周龍
統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),牛津英語(yǔ)詞典目前已經(jīng)收錄了大概1000個(gè)含有中文淵源的詞,其中除了“大媽”這些新近在新聞上走紅的詞匯,還有類似taikonaut(中國(guó)宇航員)這樣反映中國(guó)航天影響力的科技詞匯。語(yǔ)言是思想文化交流的載體。在詞匯上的“中為洋用”,反映出中國(guó)文化的影響力,源于中國(guó)日益增長(zhǎng)的綜合國(guó)力。中國(guó)的日益發(fā)展壯大,已經(jīng)到了西方國(guó)家不能再漠不關(guān)心的程度。
從這些熱詞中,我們也看到世界看待中國(guó)的方式也在改變,由宏觀的國(guó)家意識(shí)形態(tài),轉(zhuǎn)向微觀的社會(huì)生活;由功利的政治經(jīng)濟(jì)研究,轉(zhuǎn)向深層次的文化、價(jià)值關(guān)照;由帶著偏見(jiàn)主動(dòng)探尋,到站在中國(guó)角度分析和理解剛剛發(fā)生的事實(shí)。這樣的變化雖然細(xì)微,卻反映出中國(guó)文化在世界文化舞臺(tái)上的趨向性變化。但長(zhǎng)期以來(lái),我們主動(dòng)輸出的有影響的文化卻寥寥無(wú)幾。在西方電影、電視等文藝作品中,來(lái)自中國(guó)的文化元素,大多還是服裝、名勝古跡、功夫等碎片化的表意符號(hào)。與此同時(shí),隨著中國(guó)影響力的擴(kuò)大,出于不同目的針對(duì)中國(guó)的誤解、扭曲甚至妖魔化輿論也此起彼伏。
在世界文化交流中,我們?cè)?jīng)是忠實(shí)的傾聽(tīng)者。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,一大批中國(guó)知識(shí)分子在西方國(guó)家堅(jiān)船利炮中猛醒,提出了“洋為中用”的理念。在新文化運(yùn)動(dòng)中,魯迅等人又提出“拿來(lái)主義”,主張吸收外來(lái)優(yōu)秀文化,來(lái)改造中國(guó)文化。直至今天,中國(guó)文化以其包容和諧的理念,消化吸收一切對(duì)中國(guó)有用的外來(lái)文化。
歷史上,無(wú)論是絲綢之路、四大發(fā)明還是鄭和下西洋,中國(guó)的文化傳播,從來(lái)都是為了分享我們對(duì)世界的認(rèn)識(shí),加深彼此的了解和互信。正因如此,中國(guó)文化從來(lái)不缺少傾聽(tīng)者,“中為洋用”就成為事實(shí)中的一種可能。而將這種可能變?yōu)楝F(xiàn)實(shí),就需要我們傳播好中國(guó)文化。中國(guó)文化在歷史上曾以其智慧和美感,對(duì)世界文化產(chǎn)生過(guò)極深刻的影響,如今,它又有了很多符合時(shí)代潮流的新內(nèi)容。
將傳統(tǒng)中國(guó)文化融合時(shí)代精神,以現(xiàn)代視角滿足受眾需要,讓世界了解一個(gè)鮮活的中國(guó),認(rèn)可昂揚(yáng)向上實(shí)現(xiàn)中國(guó)夢(mèng)的中國(guó)精神,中國(guó)文化走向世界前景可期,中國(guó)元素也必將會(huì)為世界文化的發(fā)展作出應(yīng)有貢獻(xiàn)。