【摘 要】為了能夠準確測評現在大學生的英語應用與應試能力, 順應大學英語教學需要,全國大學英語四、六級考試委員會改革了新題型。因此對于很多考生來說,輕視英語基礎知識及英語翻譯練習的學習方法已經無法滿足新考綱的嚴格要求,而目前針對新題型的應試技巧研究眾說紛紜,缺乏系統解析,本文通過對大學英語四、六級新題型進行解析, 對大學英語四、六級新題型部分的應試策略進行探索, 提出實用的應試技巧,以滿足大學生備考需要。
【關鍵詞】大學英語;四、六級;新題型;策略
1、引言
在英語教學實踐過程中,及時把握學生所學知識能夠及時反應教學效果,而科學合理的測評能更好地指導教學,也是教學實踐的重要環節。為了提高學生英語應用能力以及英語應試能力,本文筆者重點闡述針對大學英語四、六級新題型,認真分析新題型特點,探索新題型的應試策略與技巧,從而提高學生英語應用和應試能力,提高考試過關率,培養英語學習的興趣。
2、大學英語四、六級新題型解析
全國大學英語四、六級考試委員會決定于2013年12月起,大學英語四、六級考試的試卷結構和測試題型將以全新考題與考生見面。試卷中取消完形填空,同時出現了單詞及詞組聽寫、長篇閱讀、段落翻譯三種新題型,并增加了翻譯考試的分值。
2.1 單詞及詞組聽寫出現在聽力理解中。原復合式聽寫調整為單詞及詞組聽寫,短文長度及難度不變,要求考生在聽懂短文的基礎上,用所聽到的原文填寫空缺的單詞或詞組,共10題。短文播放三遍。
2.2 閱讀理解部分新增長篇閱讀。原快速閱讀理解調整為長篇閱讀理解,篇章長度和難度不變。篇章后附有10個句子,每句一題。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求找出與每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能對應兩題,有的段落可能不對應任何一題。
2.3 更新為段落翻譯部分。新題型將原單句漢譯英調整為段落漢譯英,分值由原來的5分提高到15分。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等諸多方面。四級段落長度為140~160個漢字,六級長度為180~200個漢字。
3、大學英語新題型的特點
3.1 準確性。原復合式聽寫調整為單詞及詞組聽寫,短文長度和難度不變。要求考生在聽懂原文的基礎上,用聽到的原文填寫所空缺的單詞或詞組。從表面上看,考題從原來聽寫8個單詞加3個句子改成了10個單詞和詞組的聽寫,似乎難度有所下降,而新考綱要求考生要準確填寫所聽到的詞或詞組,不能用同義替換,要求百分之百準確,所以明顯是對考生聽力填寫能力提出了更高的要求,更加準確化。
3.2 實用性。新英語四、六級閱讀題型中,長篇閱讀部分可稱為段落匹配題,對考生來說較生疏,難度頗大,以往閱讀材料的問題設置上,都會按照行文順序分布,且長篇閱讀設置的10個句子對應有15個段落,所以干擾項段落就會多達5個,對考生的閱讀速度和閱讀技巧都有了新的要求,考生通過閱讀獲取有用信息以及段落主旨和細節信息的捕獲都得到了實際的練習,更具實用性,從而可以通過閱讀獲取更多信息。
3.2 綜合性。原單句翻譯變成了段落的漢譯英,翻譯領域覆蓋歷史、文化、財經、社會等諸多方面,字數長度四級為140~160,六級為180~200個漢字,翻譯作為一項重要技能進行測評,翻譯部分主要考核學生正確運用詞匯、短語、關鍵句型等語法知識以及綜合運用翻譯策略,綜合考查學生英語應用和應試能力。另外,改革前四、六級寫作話題簡單、寫作字數要求少,有時也會給出漢語提綱。改革后,四、六級樣題中出現了圖畫式作文,給出的漫畫說明也是英文的。寫作既要求描述圖畫,還要給出自身觀點。以上足以體現新題型的綜合性以及對學生考查的要求。
4、大學英語新題型應試技巧及策略
從樣卷看,四六級考試調整后雖然取消了完形填空,更注重考查考生的英語基礎知識和英語應用和應試能力。調整后考試整體難度增加,對考生最大挑戰是時間控制,尤其是閱讀和翻譯部分。
樣卷中聽力新題型單詞及詞組聽寫,兩張試卷難度明顯增加,例如新四級可能考到expenditure,phenomenon,inhabitant,make a difference,catch sight of等較難詞匯和詞組,而新六級也可能考出exaggeration, coalition, freelance, instinctively, hang around, wind up,at intervals等重要詞匯和詞組。如果考生長期忽視聽寫練習、單詞、詞組記憶和拼寫必然會導致失分率的增加。因此,一方面考生要認真學習和積累重要詞匯和詞組,不斷增加詞匯量;另一方面,在每次做完聽力練習之后,考生要盡量保證全部單詞和詞組拼寫準確。
長篇閱讀在新閱讀題型中被稱為“段落信息匹配題”。在扎實的詞匯層基礎的情況下,考生要掌握一些高效閱讀技巧。例如,采用skimming和scanning等閱讀方法找出一些典型信號型提示詞匯,例如關鍵詞、數字、大寫、人名等;段落主題句視為重點信息;特別關注段落銜接句等。只有大量練習,才會提高閱讀匹配技巧。
對段落翻譯,現在起考生要有意識地積累英語常見翻譯關鍵句型和記憶一些和中國節日、歷史事件、經濟和社會發展相關的詞匯、詞組和句子。例如,樣卷中段落翻譯部分就考到中國傳統藝術和節日:“剪紙” paper cutting、“元宵節”the Lantern Festival、“對聯”couplets等,如果平時有這方面的積累,才能得心應手。還可以關注一些英文雜志和報紙,例如環球時報Global Times、21世紀大學版21st Century、中國日報China Daily及其網站。這些英文報紙的部分內容確實超越了考生的實際水平,但考生可以學習一些涉及日常生活的實用詞語和句式。每天看看網站中的重要新聞,配合中文新聞的背景,進行翻譯練習,就可以學到很多地道英文表達。中國日報下設的小欄目“英語點津”language tips,有大量簡單實用的英語知識點和雙語文章,考生可及時關注。同時,考生要定時定量完成一些漢譯英的練習,注意中英文的翻譯技巧和規則。
5、總結
本次全國大學英語四、六級考試委員會調整新題型后,還公布了新四、六級樣卷各一套。改革考綱及樣卷一公布,各大學英語教師和考生就發現,本次改革在內容上對考生的能力要求更高了。從樣卷看,四六級考試調整后雖然取消了完形填空,但整體難度有所增加,調整后考試整體難度增加,段落翻譯最難,長篇閱讀和詞與詞組聽力較難。更加注重考查考生的英語語言基礎知識的積累和應用及應試能力,對考生最大挑戰依然是時間控制,尤其是閱讀和翻譯部分。考生只有認真分析各題型以及找到合理適合自己的應對策略,才能在新改革題型測試中取得優異成績。
【參考文獻】
[1]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.
[2]大學英語四級考試大綱(2006修訂版)[Z].上海外語教育出版社,2006. [3]大學英語六級考試大綱(2006修訂版)[Z].上海外語教育出版,2006.
[4]全國大學英語四、六級考試委員會.大學英語四、六級考試樣卷(試題冊)[Z].2013.