








1960年1月4日14時許,細雨霏霏。在毗鄰巴黎的五號公路上,一輛疾馳的小轎車正朝法國首都進發(fā)。突然,車身左右搖晃,猛地沖向路邊的大樹,一個翻滾后反彈撞上第二棵樹,轎車變形、解體,汽車碎片散落半徑達一百五十米。位于副駕駛位上的乘客被拋向后車窗,腦袋穿過玻璃,顱骨破裂,脖子被扭斷,當場遇難。駕駛員倒在地上,腹部大面積出血。同車另有兩名女士躺在附近地上,所幸并無生命危險。
人們很快辨認出遇難者為阿爾貝·加繆。三年前,憑借《鼠疫》《局外人》等小說,他獲得了諾貝爾文學(xué)獎。遭遇不測時,加繆年僅四十七歲。噩耗傳來,白發(fā)蒼蒼的母親欲哭無淚,悲嘆“他太年輕了”。存在主義學(xué)者波伏娃得知消息后,心緒難平,當晚服下長期停用的安眠藥后仍無法入睡,于是冒著冰冷的微雨,在午夜巴黎的街頭徘徊不已。翌日清晨,她依然神思恍惚:“他看不見今天的早晨了。”法國廣播電臺雖然正鬧罷工,但罷工委員會仍決定播出五分鐘哀樂悼念逝者。加繆去世時,他的口袋里有一張往返火車票。他原本計劃乘火車抵達巴黎,最終還是改乘了友人的轎車。在加繆看來,在車禍中喪生是一種愚蠢的死法。然而,他以生命的代價,冥冥之中為其“荒謬哲學(xué)”加上了一條沉重的注解。
阿爾及利亞之子的作家夢
1913年11月7日,加繆出生在阿爾及利亞的孟多維。在加繆的出生證明上,父親登記的職業(yè)為“葡萄酒窖工人”。母親不識字,只能給人幫傭。
加繆生不逢時。1914年8月,一戰(zhàn)爆發(fā),父親應(yīng)征入伍,不想當年10月因傷死亡,當局只給他的母親寄回一小塊從遇難者體內(nèi)找到的彈片。母親受到刺激,兩耳有些失聰,終日沉默寡言。迫于生計,母親帶著加繆回了娘家。此后多年,他們一直生活在阿爾及爾的貧民窟貝爾庫。
在加繆的記憶里,外祖母家沒有一本藏書,連書桌也沒有,他只能在餐桌上做作業(yè),頭上吊著油燈。好在加繆從小熱愛閱讀,他后來對友人透露,他七歲時便有了當作家的夢想。
依靠政府的戰(zhàn)爭撫恤金和學(xué)校的獎學(xué)金,加繆得以延續(xù)學(xué)業(yè),并廣泛涉獵了儒勒·凡爾納、紀德、喬伊斯、陀思妥耶夫斯基、叔本華、尼采、舍斯托夫等人的相關(guān)著作。
1933年,加繆考入阿爾及爾大學(xué),攻讀哲學(xué)和古典文學(xué)。大學(xué)期間,他為《阿爾及爾大學(xué)報》寫評論,并創(chuàng)作了《直覺》《地中?!返壬⑽脑姟T谑钟浿?,加繆曾羅列以下心愛的詞組:世界、痛苦、大地、母親、人類、沙漠、榮譽、苦難、夏日、大海。對于加繆而言,生活盡管貧困而無奈,但地中海充沛的陽光、美麗的沙灘,一直是他魂牽夢縈的精神家園。地中海式的“苦難”與“陽光”主題,此后屢次閃現(xiàn)于他的創(chuàng)作中。
十七歲時,加繆患上了肺結(jié)核,為此他被迫休學(xué)一年。咯血、昏迷、疲憊無力令他感覺自己快要死了。他成了醫(yī)院的常客,定期接受人工氣胸治療,這種方法將氣體注入胸腔,使受感染的肺萎縮以促其康復(fù)。罹患肺結(jié)核之前,加繆是位出色的足球運動員、游泳健將,不幸染病后,他終身都在與病魔進行斗爭,再也不能像從前那樣在綠茵場上馳騁,這些遭遇為其“局外人”身份埋下了種子。
肺結(jié)核一定程度上影響了加繆的思想和創(chuàng)作。在加繆早期作品如散文集《反與正》中,他本來計劃涉及肺結(jié)核的內(nèi)容,卻最終刪除了。但此后,加繆不忘記述醫(yī)院里沒完沒了的咳嗽、皮包骨頭、死亡等陰影。
