許多大學生將比自己僅僅高出一級的廣大學生也稱之為先輩[2]。

三、關于同詞異形詞語

這類詞語即是詞形不同然語言相同的一類詞。主要同異字或逆序兩種形式呈現。

首先,異字。一些韓國獨字同漢字具有相同意義,然而,如果構成詞語形式又不盡相同,這也就是通常所講的“異字”。比如“映畫”在韓國是電影之義,“解消”具有消除之意。此外,在中韓兩國漢字當中還存在部分“形”相同,然義等同的現易用,比如,韓國語當中的“出張”大致等同于漢語“出差”、退院—出院,中國學生如果不注意,很可能將二者混淆。

其次,逆序。有些中韓字詞具有相同詞義,然二者卻具有相反的書寫順序。比如將痛苦寫成苦痛,將介紹寫成紹介等等,雙音節(jié)詞較為明顯。

最后,作為鄰國,中韓無論是在思想傳統還是語言文化方面,都存在不可切分的緊密關聯。這點在語言當中特別明顯,因此,在今后的學習當中,廣大韓語學習者可以將我國古代傳統同韓國漢字相聯系起來,進行輔助性記憶,這樣學習韓國語則更為輕松。

參考文獻:

[1]車政華.韓國語漢字詞與對應漢語詞語的比較分析,[J],遼寧教育行政學院學報 ,Journal of Liaoning Educational Administration Institute,2012年01期.

[2]趙亮.淺談韓國語漢字的發(fā)展與漢字教育的重要性,[J],吉林農業(yè)科技學院學報 , Journal of Jilin Agricultural Science and Technology University, 2012年04期.

作者簡介:陳洪涓(1984—),研究方向:亞非語言文學,工作單位:吉林司法警官職業(yè)學院,學歷:吉大亞非語言碩士研究生。

主站蜘蛛池模板: 久久精品视频一| 中文字幕乱妇无码AV在线| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 九九热精品视频在线| 亚洲AV一二三区无码AV蜜桃| 国产在线视频二区| 成人va亚洲va欧美天堂| 国产亚洲男人的天堂在线观看| 欧美国产成人在线| 亚洲三级色| 亚洲色欲色欲www网| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 日本欧美在线观看| 日本成人福利视频| 无码一区中文字幕| 麻豆精品在线播放| 亚洲精品第一在线观看视频| 超碰精品无码一区二区| 亚洲 日韩 激情 无码 中出| 97人人做人人爽香蕉精品| 国产理论最新国产精品视频| 国产伦片中文免费观看| 国产午夜无码专区喷水| 国产jizzjizz视频| 免费观看精品视频999| 国产成人午夜福利免费无码r| 国精品91人妻无码一区二区三区| 黄色污网站在线观看| 久久这里只有精品2| 毛片网站观看| 中文字幕自拍偷拍| 国产无码网站在线观看| 一级毛片在线播放免费| 亚洲精品无码人妻无码| www中文字幕在线观看| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 丝袜美女被出水视频一区| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 国产在线麻豆波多野结衣| 国产精品久久久精品三级| 成人小视频在线观看免费| 欧美日韩国产成人在线观看| 中文字幕丝袜一区二区| 亚洲成综合人影院在院播放| 亚洲精品视频在线观看视频| 青青操国产视频| 日韩东京热无码人妻| 色香蕉网站| 国产美女叼嘿视频免费看| 精品伊人久久久香线蕉| 日韩大乳视频中文字幕| 国产在线八区| 91久久偷偷做嫩草影院免费看| 亚洲高清日韩heyzo| 国产视频一二三区| 8090成人午夜精品| 99久久精品久久久久久婷婷| 91在线中文| 国国产a国产片免费麻豆| 69精品在线观看| 国产福利大秀91| 国内黄色精品| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 欧美爱爱网| 国模私拍一区二区| 国产麻豆精品久久一二三| 国模私拍一区二区| 日韩欧美色综合| 国产日韩丝袜一二三区| 国产精品片在线观看手机版| 中文纯内无码H| 国产免费a级片| 日韩高清无码免费| 91视频精品| 国产专区综合另类日韩一区| 三上悠亚一区二区| 国产精品三级av及在线观看| 欧美性猛交一区二区三区| 久久伊人色| 国产白丝av| 久热99这里只有精品视频6| 欧美精品一区在线看|