[摘 要]雙語教學(xué)是促進我國高等教育與國際化接軌、深化教育改革以及加強大學(xué)生素質(zhì)教育的必然要求。在影響雙語教學(xué)效果的諸多因素中,教師無疑起著非常關(guān)鍵的作用。教師在高校雙語教學(xué)中的職責包括外語水平與業(yè)務(wù)素質(zhì)、教材選擇、教師責任心、教學(xué)模式等多個方面。通過不斷改革教學(xué)方法和教學(xué)手段,為學(xué)生提供和諧的、有利的學(xué)習(xí)和實踐環(huán)境,充分調(diào)動學(xué)生的主觀能動性,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,促進學(xué)生全面發(fā)展。
[關(guān)鍵詞]雙語教學(xué) 教師職責 有機化學(xué)
[中圖分類號] G451.6 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2013)15-0003-03
“雙語教學(xué)”(Bilingual Teaching)的概念最早來自于美國,是指以兩種語言作為教學(xué)媒介,培養(yǎng)學(xué)生能同時駕馭兩種語言的能力的教育,在我國主要指用漢語和英語進行學(xué)科教學(xué)的一種教學(xué)手段。我國研究雙語教學(xué)的文章很多,其中不少也提到教師對教學(xué)效果的作用和影響,但都是作為多個因素之一進行討論,專門研討教師在雙語教學(xué)中的職責的文獻還未見報道。
一、高校雙語教學(xué)的重要意義
高校的雙語教學(xué)是指用非母語(主要是英語)進行部分或全部的專業(yè)課程的教學(xué)。其目的是要培養(yǎng)專業(yè)能力和外語水平俱佳的復(fù)合型人才,以使大學(xué)畢業(yè)生不僅具備在日常生活中的外語交際能力,更使他們具備在專業(yè)領(lǐng)域里運用外語進行交流溝通的能力。
實施雙語教學(xué)是培養(yǎng)國際化、現(xiàn)代人才的需要。推行雙語教學(xué)就是要把應(yīng)試英語轉(zhuǎn)變?yōu)閼?yīng)用英語。采用雙語授課的教學(xué)方式,使學(xué)生熟練地用英語獲取本專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的信息,了解本專業(yè)領(lǐng)域的世界科技最新成果,參與國際性學(xué)術(shù)交流活動,培養(yǎng)出具有高水平外語交流能力和實際使用能力的專業(yè)技術(shù)人才。雙語教學(xué)的最終目標是學(xué)習(xí)者能同時使用母語和英語進行思維,能在這兩種語言之間根據(jù)交際對象和工作環(huán)境的需要進行自由的切換。[1]
實施雙語教學(xué)是我國高等院校教學(xué)改革的需要。2001年,教育部下發(fā)了《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》,明確提出要在高校積極推動使用英語等外語進行教學(xué)。由此可見,雙語教學(xué)也將是我國高等院校教學(xué)改革的一個方向。改革傳統(tǒng)的教學(xué)方法,探索新的培養(yǎng)雙語人才的教學(xué)模式,有利于促進學(xué)生的外語學(xué)習(xí),有利于學(xué)生對學(xué)科知識的掌握,從而培養(yǎng)出適應(yīng)現(xiàn)代社會的有用人才。
二、我國高校雙語教學(xué)的現(xiàn)狀
