999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

主位推進模式對新聞英漢翻譯的影響*

2014-01-03 09:51:20
長沙大學學報 2014年3期
關鍵詞:蘋果公司信息

陳 晨

(福州外語外貿學院外國語學院,福建福州350001)

當今,在翻譯的研究分析中,許多學者都把翻譯和韓禮德的功能語言學相結合。本文探討了主位推進模式在新聞翻譯實踐中的作用。首先對原文進行語篇分析,有助于我們把握原作者的新聞寫作意圖;其次,注意對英漢兩種語言的差異,再現或是重構原文的主位推進結構,使得譯文語意連貫。

一 信息結構

韓禮德認為信息是已知或能預知的信息與新信息或未能預知的信息之間的沖突[1]。從語言學層面上說,信息結構(information structure)是已知信息和新信息相互作用的結果,也就是說信息結構是用已知信息和新信息把語言組織成為“信息單位”(information unit)的結構。而且信息單位并不與句子的語法單位一一對應。

二 已知信息和新信息

對已知信息(given information)和新信息(new information)不同的學派有不同的觀點,韓禮德認為信息結構包括已知信息和新信息,其中,已知信息在句子中是必不可少的(obligatory),而新信息是可以取舍的(optional)[2]。“已知信息+新信息”這種模式是句子的最基本模式,它表現在兩個方面,首先,新信息被明顯標記出來;其次,已知信息通常位于新信息之前。例如:

A.小紅最近好嗎?

B.她很好。

在這個例子中B所說的“她”指代前文所出現的“小紅”,是已知信息,句子剩下的部分“很好”就是信息,已知信息位于信息之前,這也是人們的基本表達習慣。

三 主位述位和主位推進

主位述位理論最初由布拉格學派(Prague school)的語言學家提出,它揭示了在每一個特定的語篇和語境中句子中各成分所起的傳達信息的作用。受布拉格學派的影響,韓禮德從功能角度對主位進行界定。他認為“主位(theme)是信息的起點,是小句所關心的成分;述位(rheme)是句子剩余的部分的信息,是對主位的發展”。其次,他認為在英文句子中的主位成分通常取決于對語氣(mood)的選擇。最后,韓禮德根據結構的復雜程度把主位分為單項主位(simple theme)、復項主位(multiple theme)和句項主位(clausal theme)。

對于主位述位的研究,我們不應該只局限在句子層面,我們還應該擴展到篇章層面。從馬修斯和韓禮德的著作中,我們得知,主位述位不是孤立存在的,相反,它與語境和上下文關系密切。朱永生認為每個句子都有其主位述位結構,當句子獨立存在的時候,主位和述位是確定不變的。語篇則是由兩個或兩個以上句子組成,當我們分析語篇時就要分析句子間主位和述位的聯系和變化,這種聯系和變化就叫做推進(progression),語篇中的主位推進模式表現了文本信息的分布。韓禮德經過了六七十年的研究,總結了3個元功能(meta-function)和它們在語言中的體現,具體為:概念元功能(ideational function)、人際元功能(interpersonal function)和語篇元功能(textual function)等三大語義元功能(metafunction)。主位推進模式從這三個角度解釋了語篇,所以,主位推進模式在語篇分析中得到了越來越多的運用。

四 主位推進結構在新聞翻譯中的應用

對于新聞翻譯而言,它對譯文準確性要求較高,翻譯時對源語言的分析能使我們了解信息的分布情況,明確原作者的意圖,使譯文體現原文的交際價值。在新聞翻譯實踐中,要使譯文既忠實于原文,又能達到交流的目的,不僅需要根據主位推進模式有效地理解原文,更需要根據語義和語言習慣,相應地保留或轉換主位推進模式。

對于主位推進模式,不同的研究學派提出了不同的模式。捷克語言學家丹尼斯提出了常見的五種主位推進模式:(1)簡單線性模式、(2)連貫主位模式、(3)派生模式、(4)分裂述位模式、(5)跳躍主位模式。經過分析英語主述位結構,徐盛桓提出了四種發展模式:(1)平行性的發展、(2)延續性的發展、(3)集中性的發展和、(4)交叉性的發展[3]。著名語言學家黃衍綜合前人的研究成果也提出了反映英語語篇中連貫性的七種模式:平行型、延續型、集中型、交叉型、并列型、派生型、跳躍型[4]。本文以常見的幾種主位推進模式對新聞翻譯進行分析。

以下例子中,“T”表示主位,“R”表示述位。

(一)線性主位型推進模式

丹尼斯認為線性主位推進模式是所有主位推進模式中最基本的一種模式[5]。在這個模式中,每一句話中述位所指代的內容都成為下一個句子中的主位,其模式如下圖所示:

例1:Snowden(T1)was interviewed by the Post in Moscow over two days by reporter Barton Gellman,who has received numerous leaks from Snowden.The interview(T2)was conducted six months after Snowden’s revelations first appeared in the Post and the Guardian newspaper(R2).(中國日報網,2013-12-30)