20世紀二三十年代,國際共產(chǎn)主義運動如火如荼。1935年,法國左派力量成立人民陣線,反對右翼政權(quán),反擊法西斯勢力,強調(diào)實行社會經(jīng)濟改革。文化青年代言人、著名作家紀德和馬爾羅等全力投入這場政治運動。受此影響,加繆秘密加入共產(chǎn)黨,負責貝爾庫工人區(qū)的支部工作。加繆在給良師益友讓·格勒尼埃的信中寫道:“我認為把人們引向共產(chǎn)主義的,主要不是思想,而是生活……我有一種強烈的愿望,就是要看到戕害人類的苦難減少?!?/p>
求學(xué)之余,為了便于開展黨務(wù)工作,加繆組織了勞工劇團。他改編了法國作家馬爾羅的《輕蔑的時代》,這是一部講述營救德國共產(chǎn)黨人的短篇小說。在征詢作者改編許可時,馬爾羅給加繆發(fā)來了簡短的電報:你改吧。馬爾羅大名鼎鼎,此前發(fā)表過小說《人類的命運》,獲龔古爾文學(xué)獎。他對名不見經(jīng)傳的加繆以同志般的“你”相稱,這令加繆欣喜萬分。
戲劇改編日后成了加繆的喜好,并終其一生,樂此不疲。
“局外人”發(fā)起了對納粹主義的抵抗
1937年是一個多事之秋。由于反對法國共產(chǎn)黨在阿爾及利亞問題上的民族沙文主義政策,以及與穆斯林作家和伊斯蘭宗教領(lǐng)袖來往,加繆被開除出黨。對此,他只是微微一笑。同年,加繆嘗試寫作《幸福的死亡》,開始向小說領(lǐng)域跋涉?!缎腋5乃劳觥冯m然在加繆去世后才出版,但這篇小說可視為其成名作《局外人》的雛形。
與海明威、馬爾克斯、略薩等諾貝爾文學(xué)獎得主一樣,加繆也曾從事過記者工作,先后參與《阿爾及利亞共和報》《巴黎晚報》編務(wù)。加繆對社會民生、法庭案件的關(guān)注報道,為其創(chuàng)作《局外人》等作品積累了豐富的素材背景。1939年9月,德國閃擊波蘭,二戰(zhàn)的硝煙籠罩歐洲大陸。加繆在日記中寫道:“野獸統(tǒng)治的時代開始了……”他曾報名參軍,但因有肺結(jié)核病史身體虛弱未果。加繆繼續(xù)在山頂一間面朝大海的出租屋里,夜以繼日同時創(chuàng)作著“荒誕三部曲”——《局外人》《西西弗神話》《卡利古拉》。
1942年,《局外人》《西西弗神話》先后由伽利瑪出版社出版,《卡利古拉》兩年后也正式發(fā)行并搬上了舞臺。
“一位作家誕生了!”法國媒體評論道。存在主義大師薩特撰寫了《“局外人”之解釋》的文章,認為“《局外人》是一部經(jīng)典之作,一部理性之作,為荒誕及反荒誕而作”。
“今天,媽媽死了??赡苁亲蛱?,我不清楚。”《局外人》開篇所展現(xiàn)的冷漠、虛無,至今令人震驚。“局外人”默爾索過失殺人,對法庭羅織的罪名淡然處之,這既折射了司法制度的荒謬,也成為二戰(zhàn)后一代青年的寫照。法國哲學(xué)家、符號學(xué)家羅蘭·巴特評價道:《局外人》代表著戰(zhàn)爭中成長起來的一代人,代表著被戰(zhàn)爭破壞的一個時代,代表著那個時代的不合作的普遍心態(tài)。小說最后,默爾索以自己的決然向這個世界發(fā)出了最后的吶喊:“我體會到這世界跟我如此相像,又是如此親如手足,因此感到自己過去幸福,現(xiàn)在仍然幸福。為使一切都顯得完美,為使我不再感到如此孤獨,我只能希望被處決那天觀者如潮,并對我發(fā)出憎恨的喊叫?!?/p>