在2004年吉林大學(xué)召開的化學(xué)課程雙語教學(xué)研討會上,主辦方對參會的22所高校進行的調(diào)研顯示,現(xiàn)階段高校雙語教學(xué)過程中一般采用三種教學(xué)模式:第一種形式為采用英語原版教材,教師課堂板書、學(xué)生作業(yè)及考試為英語,但是教師采用漢語講解;第二種模式為采用英文原版教材,教師板書、學(xué)生作業(yè)及考試為英語,教師采用英漢兩種語言講解;第三種模式為采用英文原版教材,教師板書、學(xué)生作業(yè)及考試為英語,教師講解也是英文,即全英文教學(xué)。[2]其他課程的情況與此類似。總的來說,我國高校雙語教學(xué)基本上有三種模式:全外語型(英文教材,英文授課,又稱浸入式教學(xué))、混合型(英文語教材,英漢語同時授課,又稱過渡型)和半外語型(英語教材,漢語授課,又稱保持型)。[3]在我國不同院校的雙語教學(xué)模式調(diào)查中,重點院校過渡型的比例為63.6%,保持型為9.1%,浸入型為27.3%。而地方院校幾乎都是過渡型雙語教學(xué)。
影響雙語教學(xué)效果的因素有很多,筆者結(jié)合自身《有機化學(xué)》雙語教學(xué)的實際授課經(jīng)驗,僅從教師的角度探討雙語教學(xué)活動中教師應(yīng)該負有的職能及責任。
三、教師在高校雙語教學(xué)中的職責
聯(lián)合國教科文組織有這么一個公式:教學(xué)質(zhì)量=(學(xué)生+教材+環(huán)境+教法)×教師。從這個公式可看出,教師的素質(zhì)分值越大,教學(xué)質(zhì)量就越高。
(一)外語水平與專業(yè)質(zhì)素
教師是課程教學(xué)的組織者和教學(xué)活動的實施者,因此雙語教學(xué)成敗的關(guān)鍵在于師資。雙語教學(xué)對教師的要求非常高,它不僅要求教師專業(yè)知識要精深,而且語言水準要高,即要用熟練、準確的英語來表達專業(yè)知識及分析專業(yè)術(shù)語和詞匯,還要求教師在熟練運用英語傳授專業(yè)知識的同時不影響教學(xué)質(zhì)量。因此,從事雙語教學(xué)的教師要有扎實的專業(yè)知識,精深的專業(yè)英語和流利的英語口語這三方面的功底。這樣才能對學(xué)生用英語進行專業(yè)知識的系統(tǒng)教育,全面提高學(xué)生實際應(yīng)用外語的能力,使其能運用外語熟練進行專業(yè)交流,同時提高學(xué)生的整體素質(zhì)和發(fā)展?jié)撃堋?/p>
傅淑玲等在中南大學(xué)開展的調(diào)查表明,24%的學(xué)生認為教師是影響雙語教學(xué)效果的重要因素,其中有45%的學(xué)生擔心教師的英語水平不夠,55%的學(xué)生則擔心教師的專業(yè)水平不夠。[4]可見,專業(yè)素質(zhì)與外語素質(zhì)的“雙高”是高校雙語教師的基本素質(zhì)要求。
(二)教材的選擇
選擇好的教材是教師義不容辭的責任,也是教學(xué)效果能否事半功倍的關(guān)鍵因素。不合適的教材會增加學(xué)生的學(xué)習(xí)難度,削弱學(xué)生學(xué)習(xí)自信心,影響學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性;好的雙語教學(xué)教材可以幫助學(xué)生學(xué)習(xí)和理解專業(yè)知識。以《有機化學(xué)》為例,應(yīng)具備以下幾個特點:1.重點突出、內(nèi)容簡明、結(jié)構(gòu)清晰;2.強調(diào)有機物結(jié)構(gòu)與性質(zhì)的關(guān)系,幫助學(xué)生形成知識網(wǎng)絡(luò),形成有機化學(xué)思維模式;3.反應(yīng)機理的表達清晰、明了,有助于學(xué)生理解掌握;4.圖文并茂,直觀形象,采用三維模型來描述化合物的構(gòu)造、構(gòu)型和構(gòu)象,幫助學(xué)生進行空間想象;5.關(guān)注有機化學(xué)在日常生活中以及生化過程中實際應(yīng)用的例子,介紹有機化學(xué)在相關(guān)科學(xué)領(lǐng)域以及人類生活中的應(yīng)用;6.每章結(jié)束配有重要概念和知識點的小結(jié),將重要的有機反應(yīng)以及有機官能團之間的互相轉(zhuǎn)化總結(jié)成路徑圖;7.有例題及習(xí)題解答過程,注重培養(yǎng)學(xué)生駕馭知識的能力;8.再版次數(shù)多,內(nèi)容更新快,融入學(xué)科發(fā)展最新發(fā)展成果。
