孟齊霞
(廣州大學,廣東 廣州 510006)
“廣州十三行”論文引文分析與地方文獻資源建設
——以廣州大學為例
孟齊霞
(廣州大學,廣東 廣州 510006)
利用文獻計量學方法,對廣州大學“廣州十三行”相關主題論文的引文數量、類型分布、次數和語種進行統計分析。通過統計分析可以看出,一方面反映了該領域研究人員對地方文獻的需求量大,另一方面反映圖書館地方文獻資源的薄弱。本文提出了加強地方文獻資源的收集、翻譯、建設和電子資源整合等措施,為“廣州十三行”研究提供信息支持。
廣州十三行;引文分析;地方文獻;資源建設
“廣州十三行”是清代設立于廣州的經營對外貿易的專業商行。又稱洋貨行、洋行、外洋行、洋貨十三行。“廣州十三行”是中國外貿史上濃墨重筆的精彩段落,“廣州十三行”的研究,對今天的改革開放和外貿活動有著重要的借鑒意義。廣州大學是地方性綜合性大學,在人文社會科學研究基地中加強了廣州特色和地域文化的研究,如人文學院的“廣州十三行重點研究基地”是立足本土、服務社會的重要研究基地。“廣州十三行”是一項具有世界意義的歷史文化遺產,它為中國留下了大量具有歷史文化內涵的遺址、遺物,也為世界留下一條連接東方歷史文化與世界歷史文化的紐帶。地方圖書館有義務收集和保存當地的史料文獻,將歷史文化遺產和資源的發掘、整理、保護、傳承、開發與利用,為“廣州十三行”歷史文化研究提供文獻保障。本文選取以廣州大學名義發表“廣州十三行”論文進行引文分析,通過定量研究方法,實現學科建設信息支持。
在眾多的文獻需求的調查方法中,引文分析方法是一種科學、直觀、可靠、定量的分析方法[1]。本文采用這種方法對2008—2012年五年內以廣州大學名義發表在核心期刊的論文進行統計分析,核心期刊論文以北大最新版《中文核心期刊要目總覽》為選取原則,選取“十三行”相關主題為檢索入口,通過館藏數據庫CNKI《中國學術期刊網絡出版總庫》數據庫進行檢索,檢索出2008—2012年五年內以廣州大學名義發表在核心期刊的論文42篇,42篇論文所附參考文獻706篇,作為統計、分析和研究的材料。
2.1 引文數量
2008—2012 年,以廣州大學名義發表“廣州十三行”為主題的相關論文42篇,42篇論文所附參考文獻共706篇。其中引文最多的論文是61篇,引文最少的是3篇,平均每篇論文的引文量是16.8篇,平均引文數量比世界的引文的平均值15高1.8篇,平均引文數量比我國論文的平均引文值6.2高10.6篇。對引文的文獻類型進行統計分析,可以了解學科的文獻構成,確定各類型文獻載體的情報價值,便于了解論文作者對文獻的需求和利用情況,為圖書館調整館藏結構提供科學依據[2]。
2.2 引文類型分布
通過館藏數據庫CNKI《中國學術期刊網絡出版總庫》數據庫進行檢索,并根據“廣州十三行”研究領域的特點,對引文類型分布進行分析:(1)42篇論文所附參考文獻706篇,各類型的引用量為:圖書526冊,占引文總量的75%,期刊論文180篇,占引文總量的25%。(2)通過館藏數據庫CNKI《中國學術期刊網絡出版總庫》數據庫進行引文檢索,可以檢索到引文期刊126篇,未能檢索到引文期刊54篇。(3)通過館藏的圖書進行檢索可以查到引文圖書218冊,占圖書引文量的41%,未查到圖書308冊,占圖書引文量的59%。通過引文的內容能反映出論文作者的文獻需求和利用規律,較全面地反映該學科基地文獻的保障度,研究動向和理論依據,同時也能反映出作者的文獻需求[3]。
2.3 引文語種
42篇論文所附參考文獻706篇,引文語種只有中文和外文。在以廣州大學名義發表的論文42篇論文中,6篇論文在參考文獻中引用的外文文獻為52篇,36篇論文在參考文獻中引用了中文文獻654篇,而中文文獻引用篇數比外文文獻的引用篇數多602篇。由此可以看出:英文的引文量占總量的7%,中文的引文量占總量的93%,這個統計數據反映2008—2012年以廣州大學名義發表在核心期刊的論文,利用國外信息的能力比較弱,且語種比較單一,主要利用了英文資料。
引文的統計分析反映出論文作者的文獻需求和利用規律,能夠較全面地反映該學科基地的文獻保障度,同時也反映出作者的研究動向和文獻需求[8]。