外敵入侵,加繆并沒有置身事外。他雖不能像馬爾羅一樣親臨前線參戰(zhàn),但他投身地下報紙《戰(zhàn)斗報》,擔任主編,為法國抵抗運動鼓與呼。1944年6月,盟軍在諾曼底登陸成功,進展順利。8月,抵抗力量配合盟軍行動,在巴黎起義,與德軍進行巷戰(zhàn)。
加繆接連為《戰(zhàn)斗報》撰寫社論,號召人們?yōu)樽鎳鴳?zhàn)。他寫道:“一個渴望生活的民族不應(yīng)該等待別人給她帶來自由,她得自己去爭取自由。”“從巴黎少逃出一個德國人便是向盟軍戰(zhàn)士和我們東部的法國同志少射一粒子彈?!?/p>
8月25日,巴黎解放前夜,加繆再次寫道:“當自由的子彈還在市區(qū)呼嘯的時候,解放的大炮正在歡呼聲和鮮花叢中越過巴黎的城門。在這個8月最為美好、最為熱烈的夜晚,巴黎的夜空永恒的星星混含著飛逝而過的子彈、大火的煙霧和充滿大眾歡樂的彩色煙火……”
為表彰加繆的貢獻,當局給他頒發(fā)了一枚高于普通等級的玫瑰勛章。加繆則表示自己沒有索要也不會佩戴勛章,“我所做的實在是微不足道,而在我身旁犧牲的戰(zhàn)友們卻沒有獲得勛章”。
1947年6月,加繆斷斷續(xù)續(xù)寫了六七年的《鼠疫》正式出版發(fā)行,首印兩萬兩千冊。三個月后,《鼠疫》銷量突破十萬冊?!妒笠摺吩诿绹霭嬷蟮谝恢苜u掉了三千冊,出版方每隔三天就發(fā)布一套廣告卡片,上面印有死神的畫像,廣告詞寫道:瘟疫就要來了!它已襲擊歐洲!法國十萬多人已被它吞噬!它即將席卷美國!阿爾貝·加繆要對此負責!這一年,加繆首次獲得諾貝爾文學(xué)獎提名,時年僅三十四歲。
《鼠疫》的情節(jié)后來以阿爾及利亞奧蘭市為背景,主要講述人們面對突如其來的鼠疫時,由恐慌、自私到覺醒、反抗的故事。小說中的貝爾納·里厄醫(yī)生等人日夜操勞、救死扶傷,與西西弗的堅韌精神異曲同工。如果說西西弗是個人反抗英雄,里厄醫(yī)生則是一個從個人抗爭到集體行動的典范人物,他感染著身邊的人共克時艱,戰(zhàn)勝鼠疫。加繆荒謬哲學(xué)由此也有了新的抗爭維度。2003年中國“非典”期間,譯林出版社順勢出版了《鼠疫》一書。該書一度被視為“瘟疫流行時期的希望之光”,是“拯救心靈的最佳讀本”。
加繆創(chuàng)作《鼠疫》頗受美國作家麥爾維爾《白鯨》的啟發(fā):他期待能像麥爾維爾那樣,通過描寫一條大鯨魚的兇惡,展現(xiàn)整個時代的災(zāi)難。顯而易見,《鼠疫》寓意了法西斯暴行肆虐與正義力量奮起抗爭的趣旨。加繆曾說:“我希望人們在幾種意義上閱讀《鼠疫》,但是它最明顯的意義是歐洲對納粹主義的抵抗。證據(jù)就是,敵人雖未指明,但是,在歐洲所有的國家中,人人都認出了它?!?/p>
與薩特分道揚鑣,他說自己從來都不是存在主義者
與海德格爾發(fā)現(xiàn)“煩”,薩特感到“惡心”類似,加繆所見的世界往往“荒謬”。加繆與薩特最初以文會友,相互關(guān)注:加繆評論過薩特的《惡心》,他從小說中讀出了荒誕與苦澀,并認為作者與卡夫卡風(fēng)格有些類似,薩特則對《局外人》作過評論。早在1943年,加繆和薩特初次相逢在后者的戲劇《蒼蠅》的首演式上。波伏娃寫道:薩特站在休息室里,“一個皮膚黝黑的年輕人走上前來做自我介紹,他就是阿爾貝·加繆”。兩人從此開始了正式交往。
緣于共同的愛好,加繆很快融入薩特的圈子。他經(jīng)常與薩特、波伏娃、畢加索等人相聚于咖啡館探討文藝、哲學(xué)問題和社會事件。薩特的戲劇《禁閉》排演時,曾邀請加繆擔任主角。二戰(zhàn)期間,薩特、波伏娃等也參與到加繆主編的《戰(zhàn)斗報》來。各種名目的聚會、狂歡更是接二連三。彼時的加繆和薩特,惺惺相惜、其樂融融。