除了指定教材以外,教師還應(yīng)該給出一些中、英文參考書籍,鼓勵并推薦學(xué)生有選擇地閱讀外文資料,特別是原版書籍和論文,更好地幫助學(xué)生理解相關(guān)知識,提高教學(xué)效果,完成教學(xué)目標。
(三)教師責任心
對于習(xí)慣了母語教學(xué)的學(xué)生來說,接受雙語教學(xué)的授課形式是一個比較困難的過程,畢竟這種教學(xué)方式與傳統(tǒng)方法相比有很大的差距,學(xué)生不太適應(yīng)在所難免。雙語教學(xué)不僅僅要求授課教師具有很高的英語聽說讀寫的能力,同時也要求學(xué)生具備一定的英語應(yīng)用能力。但學(xué)生的英語水平參差不齊,大多數(shù)高校學(xué)生在基礎(chǔ)教育階段接受的都是傳統(tǒng)教學(xué),英語運用能力比較低,部分學(xué)生不具備聽懂英語授課的條件,容易產(chǎn)生對雙語教學(xué)的抵觸情緒。在這種現(xiàn)實情況下,教師的教學(xué)心態(tài)變得尤為重要。
優(yōu)秀教師在學(xué)生面前必須具有責任心和愛心。簡單地講,責任心就是教師期望學(xué)生能理解、掌握知識,達到學(xué)習(xí)目的的愿望,具有責任心的教師教學(xué)工作會非常認真,會想方設(shè)法地把知識傳授給學(xué)生;而愛心就是教師對學(xué)生的耐心,對學(xué)生的容忍。只有具有愛心的教師才能做到尊重學(xué)生個性差異,做到因材施教。愛心是教育的信念與力量所在,羅素曾寫道:“教師應(yīng)該比愛他的國家更愛他的學(xué)生” 。
人與人的認知是相互的,教師的責任心和愛心學(xué)生是完全可以感受到的,這恰恰也是能激發(fā)學(xué)生積極性和主動性的動力源泉。責任心和愛心是一名優(yōu)秀教師必要而且充分的條件。
(四)教學(xué)模式
在我國在雙語教學(xué)的實踐以及經(jīng)驗總結(jié)中逐步形成了“浸潤式”雙語教學(xué)模式。[5]“浸潤式”教學(xué)模式是指在一定條件下采用逐漸滲透的方式來實施的以提高學(xué)生雙語能力和跨越文化素養(yǎng)為目標的教學(xué)模式,是借鑒柯林·貝克(Colin Baker,1985)的輸入—情景—過程—輸出的雙語教學(xué)模式(Input-Context-Process-Output Model of Bilingual Education) [6]的設(shè)計框架,充分考慮中國學(xué)生的特點賦予其新的內(nèi)涵,而形成的一種“適時引入—循序漸進—創(chuàng)設(shè)情景—協(xié)調(diào)發(fā)展”的雙語教學(xué)模式。[7]“浸潤式”雙語教學(xué)是在“以人為本”的教育思想指導(dǎo)下,教育者努力創(chuàng)設(shè)的互動性、參與式的教學(xué)氛圍,具有“漸進性”和“添加性”特征,是一個由量變到質(zhì)變的漸進過程。
多門課程進行分工合作,以學(xué)科或?qū)I(yè)為整體采用“浸潤式”雙語教學(xué)模式非常科學(xué),也是我國雙語教學(xué)發(fā)展的方向。