3.1 平均引文數量比世界的引文平均值15高1.8篇,平均引文數量比國內論文的平均引文量6.2高10.6篇。(1)通過統計分析可以看出:廣州大學“廣州十三行”研究領域對文獻的需求量大,對吸收和利用文獻的能力強。(2)通過平均引文數量的統計分析,可以得出此項研究需要三方面的資料:一是與十三行課題有關的論著;二是相關學者此課題的研究成果;三是與這個課題有關的全部文史資料。
3.2 通過館藏可以檢索到圖書引文占圖書引文量的41%,未檢索到圖書占圖書引文量的59%。圖書館關于“廣州十三行”圖書的收藏不能滿足研究人員需求,主要是采購環節的問題,特別是年代比較久遠的圖書,即便是在廣州,也較難購買到關于“廣州十三行”的原版圖書。通過對廣州大學“廣州十三行”研究人員獲取文獻資料的調查可以得知:廣州大學圖書館讀者獲得“廣州十三行”研究資料的途徑,一是利用本館現有資料,二是到書店購買或者是接受同行學者、評論家、作家的饋贈。許多學者是借助參加各種學術會議,通過同行交流找到自己需要的圖書,這就大大地限制了學者第一手資料的來源。由于出版流通的客觀原因,讀者在圖書館搜集不到或搜集不全“廣州十三行”較有研究價值的資料,這也是事實。圖書館“文獻資源”館藏建設是圖書館文獻資源建設的一個重要方面,而文獻資源建設得好壞,決定了圖書館服務教學、科研工作的質量和服務社會工作的水準,因此,“地方文獻資源”館藏建設得成功與否,直接關系到圖書館的地位和對高校學科建設的服務水平,同時影響到學科基地評估的質量以及服務地域環境的質量。
3.3 一般引文有三方面的內容:(1)期刊:期刊信息量大,內容新穎,時效性強,是一般論文引文的第一信息源[4]。(2)圖書:圖書是科學知識的總結,內容全面,論點成熟,系統性和理論性強,是一般論文引文的第二信息源。(3)特種文獻:學位論文、會議論文、標準文獻等特種文獻,具有觀點新穎、情報價值、時效性強等特點,往往代表著一門學科或專業的最新研究成果,是了解國內外研究水平和最新成就的重要文獻。在統計中,引文文獻主要有圖書和期刊,圖書526冊,期刊論文180篇,圖書比論文多346冊,期刊論文的引文量占引文總量地25%,作者引文的主要文獻源是圖書,引文中沒有學位論文、會議論文、標準文獻等特種文獻,這說明引文具有一定的局限性。
3.4 從上面的引文語種分析可以看出:(1)在引文的語種方面比較單一,全部引文都是英文史料。(2)英文引文平均引文量偏低,英文的引文量占總量的7%,這樣的引文情況應該引起圖書館的關注。“廣州十三行”研究的史料除英文史料外,還有大量的法文、葡萄牙文、荷蘭文、西班牙文、日本文等多種外文的圖書和檔案史料、圖片資料和實物資料。由于引文的語言障礙會導致作者的視野局限,寫出的論文會缺乏社會、歷史、文化背景的參照,往往提供的是傳統意義上闡發,可能會對“廣州十三行”理解得不全面、不深刻。
通過廣州大學發表與“廣州十三行”相關的論文引文分析,一方面反映了地方高校“廣州十三行”研究領域的文獻需求特點。另一方面也暴露出圖書館為研究領域提供針對性強、豐富而優質的、能集中體現地域文化特色的文獻資源保障的缺陷。所以,圖書館要做好文獻資源的收集、整理和開發,為“廣州十三行”研究提供優質、實用、有價值的地方文獻信息資源。
[1]馮向春.我國自然科學核心期刊網絡服務功能剖析[J].編輯學報,2008,20:76-78.
[2]劉良壁.從碩士學位論文引文分析透視重點學科文獻保障情況[J].圖書館建設,2010,4.
[3]張桂消.汕頭大學研究生學位論文引文分析與研究[J].大學圖書館學刊.2005,2:84-86.
[4]從碩士學位論文引文分析透視重點學科文獻保障情況[J].圖書館建設,2010,4.
G253
A
1003-5168(2014)03-0279-02
孟齊霞(1963—),女,本科學歷,副研究館員,工作于廣州大學圖書館。
此文系廣州市教育科學“十二五”規劃課題“廣州特色文獻資源開發與學科基地建設分析研究”研究成果之一(項目編號: 12A021)。廣州大學教育教學研究項目“文獻資源服務教學工作分析研究”系列研究之一。