然而,對于共產(chǎn)主義特別是蘇聯(lián)極權(quán)統(tǒng)治的政見分歧,使得加繆與薩特的親密關(guān)系出現(xiàn)了裂痕。在一次聚會中,加繆批評與薩特齊名的存在主義大師莫里斯·梅洛-龐蒂,譴責后者擁護蘇聯(lián)實行“大清洗”。蘇聯(lián)把反對派定為叛國罪而關(guān)押甚至處決的做法令加繆毛骨悚然。梅洛-龐蒂為自己辯護,薩特一同助陣,加繆感到受了傷害,把門“砰”地一帶就走了。薩特等人沖了出去,沿著大街一路追趕,但加繆不肯回去。加繆與薩特的關(guān)系逐漸蒙上陰影。
1951年10月,加繆醞釀、修改了近十年的《反抗者》刊行。這部有關(guān)政治、哲學(xué)和藝術(shù)理論的思辨著作,集中體現(xiàn)了“我反抗故我存在”的核心命題。加繆把為人類盜取天火的普羅米修斯視為最早的反抗者,并對蘇聯(lián)和法國的革命提出了質(zhì)疑,認為人們往往忽視了革命嗜血暴亂的一面。而薩特傾向于共產(chǎn)黨和馬克思主義,甚至力圖把存在主義與馬克思主義結(jié)合起來。
時隔半年之后,在薩特主編的《現(xiàn)代》雜志上,刊出了一篇題為《阿爾貝·加繆或反抗的靈魂》的評論。文章經(jīng)薩特授意,由雜志社編輯執(zhí)筆,長達二十多頁,極盡嘲諷之能事,對加繆的《反抗者》展開批判。加繆隨即回應(yīng),發(fā)出了致《現(xiàn)代》雜志主編薩特的公開信,由此又引發(fā)了薩特《答復(fù)加繆》的長文:“我親愛的加繆:我們的友誼多艱,但我還是感到惋惜。如果您今天斷絕了它,無疑是它應(yīng)該被斷絕。使我們接近的事多,使我們分離的事少,但是,這少仍嫌太多……”在信中,薩特批判加繆的《反抗者》的出版是一場反革命的“熱月政變”,加繆這個“資產(chǎn)者拋棄了歷史,變得恐怖與粗暴”……這種明顯帶有推責和輕視的言論,最終使得加繆與薩特分道揚鑣。
除政治態(tài)度外,加繆和薩特兩人不同的人生道路、哲學(xué)思想等一定程度上也影響著兩人的交往。
加繆和薩特均幼年喪父,此后隨母親生活在外祖父家。但薩特的生長環(huán)境遠優(yōu)于加繆,他的外祖父是德語教師,家中藏書豐富。薩特畢業(yè)于著名的巴黎高等師范學(xué)校,曾到德國留學(xué),師從現(xiàn)象學(xué)大師胡塞爾,后來寫出了巨著《存在與虛無》,形成了他的無神論存在主義哲學(xué)體系。
加繆祖上是一貧如洗的無產(chǎn)者,他從小生活在“人人都得干活掙錢的家庭”,自己中學(xué)時就開始打短工,大學(xué)期間當過家庭教師,也當過汽車零件推銷員等,以貼補家用和個人生活費用。
薩特后來拒絕接受諾貝爾文學(xué)獎,但加繆一生拮據(jù),即便從經(jīng)濟角度考慮也難以做出如此決定。此外,盡管世人一直把薩特和加繆并列為存在主義的代表,但加繆說:我從來都沒有認為自己是一名存在主義者。
在誤解和無奈中,加繆依然筆耕不輟,先后出版了小說《墮落》和短篇小說集《流亡與王國》。
四十四歲獲得諾貝爾文學(xué)獎
1957年10月16日,加繆和友人正在餐廳吃飯。伽利瑪出版社派來的一位年輕人匆匆趕來,遣開侍者偷偷告訴加繆,他將獲得本年度的諾貝爾文學(xué)獎。加繆一時激動得幾乎說不出話來,他神情呆滯,不停地念叨著“該馬爾羅拿諾貝爾獎”。