我國雙語教學(xué)尚在發(fā)展階段,多課程同時進行雙語教學(xué)目前在很多院校還難以實現(xiàn),但“浸潤式”雙語教學(xué)模式的精神可以借鑒。前面提到,我國雙語課程教學(xué)主要有三種模式,三種模式各有優(yōu)缺點,各有各的適合條件,如果三種模式協(xié)調(diào)統(tǒng)籌使用效果應(yīng)該更好。我們的具體做法是:在課程的開始階段,學(xué)生基礎(chǔ)較差,這時采用英文教材,漢語授課;接著在授課過程中有目的、有計劃、有步驟地加入英文授課,自然過渡到混合型模式;然后不斷擴大英文授課比例,在學(xué)生的不斷提高中最終達到全英文授課的目的。其精髓是循序漸進,這樣既能防止在授課開始時學(xué)生由于基礎(chǔ)差而影響學(xué)習(xí)的積極性,也能讓學(xué)生盡可能快地轉(zhuǎn)變思維方式,達到雙語教學(xué)的目的。
四、結(jié)束語
近幾年來,我們不斷進行雙語教學(xué)的探索,改革和嘗試。在對上述教師職責的認知基礎(chǔ)上,我們積極實踐,努力履行教師職責,在不斷學(xué)習(xí)提高自身英語和業(yè)務(wù)素質(zhì)的基礎(chǔ)上,認真考查教材,端正教學(xué)態(tài)度,鉆研揣摩教學(xué)模式,本著堅決不能誤人子弟的思想,力爭提高教學(xué)效果。教學(xué)手段上使用多媒體輔助教學(xué),將文字、圖形、圖像、動畫、視頻有機地結(jié)合起來,[8]使學(xué)生在聽課過程中使用多種感官感受,在有限的教學(xué)時間內(nèi)理解、掌握、獲取更多的知識和信息,提高教學(xué)效率。在課堂教學(xué)中圍繞教育教學(xué)中的問題構(gòu)造各種教學(xué)情景,通過小組學(xué)習(xí)和專題討論等形式為學(xué)生創(chuàng)造使用英語的環(huán)境,給學(xué)生大量的實踐機會,通過英語與學(xué)科知識的交融增加學(xué)生學(xué)習(xí)使用英語的時間、范圍和程度。這不僅鼓勵了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,而且提高了他們的語言表達能力、思維水平及知識掌握程度。
雙語教學(xué)是促進我國高等教育與國際化接軌、深化教育改革以及加強大學(xué)生素質(zhì)教育的必然要求。作為教師,我們有責任通過不斷改革教學(xué)方法和教學(xué)手段,為學(xué)生提供和諧的、有利的學(xué)習(xí)和實踐環(huán)境,充分調(diào)動學(xué)生的主觀能動性,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使其逐漸形成良好的習(xí)慣,促進學(xué)生全面發(fā)展。
[ 參 考 文 獻 ]
[1] 丁麗紅.對我國高校雙語教學(xué)誤區(qū)的反思[J].中國校外教育,2011,(2):107.
[2] 艷梅,許麗.部分高校化學(xué)課程雙語教學(xué)情況調(diào)查分析與思考[J].大學(xué)化學(xué),2006,21(2):10-15.
[3] 許宏晨.中國高校雙語教學(xué)七年回顧[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報,2008,16(4):84-88.
[4] 劉慧玲,馮濤,樊華.論高校雙語教學(xué)的教師素質(zhì)與育人功能[J].當代教育論壇(宏觀教育研究),2004,(4):98-100.
[5] 鄭巖,姜寧.高校“浸潤式”英漢雙語教學(xué)模式探究[J].大連大學(xué)學(xué)報,2005,26(1):104-105.
[6] Colin Baker. Models of Bilingual Education Research [M].London:Longman, 1985.
[7] 劉艷娥,史湘平.“浸潤式”教學(xué)模式在高校體育專業(yè)雙語教學(xué)中的應(yīng)用[J].當代教育論壇(宏觀教育研究),2007,(12):131-132.
[8] 謝普會,徐翠蓮,鮑峰玉,潘振良等.高等有機化學(xué)雙語教學(xué)初探[J].化學(xué)工程與裝備,2011,(12):224-225.
[責任編輯:劉鳳華]