在這個例子中,第二句的主位重復了第一句的述位,因此,我們在翻譯時,要盡量按照原文的主述位間的關系來翻譯。但是,值得注意的是,英文的寫作多為長句,中文往往劃分為幾個短句,但即使譯文按照中文的習慣劃分為比源語言句式更多的短句,也要按照源語言的原有模式來翻譯,使新聞翻譯更能符合原作者的意圖。

譯文:斯諾登(T1)接受了《華盛頓郵報》記者巴頓·格爾曼(Barton Gellman)為期兩天的采訪(R1),采訪期間(T2),斯諾登披露了大量機密信息(R2)。2013年6月,斯諾登(T3)第一次出現在媒體,為《衛報》和《華盛頓郵報》披露機密信息(R3)。(中國日報網,2013-12-30)

在譯文中,已知信息R3(機密信息)被放到了句子后面述位的部分,得到了進一步的強調,這與原文的語意側重點明顯不同。因此,在翻譯的時候最好根據原文把信息值最低的已知信息“(機密信息)”放在句子主位的位置,作為話題的出發點。改譯如下:

改譯:那些機密信息(T3)隨后被披露了出來(R3),這(T4)距斯諾登首次出現在《衛報》和《華盛頓郵報》已經過去有6個月的時間了(R4)。

(二)同一主位型主位推進模式

在這個模式中每一句話的主位都是一樣的,重復出現。這種句式結構與漢語大同小異,只是有時英語中主位會借助于代詞和定、冠詞的使用,而中文中為避免重復,而少用代詞,有時省略或簡化了主位詞。其模式如下圖:

例2:Snowden(T1)gave a more than 14-hour interview to The Washington Post,which says it’s the first he has conducted in person since arriving in the Russian capital in June(R1).He(T2)follows that up by speaking directly to the British public in a televised message that will be broadcast Wednesday as an alternative to the queen’s annual Christmas speech(R2).Snowden(T3)told the Post he was satisfied(R3).(中國日報網,2013-12-30)

在原文中T1(Snowden)=T2(He)=T3(Snowden)。文章緊緊圍繞Snowden這個人展開,因此我們在譯文中也應該把信息值最低的已知信息“Snowden”提前,這樣句子的側重點才與原文相符。

譯文:斯諾登(T1)接受了《華盛頓郵報》長達14小時的采訪,這是他自6月份抵達俄羅斯首都以來,第一次個人專訪(R1)。之后,斯諾登(T2)又錄制了一期英國電視臺節目,他將會在25號英國女王伊麗莎白二世的年度圣誕致辭播出的時段發表“另類的圣誕致辭”(R2)。斯諾登(T3)告訴《華盛頓郵報》說,自己很滿意(R3)。(中國日報網,2013-12-30)

(三)衍生型主位推進模式

在這個模式中,句子的主位從(一篇文章或其他文本章節的)“超主位”衍生而來,小句的內容是對前文主位的進一步擴展和延伸,進行多角度的闡釋[6]。其模式如下圖:

例3:The company behind the ubiquitous iPhone and iPad is famously secretive,but there a few little known facts about the California-based company.

1.Steve Jobs(T1)was adopted and half Syrian(R1)

2.Apple’s first computer(T2)was satanically priced(R2)

3.Apple(T3)ships everything by air,not sea(R3)(中國日報網,2013-12-27)

在通讀了第一段的原文后,我們發現這篇文章是圍繞蘋果公司而展開,主題是描述蘋果公司一些鮮為人知的秘密,因此我們在翻譯的時候把已知信息“蘋果公司”放在主位,而信息含量高的細節放在述位,起強調作用。

譯文:如今iPhone和iPad已隨處可見,但蘋果公司卻一直裹在神秘的面紗里。盡管如此,關于這家總部位于加利福尼亞州的高科技公司,我們還是可以稍作了解的。

1.史蒂夫·喬布斯(T1)童年被領養,且有一半敘利亞血統(R1)。

2.第一代蘋果機(T2)價格的秘密(R2)。

3.所有的蘋果產品(T3)都通過航空運輸,而不是海運(R3)。(中國日報網,2013-12-27)

在這段譯文中我們看到分列的三點的主位詞都是有蘋果公司(已知信息)展開的。由于史蒂夫·喬布斯這個人名被美國人所熟知,因此,在原文中沒有特意點出他作為蘋果公司創始人的身份。然而對于中文語言讀者來說,也許有些讀者對史蒂夫·喬布斯不那么熟悉,因此這句話中我們最好加上一些已知信息,使讀者更好地理解文章。改譯如下:

1.蘋果公司創始人史蒂夫·喬布斯童年被領養,且有一半敘利亞血統。

(四)分裂述位型主位推進模式

分裂述位模式中第一句的述位的各部分內容分別做后面句子的主位。其模式如下圖:

例4:Authorities(T1)have blamed a total of 15 deaths on the cold so far(R1).A man in Wisconsin(T’1)died of hypothermia(R’2),and an elderly woman(T”2)with Alzheimer’s disease who wandered away from her home in New York state was found dead in the snowy woods about 100 yards away(R”2).(中國日報網,2014-01-08)