馬爾羅一度是當年最熱門的候選人,正式公布獲獎名單前,瑞典國王甚至專門接見過他。此外,與加繆一同提名的,還有貝克特、薩特等聲名顯赫的前輩。
待確認獲獎的消息后,加繆成為世界文壇上繼英國小說家、詩人吉卜林之后,最年輕的諾貝爾文學(xué)獎得主,年僅四十四歲,比吉卜林獲獎時大兩歲。諾貝爾文學(xué)獎得主大多五六十歲才獲此殊榮,瑞典詩人特朗斯特羅姆獲獎時更是已達八十歲高齡,相比而言,加繆可謂青年得志。
他第一時間給母親發(fā)了電報:媽媽,我從來沒有像現(xiàn)在這么想你。
法國報刊很快展開了系列報道,法國總統(tǒng)給加繆發(fā)來賀電,隨之而來的是無數(shù)的官方宴請。加繆個人則一貫低調(diào),屢次表示“我寧愿看到馬爾羅獲獎”“馬爾羅本應(yīng)獲獎”。馬爾羅對于加繆的謙遜也轉(zhuǎn)達了謝意:“親愛的加繆,我剛剛讀完您的聲明。它同時給我們兩人都增添了榮譽,我為此感謝您。最好的致意。”
加繆獲獎當年,美籍華裔科學(xué)家楊振寧和李政道因宇宙不守恒理論共同獲諾貝爾物理學(xué)獎。
12月10日,諾貝爾文學(xué)獎頒獎典禮在斯德哥爾摩舉行。瑞典皇家科學(xué)院認為加繆在著作中“熱情而冷靜地闡明了當代向人類良知提出的種種問題”,《紐約時報》評論他“是屈指可數(shù)的具有健全和樸素的人道主義外表的文學(xué)聲音”……
加繆在隨后發(fā)表的演說中強調(diào):如果離開藝術(shù),他無法生存。作為成長在一戰(zhàn)、經(jīng)歷過二戰(zhàn)的一代人,在遍布集中營及緊接著社會主義、資本主義兩大勢力對抗的歷史進程中,“不管我們個人有哪些缺陷,我們的職業(yè)高尚性始終根植于兩大介入,盡管是難以堅持的介入,即拒絕對家喻戶曉的事情說謊和抵制壓迫”。
頒獎期間,有人問加繆是否會皈依天主教,加繆的回答很簡單:不。雖然人們不斷跟加繆探討上帝等問題,但作為無神論者,他只對作為人的基督懷有敬意,且聲明不相信耶穌復(fù)活:“我有一些基督徒的關(guān)切,但本質(zhì)上我不是信徒。”
相對于上帝的天國,加繆似乎更關(guān)注眾生的塵世,特別是對人類的存在狀態(tài)和未來命運的考量。加繆能獲得諾貝爾獎,除了其文學(xué)成就外,身為作家所具備和展現(xiàn)的道德良知應(yīng)也有相當影響。
我相信正義,但是在正義之前我首先要保護的是我的母親
阿爾及利亞問題就像肺病一樣折磨著加繆。從1830年開始,法國逐步占領(lǐng)阿爾及利亞,開始了殖民統(tǒng)治,大批歐洲人陸續(xù)前往定居。截至20世紀中期,生活在阿爾及利亞的歐洲人人數(shù)已達百萬,但穆斯林人口總數(shù)依然占絕對優(yōu)勢。1954年11月1日,萬圣節(jié)凌晨,阿爾及利亞民族解放陣線在境內(nèi)多個地點襲擊軍事設(shè)施、警崗等據(jù)點,武裝反抗法國的統(tǒng)治,為期近八年的阿爾及利亞戰(zhàn)爭爆發(fā)。其間,除武裝起義外,阿爾及利亞境內(nèi)民族極端分子針對平民、公共場所的爆炸恐怖活動時有發(fā)生。法國派遣軍隊前往鎮(zhèn)壓,局勢持續(xù)動蕩。
加繆在報刊撰文呼吁和平,反對暴力,他寫道:“法國政府左手拿著《人權(quán)宣言》,右手拿著用來鎮(zhèn)壓的警棍時,還能以文明的創(chuàng)立者自居嗎?”對于那些被殖民當局逮捕的民族解放陣線成員,加繆也盡力展開營救,他參與過一百多起宗教救援案件。
