[摘 要]本文基于實地調查與實踐,結合相關的理論,以長沙理工大學機械專業的安哥拉學生為例具體分析了非洲來華留學生在教學中所存在的問題。試圖從ESP的角度對問題的解決進行思考和探索。具體從教師、學生、教材等方面分析問題存在的原因,對解決問題的途徑進行了思考。
[關鍵詞]ESP 非洲來華留學生 機械專業英語
[中圖分類號] G642 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2013)18-0077-02
[收稿時間]2013-06-10
[基金項目]本文系教育部研究課題《非洲來華留學生教育研究》(課題號:11YJA880122)研究成果之一。
[作者簡介]李彥青(1988-),女,湖南岳陽人,在讀研究生,研究方向:二語習得。
一、 研究背景與目的
(一)研究背景
隨著非洲留學生逐年增加,相關的研究也隨之增多。非洲留學生作為母語非英語的特殊群體,在中國的學習情況也將得到越來越廣泛的重視。這些留學生在專業學習的過程中遇到哪些困難,這些困難從何而來,是單純的學習基礎問題還是在教學過程中師生的語言溝通問題等,這些問題都是值得深刻探討和引起廣泛注意的。
(二)研究目的
本研究旨在考察ESP理論在非洲來華留學生機械專業教學中的指導效果,主要討論以下兩個問題:第一,機械工程專業的非洲來華留學生在專業教學實際過程中遇到的實際問題及分析;第二,ESP理論是否對機械工程專業非洲來華留學生的學習效果產生影響,對學生的專業能力提高產生了什么作用?
二、實際教學現狀及分析
(一)教學現狀
研究中的安哥拉學生來華之前沒有經過系統的漢語培訓,入校前也沒有任何形式漢語水平測試,總體上漢語基礎差。鑒于此種情況,安哥拉學生在我校學習的知識傳授選擇以英語授課為主。
安哥拉境內主要有奧溫本杜族(37%)、姆本杜族(25%)、巴剛果族(13%)、隆達族、歐洲人(1%)等民族,官方語言為葡萄牙語,另有民族語言溫本杜語、金本杜語和基孔戈語等,安哥拉上世紀曾為葡萄牙的殖民地,受其政治經濟格局的影響,其社會文化和語言多受到葡萄牙的影響。所以,在語言方面,安哥拉留學生不論英語還是漢語的能力都較弱。英語水平因受當地葡萄牙語的影響,表現也較差,但是聽力水平高于口語水平。因此在全英文上課的過程中,仍然遇到諸多困難和不便。主要表現在以下幾方面:
1.教師方面
缺乏“專業”+“英語”復合型的教師。通過調查了解,我校在留學生的師資配備問題上非常重視。為了讓學生能接受我校優勢技術和資源,給留學生配備的多是資歷深、在科研方面多有建樹的教師。這部分教師的優點是懂專業, 且可能長時間從事專業課程教學,并有一定的專業英語閱讀、翻譯能力,但大部分不太了解語言教學規律,且很難流利自如地運用外語表達自己的思維,少數教師還無法做到用全英文的形式授課。如:
Here too a bypass checked value would be required for a rapid return stoke.
(為使油缸快速回程,這里要求配置一個旁路單向閥。)
“Here” 放在句首是因為在句中作狀語,就是為了表達強調。這個句子在理解上就對機械專業英語的學習者在語言層面上提出了要求。
專業教師可以純熟地掌握專業知識,卻不了解語言教學規律,無法很好地詮釋專業知識的魅力。
而英語水平高的教師多來自英語專業,對于機械工程專業的知識了解不深,對于各種專業化的名詞和專業知識的運作都頗感陌生。他們雖然能做到良好溝通,但對于學生對專業學習和我校優勢資源的利用卻呈現不足的現象,真正是語言教學的“專家”,專業方面的“門外漢”。由此,勢必影響課堂進度和教學效果。
2.學生方面
安哥拉教育體系分為基礎教育、中等教育和高等教育。基礎教育為義務教育,學制8年。兒童從7歲起入學。阿戈斯蒂紐·內圖大學是唯一的國立綜合性大學,另有兩所私立大學。2005年文盲率為33%。2008年,安注冊學生總數為573.6萬人,教師17.9萬名。公共教育支出占國內生產總值的2.8%。由此可知,安哥拉的教育發展稍顯頹勢。安哥拉留學生在學習表現和語言表現方面都存在著基礎薄弱的問題。在知識學習方面,安哥拉學生文化基礎較差。在語言方面,英語能力不強,表達不純熟。使用全英文授課,對于學生來說也是存在困難的。學生無法很好或完全聽懂教師的表達。由于本身的基礎能力,在學習過程中容易出現交流引起的理解困難問題。出現問題或存在疑問時,不知道如何表達自己對于知識理解上的困惑,這些都會影響學生對專業知識的理解和掌握。
