999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

大學英語主題寫作主謂搭配認知研究
——基于小型音體美專業主題寫作語料庫

2014-04-07 08:02:24王敏
關鍵詞:英語

王敏

(紹興文理學院 外國語學院,浙江 紹興 312000)

大學英語主題寫作主謂搭配認知研究
——基于小型音體美專業主題寫作語料庫

王敏

(紹興文理學院 外國語學院,浙江 紹興 312000)

本文基于小型音體美專業主題寫作語料庫,分析漢語主題結構向英語主謂結構轉化過程中,受漢語主題結構影響出現中介語主謂搭配錯誤。以中介語所保留的漢語主題結構特點為分類標準,中介語主謂搭配錯誤可分為:主語缺失;謂語缺失;主語與謂語邏輯關系不當;主謂語序不當;主謂數與語態不一致五類。顯示出漢語主題結構深深影響中介語主謂結構的構建,啟示在二語習得中,特別針對音體美專業學生,注意中英主謂結構對比,以期改善學生謂語動詞錯誤頻繁問題。

主題結構;主謂結構;主謂搭配

一、引言

英語傳統語法學派,Sweet(1958)[1]指出一個句子是由一個邏輯主語和一個邏輯謂語組成,能夠表示一個思想。英語轉換生成語法學派,Chomsky的句子基本生成規則也是:S—NP+VP[2]。不論是那種學派,反映了一個共同的認識:主謂結構是英語句子的普遍形式,英語是主謂結構的語言。高明凱指出:一個句子“必須由一個主語和一個謂語組成,只有少數例外。所以主謂關系是句子結構的基本條件”。[3]王力也認為:句子的特點在于有主謂結構”。[4]表述說明,主謂結構在語言分析和英語習得中占及其重要位置。因此本研究基于小型音體美專業主題寫作語料庫,著眼于大學英語寫作中主謂搭配錯誤,并從中英語言差異的認知角度進行深層原因探究。

學生詞語運用成功與否,取決于他們是否構建圍繞主題、聯想以及詞語搭配關系的詞語網絡。[5]學習者所使用的詞叢絕大多數與語篇的內容直接相關。[6]因此在教學中應重視主題寫作,以及主題寫作錯誤分析。本研究圍繞大學英語精讀教程第三版單元主題,搜集本校音體美專業學生習作,建立主題寫作語料庫。本文圍繞相關主題,針對語料庫中主謂搭配錯誤,探索其認知方面的原因,試圖就如何避免此類錯誤提出策略。

二、主謂搭配錯誤分析的認知視角

James指出言語失誤的研究大致經歷了3個發展階段:從20世紀50~60年代的對比分析(contrastive analysis)到70年代的錯誤分析 (error analysis),再到80年代的遷移分析(transfer analysis)。[7]可見,二語習得研究已從外部環境因素與母語的純語言干擾因素轉移到與過渡語體系發展有關的學習者內部因素,即關注與心理語言學有關的錯誤(psychololinguistic errors)。[8]Gass(1996)指出近二十年來,母語遷移的研究不再被認為是母語語言結構的機械遷移,而被看做是隱含在二語習得中的認知機制。[9](P275)

而主謂搭配這一語言結構的遷移,不是語言結構的機械遷移,而是隱含在二語習得中的機制所決定的,這一習得機制在過渡語體系中有明顯的表征,與中英語言差異息息相關。本研究將對過渡語系的表征進行分類,并結合中英主謂結構之間的差異進行原因分析。

最近人們通過分析和統計,發現在漢語中,主謂結構句型只占50%左右,還有50%是一種主題結構(申小龍,1988)。[10]正如趙元任先生所說:“在漢語中主語和謂語間的語法關系與其說是一種是施事和動作關系,不如說是話題和說明的關系?!本C上所述不難得出結論,英語是一種注重主語的語言,英語中的主謂結構語法限制非常嚴格。而漢語是一種注重主題的語言,這樣主語和動詞的語法關系就不那么重要了。

