古麗夏·阿克巴爾
(1.陜西師范大學外國語學院,陜西西安710062; 2.新疆教育學院外國語分院,新疆烏魯木齊830043)
從原型語義學角度探析維吾爾族大學生英語寫作中的常見錯誤
古麗夏·阿克巴爾1,2
(1.陜西師范大學外國語學院,陜西西安710062; 2.新疆教育學院外國語分院,新疆烏魯木齊830043)
從英語詞匯學習、英語語法學習等角度分析了維吾爾族大學生在英語寫作運用環節中存在的問題。就新疆維吾爾族大學生的英語寫作課中發現的具有代表性的四種類型(詞語,語法,語句,語篇)錯誤,從原型理論角度進行分析,找出了錯誤形成的原因,提出了有針對性的解決辦法。
新疆維吾爾族大學生;英語寫作;錯誤;原因;原型理論
在語言學界,語言學家Labov和Rosch把具有“家族相似性”的這些自然范疇稱為“原型范疇(prototype category)”,即具有原型(prototype,即范疇的典型成員)的范疇。原型范疇理論主要有以下幾個觀點:(1)采用事物特征相關屬性對實際的事物加以范圍區別化[1]。(2)屬性具有互動、綜合及多值性。(3)范疇的邊界是模糊的。(4)原型范疇顯示出家族相似結構,范疇成員之間地位不平等,具有等級差異[2]。中國語言學界將其應用到了英語教學當中,運用原型范疇理論來闡釋相關詞義、分析語言學習方法。
社會的變化帶動了語言的發展。語言的變化造成詞義的變動。運用原型范疇理論可以分析難以斷定的詞義變動。無論是語言學習的本質還是語言學習的教學目的,都能證明寫作是語言學習中一個非常重要的輸出性環節。
英語屬于印歐語系,而維吾爾語屬于阿勒泰語系突厥語族。這兩種語言系屬不同,類型不同,決定了它們在語言上有極大區別。由于新疆維吾爾族大學生沒有掌握好這些區別,導致了他們在詞語的選擇,語法的使用,段語的銜接,句子的連貫等方面都會出現問題。
首先在詞語的使用方面,英語語言中有用具有相同意思的不同的詞來固定搭配不同賓語的特點,而維吾爾語當中,這種固定搭配現象不太常見,所以新疆維吾爾族大學生對這些常用短語及固定搭配表達法掌握不到位,出現了一些詞語選擇上的錯誤。例如:
(1)I look books every-day.
(I read books every-day.)
(2)He wants to look the film.
(He wants to see the film.)
其次,維吾爾族大學生經常錯誤的使用第三人稱代詞,維吾爾語中所有的第三人稱代詞的單數都用一個詞表示,但英語中卻有嚴格的區分,主格“he”和賓格“him”都指男性,主格“she”和賓格“her”都指女性。It既可以做主格使用也可以做賓格使用,用于指動物或無生命的東西。維吾爾族大學生因為受本民族語言的習慣的影響,在使用第三人稱代詞時,常會出錯。
(3)Look at the dog,I like his eyes.
(Look at the dog,I like its eyes.)
針對這類維吾爾族大學生作文中詞語使用和選擇過程中常犯的錯誤,教師應該仔細研究,比較兩種語言的異同點,真正找出這些錯誤產生的原因,有針對性地進行教學。
由于英語語法和維吾爾語法區別較大,學生沒有真正了解這些區別,從而導致了維吾爾族大學生的語法錯誤問題比較突出。
英語的基本語序是“主語+(動詞+賓語)”而維吾爾語的基本語序是“主語 +(賓語 +動詞)”維吾爾族大學生經常把母語的語序套用到英語中,從而造成了語序上的語法錯誤。
(4)At school,IEnglish and Chinese speak.
(At school,Ispeak English and Chinese.)
(5)In Urumqi,Imany friends have.
(In Urumqi,Ihavemany friends.)
英語中有系動詞am is are,及其過去式,過去分詞來表達事物是什么事物的特點等。維吾爾語當中沒有這種表判斷的系動詞,所以維吾爾族大學生在作文中常常省略表判斷的英語系動詞。
(6)Chocalate as if bitter life.
(Chocalate is like bitter life.)
(7)He too young to go to school.
(He is too young to go to school.)
英語句子成份中有補語,而維吾爾語中沒有補語這種成分。維吾爾族學生在說英語時常按維吾爾語習慣把英語補語說成狀語,把補語前置到狀語位置上。
(8)IEnglish 4 years have studied.
(Ihave studied English for 4 years.) (9)You ten years have worked.
(You have worked ten years.)
介詞是英語中一種十分重要的虛詞,維吾爾語中沒有介詞,由于受母語影響,遺失介詞是維吾爾族大學生英語寫作中較常見的問題。
(10)When I think a language,Iusually think its form.
(When I think of a language,Iusually think of its form.)
(11)Because the bad weather,Ihave to stay at home.