原文中我們看到第一句的述位主要講述有人死于天氣寒冷。隨后,原文舉了兩個例子來說明天氣寒冷致人死亡,這兩個例子是第一句話述位的衍生。因此,在翻譯的時候,應該把原文第一句的述位,放到后面小句主位的位置,作為話題的出發點,把新信息放到句尾重心來加以強調。

譯文:極端嚴寒天氣已導致全美15人死亡。其中,在紐約州西部,一名患有老年癡呆癥的婦女外出時衣著單薄倒地身亡。在俄亥俄州克利夫蘭市,一名病患因體溫過低喪生。(中國日報網,2014-01-08)

本文用主位推進模式對新聞和翻譯語篇進行分析,指出對主位結構分析研究能夠幫助人們了解信息的分布情況,把握信息的重點,了解作者真正要表述的內容,這樣我們才能在翻譯過程中準確把握原作者的語意表達側重點,使新聞翻譯更加嚴謹、準確。有時,在具體的翻譯實踐中我們還應該在對原文的充分理解上,對譯文的中主位結構做出適當的調整,以使之更加符合譯入語的表達習慣和語言結構,使譯文更加通順流暢。

[1][2]Halliday M A K.An introduction to functional grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

[3]徐盛桓.再論主位和述位[J].外語教學與研究,1985,(4).

[4]黃衍.試論英語主位和述位[J].外國語,1985,(5).

[5][6]Danes F.Functional sentence perspective and the organization of the text[A].Danes F.Papers in functional sentence perspective[C].Prague:Academia,1974.

猜你喜歡
蘋果公司信息
新Pad
環球時報(2018-10-31)2018-10-31 04:26:29
閔浩:做鎖具行業的“蘋果公司”
華人時刊(2017年21期)2018-01-31 02:24:03
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
蘋果公司產品史
展會信息
中外會展(2014年4期)2014-11-27 07:46:46
信息
建筑創作(2001年3期)2001-08-22 18:48:14
健康信息
祝您健康(1987年3期)1987-12-30 09:52:32
健康信息(九則)
祝您健康(1987年2期)1987-12-30 09:52:28
健康信息(十則)
祝您健康(1986年5期)1986-12-30 09:52:22
主站蜘蛛池模板: 国产福利大秀91| 丰满人妻被猛烈进入无码| 亚洲爱婷婷色69堂| 国产偷倩视频| 久久青草精品一区二区三区| 欧洲av毛片| 国产黑丝视频在线观看| 狼友视频国产精品首页| 免费在线看黄网址| 国产丰满大乳无码免费播放| 国产午夜无码专区喷水| 国产成人久久综合一区| 国产微拍一区| 97人妻精品专区久久久久| 日本人妻一区二区三区不卡影院| 国产女人18毛片水真多1| 国产真实乱了在线播放| 午夜在线不卡| 欧美视频免费一区二区三区| 欧美国产在线看| 国产精品嫩草影院视频| 国产乱人视频免费观看| 四虎AV麻豆| 色悠久久久| 欧美成人精品欧美一级乱黄| 久久这里只有精品23| 无码区日韩专区免费系列| 亚洲男人在线| 婷婷六月综合| 激情国产精品一区| vvvv98国产成人综合青青| 亚洲一区二区成人| 欧美日韩高清在线| 国产女人在线视频| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 欧美日韩国产成人在线观看| 亚洲国产日韩在线观看| 91视频精品| 国产91无毒不卡在线观看| 五月天久久综合国产一区二区| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 欧美午夜网| 国产特一级毛片| 国产精品手机在线观看你懂的| 一本二本三本不卡无码| 国产成人高清精品免费| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 2021精品国产自在现线看| 99这里只有精品免费视频| 99久久精品久久久久久婷婷| 亚洲综合亚洲国产尤物| 久久无码av三级| 国产在线啪| 99热这里只有免费国产精品| 色妞www精品视频一级下载| 国产成人调教在线视频| 色妞永久免费视频| 中日无码在线观看| 欧美国产综合色视频| 亚洲精品无码AⅤ片青青在线观看| 大陆精大陆国产国语精品1024| av大片在线无码免费| 亚洲精品自在线拍| 国产精品深爱在线| 亚洲国产日韩视频观看| 亚洲一级毛片在线观播放| 国产H片无码不卡在线视频 | 日本三级黄在线观看| 91国内视频在线观看| 无码精品国产dvd在线观看9久 | 国产超薄肉色丝袜网站| 久久久久人妻一区精品| 久久99精品久久久久久不卡| 亚洲国语自产一区第二页| 国产在线精品网址你懂的| 丁香五月激情图片| 就去吻亚洲精品国产欧美| 自拍偷拍一区| 国产欧美日韩视频一区二区三区| 97成人在线观看| 亚洲天堂精品视频| 亚洲区视频在线观看|