三、主謂搭配錯誤分析

中國大學生二語寫作心理過程類似漢譯英的過程。二語寫作錯誤產生的首要原因是“轉換錯誤”(Corder,1981),“母語干擾”(mother-tongue interference)(Habbard,1983),“語言轉換”(Selinker,1972)。[11]由此可見,在錯誤?,F的二語寫作中,其心理過程為母語轉換為目標語。而漢語的主題結構轉換為英語的主謂結構時,不可避免的存在著漢語的主題結構傾向,而不符合英語的主謂結構。

本文研究對象為本人所教紹興文理學院非英語專業大學英語10級,12級音體美專業學生,共6個班級,音樂10級,音樂12級,紡織服裝10級和12級,美術12級。作文命題圍繞大學英語精讀第三版預備級至第三冊單元主題。利用智能作文評閱系統搜集學生作文電子文本,建立紹興文理學院小型音體美專業主題寫作語料庫,作文600余篇。由于本文篇幅有限,主要就“Prejudices Against Women”主題所涉及主謂搭配常見錯誤進行分析。此篇習作與大學英語第三冊課文“The Dinner Party”所涉及主題相關,要求學生分析對女性偏見產生的原因,以及應該采取的措施。

音體美專業學生英語寫作中更傾向于漢譯英過程,因而此類低級錯誤出現頻繁。英語中主謂結構語法限制非常嚴格,主要表現為主語與外位修飾語之間要保持一定邏輯關系;主謂數,語態保持一致。本文從中英語言差異角度,深度剖析其認知原因,將其錯誤分為如下五類:主語缺失;謂語缺失;主語與謂語動詞邏輯關系不當;主謂語序不當;主謂數與語態不一致。

(一)主語缺失

蔡基剛[12]指出,由于漢語大多數句子是主題結構,并非主謂結構,因此只要句子意思表達清楚了,邏輯主語有沒有就不是很主要了。而英語作為主謂結構,句子沒有主語就不成句子。王力[4]“就句子結構而論,西洋語言是法治的,中國語言是人治的,法治的不管主語用得著用不著,總要呆板地求句子形式的一律;人治的用的著就用,用不著就不用,只要能使對話人聽懂說話人的意思,就算了”

以下例句中a為學生習作中原句,b為中文表達,而c為筆者修改后的英文表達。

(1)a.people think that women encounter things easily excited,the man is relatively calm.

b.人們認為女人一旦遇到問題就容易激動,而男人可以保持平靜。

c.When women encounter difficulties and emergencies,they tend to become more influence in emotions,while men can remain calm.

a句按照漢語的思維方式建立,話題是“女人遇到問題”,然后對其進行評論,“容易激動”,漢語中形容詞充當了謂語,而且主語缺失。而英語一定要遵循主謂結構,添加謂語動詞十分重要,在c句中添加了謂語動詞,并且由于多個謂語出現,添加了連詞when,理順句內邏輯關系。

(二)謂語缺失

英語的主語是相對謂語而言的。只要有主語,謂語總要存在(除了省略結構)。英語的謂語動詞可以說是句子的主軸。而漢語是主題結構,并非主謂結構,因此句子中謂語動詞有沒有沒有關系。

(2)a.Some women working ability even stronger。

b.有些婦女的工作能力更強。

c.The working ability of some women is even stronger.

b句漢語表達中形容詞充當了謂語,因此學生習作中謂語動詞“is”缺失,而英語中必須添加is.

(3)a.Working suitable men for example engineer.

b.適合男性的工作如工程師。

c.For example,one of the occupations suitable for men is engineer.

b句漢語表達“如工程師”充當了謂語,而英語中for example不適合做謂語,必須改變句子結構,因此c句中添加謂語,才符合英語的習慣。

(三)主語與謂語邏輯關系不當

英語中的主謂結構語法限制還指主語與外位修飾語之間要保持邏輯關系,也就是說,外位修飾語的表意主語要和句子主語保持一致。

(4)a.our country proposed a system that the equality of men and women.

b.我們的國家提出男女平等體制。

c.our state government proposed and implemented an equality system between men and women.

b句中 “國家”應該是政府意義上的國家,因此a句中“country”改成“state government”在邏輯上合適。

(5)a.However,this proposal did not much effect

b.這一提議影響不大。

c.this proposal didn’t cause much effect.