(Because of the bad weather,Ihave to stay at home.)
在維吾爾族大學生的英語寫作教學中,教師有必要給學生講一些重要的語法知識。如果維吾爾族大學生的英語語法知識不過關,他們將很難正確的表達出所要表達的內容。
原型理論在寫作實踐中的應用,主要體現在對寫作文本的典型特征的分析,明確寫作文本的目的等特征,從而幫助提高寫作水平。由于受母語的影響,維吾爾族大學生習慣把母語思維和表達方式套用到英語寫作當中。這不符合英語的表達習慣,從而偏離了說話者的意圖,產生了語用上的錯誤。
表達方式不符合英語的表達習慣,借用母語的表達習慣套用到英語中。
(12)Everyday,Ieight hours sleep,one hour listen to radio,3 hours study.
(Everyday,I sleep for eight hours,listen to radio for one hour,and study for 3 hours.)
維吾爾族大學生對英語中的一些特殊結構掌握不到位,常常出現語用上的錯誤。例如:
(13)This is government responsibility.
(This is the responsibility of the government.)
教師在維吾爾族大學生的英語寫作教學中,應引導學生用正確的英語思維方式和表達習慣來寫作文,對于英語寫作中需使用的特殊結構,應作為重點和難點加以強調。
由于維吾爾語和英語兩種語言上的差異,新疆維吾爾族大學生在對英語關聯詞的使用往往掌握不到位,出現語義不明的情況。
(14)It rains,Iwillwatch TV at home.
(If it rains,Iwill stay at home.)
在維吾爾語言當中,“假如”這個詞是可以省略使用的,所以,在維吾爾族大學生的作文中常常將If省略。但是英語中“if”在表達假如這個意思時是不能省略的,所以就出現語義不明的現象。
新疆維吾爾族大學生在作文中常常出現語義夸大、語義不連貫的現象。例如:
(15)In the beginning of last term,the answer of thiswaswrong.
在對維吾爾族大學生的英語寫作教學中,銜接和連貫是兩個非常重要的學習內容,維吾爾族大學生在銜接和連貫方面所犯的錯誤是有其特殊原因的,教師應將其設為英語寫作課中不容忽視的一個教學重點。
英語寫作是維吾爾族大學生不容易掌握的一門課。從原型語義學角度的分析當中可以看出,要上好英語寫作課,英語教師必須在每一堂寫作課上都要有針對性地認真講解寫作要點。所以在上英語寫作課時應注意以下幾個方面。首先要加強英語寫作課教學。其次,要改進英語寫作課教學,深入研究維吾爾族語言的特點,加強英語寫作課程研究和教材建設。目前維吾爾族學生使用的英語寫作課教材主要是借用內地大專院校使用的教材,這些教材有一定的深度和難度,內容對維吾爾族學生沒有針對性。教師應收集、歸納、分析維吾爾族大學生在寫作過程中常出現的錯誤,整理出一套專門針對維吾爾族大學生的英語寫作教材,這樣有利于維吾爾族大學生提高自己的英語寫作水平。同時,教師要進一步改進教學內容、方法和手段,將過去單純的英語寫作內容教學轉化為應用型教學,使英語寫作教學取得實效。在英語寫作教學中,要培養學生具備良好的外語應用能力,就要糾正他們英語寫作中常犯的錯誤,使維吾爾族大學生真正達到國家教育部制定的大學生英語寫作能力的要求。
[1]吳世雄,陳維振.論語義范疇的家族相似性[J].外語教學與研究,1996(4):14-19.
[2]姜敏.原型范疇理論視角下的詞義擴大與縮小[J].安徽教育學院學報,2006(3):88-92.
Xinjiang Uygur College Students’English W riting Mistakes from the Perspective of Prototype Theory
Gulixia AKEBAER1,2
(1.Foreign Language Department,Shanxi Normal University,Shanxi Xian710062,China; 2.Foreign Language Department,Xinjiang Education Institute,Urumchi Xinjiang 830043,China)
Based on prototype theory,the paper focuses on the analysis of the problems in Xinjiang Uygur college students’English writing from the perspectives of vocabulary and grammar learning.Four typical errors such as the wrong use of words and grammar,etc.are very commonly found in Xinjiang Uygur college students’writing and causes for these errors are also explored.For the sake of improving Xinjiang Uygur college students’writing ability,the paper also provides some strategies.
Xinjiang Uygur College students;English writing;mistake;causes;prototype theory
H313
A
10.13744/j.cnki.cn21-1431/g4.2014.02.027
1009-315X(2014)02-0197-03
2013-12-18;最后
2014-01-06
全國教育科學規劃課題(FFB090663)。
古麗夏·阿克巴爾(1977-),女,塔塔爾族,新疆烏魯木齊人,新疆教育學院外國語學院講師,陜西師范大學外國語學院博士研究生,主要從事跨語言文化研究。
(責任編輯 王楠楠)