3.教材方面
本研究中的31名學生是首批來我校學習的安哥拉學生。在此之前對于機械工程專業英語,我校只有適合中國學生選修專業英語的教材。對于英語水平較差的安哥拉學生而言,還缺一本適合安哥拉學生英語水平的機械專業教材。目前常見的教材大多選用外國原版書籍的章節或片段,難度深淺不一,不能與留學生儲備的現有知識進行有效連接,教材內容陳舊,與學生實際應用相結合的內容較少,難以實現服務安哥拉學生。通過筆者對我校留學生院任課教師的了解,留學生現行使用的教材還不成系統,沒有一套完整的適合學生的學習資料。學生需要學習的專業知識多,教材不貼切,學生所學到的知識不完整。
三、ESP指導下改變教學現狀的優化探討
(一)積累專業詞匯
機械工程專業詞匯隨著其專業的發展也是層出不窮的。如何做到積極的積累專業詞匯對于這些通過英語學習專業的安哥拉學生來說是至關重要的。所以,學生需要在識記專業詞匯的同時,掌握一定量的詞根、詞綴。如果詞匯量掌握得不夠,學習時就會感到生詞多,障礙大。機械工程英語的詞匯構成一般有如下幾種方式:派生詞(如subsystem分系統);復合詞(如pop-up彈出);混成詞(syscall系統調用);縮略詞(lab實驗室)。除此之外,機械工程類專業英語詞匯還有名詞化傾向,其名詞化的修辭有簡潔、客觀和嚴密的特點。
(二)長難句
機械工程英語文章中,為了論理準確,往往會加入一些修飾性、限制性的成分。這就使一些簡單的句子變成較長的、復雜的句子。在句子結構上,機械工程專業英語句子的排列方式一般是主要成分十分緊湊,而把各種修飾成分置于句子的前后,以突出主要成分。經常使用結構簡單的動詞不定式、動名詞和分詞這些非謂語動詞,來代替各種從句或分詞。
(三)編著合適的ESP教材
不適宜的教材在一定程度上挫傷學生學習的積極性。另外,還存在教材難易程度不一定適合非洲留學生的水平和內容陳舊等問題。就目前而言,尚沒有一套真正適合安哥拉學生使用的教材。教材必須要反映國內專業的特點及要求,既能體現本課程所需要的基礎知識,又不乏學科前沿理論與發展的介紹。要遵循需求分析、相關性、真實性、實用性、適應性、系統性、難度控制與階段性立體化等原則。教材力求做到重點突出、目標明確、內容正確、組織嚴密又適合學生英語水平實際的教材。對已有教材進行選擇性的編纂,從中還可以穿插自身的研究經驗。
(四)任課教師ESP素養的培養
現有ESP教學水平不高,與ESP教學者缺乏ESP教學相關理論的研究和掌握有關, 教學效果不盡如人意, 或僅停留在ESP教學的初級階段,也客觀上使得ESP教學為人所詬病。應盡快對大學英語教師建立ESP教師培訓體系與資格證書制度,提高現有ESP教師和有志于從事ESP教學者的理論與實踐水平。培訓也應做到有計劃性和針對性。從參加培訓的教師可來自兩個方面, 即ESP教師培訓可從兩方面入手:一方面從英語教師隊伍中選拔具有較強的口語表達能力,且具有相關專業愛好和興趣的教師參加專業培訓;另一方面從專業教師隊伍中選拔具有較高英語語言基礎的優秀專業教師參加語言培訓。兩者通過相關培訓, 各得其所, 均可達到完美的境地。培訓有出國留學、短期進修、跟班學習及自學等多種形式,既可脫產進修也可不脫產進修。
(五)完善相應的評價體系
為使教學達到預期效果,須制定一套規范的、合理的評價體系。評價體系要契合教材和知識學習的要求。以培養學生語言綜合素養與專業應用能力為主線,建立基于“過程評價”的課程評價體系。通過評價體系的指向,提出對學生的要求,從而更好地促進教學。
四、結語
ESP的發展并不僅局限于英語教學層面,也可以應用在英語為知識傳授媒介的非洲來華留學生的專業技能學習上。而且在改善教學方面有較大的發揮空間,不論從教師、學生和教材等方面而言,ESP理論都能幫助改善目前的教學狀況。所以,我們應充分認識ESP在非洲來華留學生實際教學中的積極意義,為日后非洲留學生在中國的學習提供更好的學習模式。
[ 參 考 文 獻 ]
[1] Widdowson, H. G. Teaching Language as Communication[M]. Oxford:Oxford University Press,1978.
[2] 蔡基剛.中國大學英語教學路在何方[M].上海:上海交通大學出版社, 2012.
[3] 陳統堅等. 機械工程英語[M].北京:機械工程出版社, 2004.
[責任編輯:碧 瑤]