1956年1月22日下午,加繆在阿爾及爾舉行和平集會。他在和平集會上宣讀了長達十五頁的停戰(zhàn)呼吁書,強調(diào)法國移民和穆斯林都應(yīng)受到同等的尊重,否則雙方將滿懷仇恨共同走向毀滅。整個活動可謂冰火兩重天。會場里,人們對加繆的講演報以雷鳴般的掌聲。廣場外,成百上千的極端右翼激進分子高呼“把加繆綁在火刑柱上” “把加繆送上斷頭臺”的口號,石塊像冰雹一樣砸向會場玻璃窗。阿爾及利亞民族解放陣線不得不調(diào)集上千步兵組成人墻,以便抵擋示威者的沖擊。
加繆所處的兩難境地,加劇了他的“局外人”身份:“兩邊都不把我當作自己人。一邊覺得我不夠愛國,另外一邊又覺得我愛國愛過了頭……我正是以一個對阿拉伯人滿懷友愛之心的法國人的身份去愛它的。我希望所有的人都在阿爾及利亞找到家園之感,而不至于在這片土地上淪為外國人。”加繆結(jié)過兩次婚,并與第二任妻子育有一對雙胞胎。他自比“唐璜”,身邊從不缺少緋聞女友,對于女性的偏好,一定程度上也可以說是他缺乏歸宿感的表征。
在獲頒諾貝爾文學(xué)獎翌日的學(xué)生見面會上,有一個阿拉伯年輕人無端指責加繆不作為,沒為阿爾及利亞做任何有意義的事情。加繆強忍憤慨反駁道:“我一直都譴責恐怖主義,我必須要譴責在阿爾及爾大街上盲目行動、某一天可能會襲擊到我母親和我的家人的恐怖行動。我相信正義,但是在正義之前我首先要保護的是我的母親?!?/p>
1959年9月,戴高樂宣布給予阿爾及利亞民族自決權(quán),其可以在獨立、聯(lián)盟或者并入法國三條道路中作出選擇。對此,加繆頗為振奮。他一直設(shè)想法國與阿爾及利亞之間能建立聯(lián)邦,此前也當面與戴高樂交流過意見。然而,加繆去世兩年后,阿爾及利亞最終宣告獨立,以伊斯蘭教為國教,擺脫了法國的統(tǒng)治。在阿爾及利亞已繁衍生息了百余年的約百萬歐裔人口,被迫再次離開家園,重回歐洲。這是加繆始料未及的。
獲得諾貝爾文學(xué)獎后,加繆用獎金在普羅旺斯盧馬蘭鄉(xiāng)下買了一間房子,決定在那里安心創(chuàng)作。在給友人的信中,加繆說《第一個人》是他真正開始創(chuàng)作的一部作品。
因為身體有病,加繆游移于對生的強烈渴望和死亡的誘惑之間,總有一種時不我待之感。他想起托爾斯泰在三十五至四十一歲之間完成了《戰(zhàn)爭與和平》,而他快四十歲時還沒寫出自認為偉大的作品。
1960年的那場車禍震驚了世界,就像1997年戴安娜王妃在巴黎因車禍香消玉殞一樣。
得知加繆不幸去世的消息后,薩特第一時間發(fā)表了悼詞,充分肯定加繆的文學(xué)成就和他對社會的關(guān)切:他在20世紀,頂住歷史潮流,獨自繼承著源遠流長的警世文學(xué);他懷著頑強、嚴格、純潔、肅穆、熱情的人道精神,向當今時代的種種粗俗丑陋發(fā)起勝負未卜的宣戰(zhàn);他以自己始終如一的拒絕,在我們的時代,再次重申反對摒棄道德的馬基雅維利主義,反對趨炎附勢的現(xiàn)實主義,證實道德的存在。而在加繆出車禍的現(xiàn)場,人們發(fā)現(xiàn)了他的手稿——《第一個人》已創(chuàng)作了一百多頁,但他再也無法續(xù)筆。
人生充滿無常,世界隨處荒謬,每念及那戛然而止的生命,總不免令人扼腕唏噓。時光飛逝中,加繆的人生和作品逐漸凝結(jié)成世界文學(xué)史上一塊堅硬的磐石,越來越受到關(guān)注,僅在中國,其作品均已翻譯出版。正如他所鐘愛的西西弗一樣:他超出了自己的命運,他比自己推動的巨石還要堅硬。只要地中海的陽光還在,加繆的精神就永存。
(責任編輯/陳思)