a句中effect不能獨自作為謂語,必須添加cause,才符合英語的主謂一致規則。

英語中被動句使用頻率大大超過漢語被動句使用頻率。當英語被動句出現時,其主語和謂語動詞搭配與原主動句中動賓搭配結構存在一致關系,而動詞與賓語的搭配存在嚴格限制。如下句中中文表述“提高地位”,其中“提高”與“地位”無法搭配。

(6)a.Although today women’s degree has been increasing,but women still need more chances and respect.

b.雖然今天婦女的地位有所提高,但是婦女仍然需要機會和尊重。

c.Although today women’s status has been improved,women still need more chances and respect.

a.句中婦女地位提高,不能與increase搭配?!暗匚弧迸c“提高”英語詞匯選擇都錯誤。因此在c.句中改成“status”和“improve”,符合英文邏輯關系和搭配規則。

(四)主謂語序不當。

漢語中用地名,時間,工具做主語很普遍。因為它們實際上被看成句子的話題。因此即使是狀語成分,也可以放在主語位置上。而英語語法不行,一般沒有狀性主語。受漢語影響,學生英語作為常出現這種狀性主語的現象。

(7)a.The mian reason why existing this phenomenon is the Chinese old system.

b.存在這一現象的主要原因是中國的舊體制。

c.The main reason why this phenomenon exists is the Chinese old system.

對照學生習作的英文與中文,可以看出,a句中主謂語序完全是按照漢語思維方式建立。在中文中,“存在”可以放在“現象”之前,而英語中,“現象”是“存在”的謂語,必須按照英語語法規則進行重新組合。

(8)a.In the society also presented many powerful women. b.這個社會也出現了一些有權利的女性。

c.Many powerful women have appeared in this society.

在b句漢語中“出現”,是說明狀性主語“這個社會”,并非英語意義上的主語,此句英語意義上的主語應該是 many powerful women.

(9)a.in the important occupation fields,the men are the major

b.在重要的職位領域,男性是主力。

c.the high level occupations demanding lots of responsibilities are majorly held by man.

a句中根據句意邏輯主語應該是“重要職位”,而不是“男性”。

(五)主謂數與語態不一致

漢語中表示被動關系的“被”經常會省略,受此影響,而且漢語不存在屈折變化,沒有單數和復數區別。中國學生在主謂數、語態一致性上的概念是不強的。

(10)a.This phenomenon reflected in many aspects. b.這一現象反映在許多方面。

c.This phenomenon is reflected in many aspects.

a句中學生習作中謂語動詞“reflected”應該使用被動語態,而在中文表達中并沒有明顯的被動表現。因而學生沒有注意主語與謂語語態的一致。

綜上所述,音體美專業中介語水平靠近漢語語言結構一端,在謂語動詞使用這一領域,仍然存在嚴重錯誤,謂語動詞領域的錯誤據統計占音體美專業中介語錯誤主體。而英語的謂語動詞可以說是句子的主軸,英語的五種句型SV,SVO,SVOC,SVC都少不了這一謂語動詞。[10]因此了解這一錯誤的深層認知原因,并對比主謂典型搭配的漢語主題結構和英語主謂結構模式,并就其差異重點講解,對于幫助音體美專業學生提高寫作水平有重大意義。

四、結論

本文從漢語主題結構向英語主謂結構轉化過程中,受漢語主題結構影響出現的錯誤進行分類,其標準為中介語所保留的漢語主題結構特點。顯示出漢語主題結構深深影響中介語主謂結構的構建。啟示在二語習得中,特別針對音體美專業中介語水平靠近漢語語言結構一端,在外語教學中,應該圍繞相關主題,針對重點表達,選擇典型主謂搭配,對比主謂典型搭配的漢語主題結構和英語主謂結構模式,并就其差異重點講解。希望從根本上避免典型搭配錯誤。

(注:本文系2011年紹興市高等教育教學改革一般課題“基于語料庫的音體美專業大學英語主題寫作詞匯搭配認知研究”)

[1]Sweet,H.A New English Grammar[M].Great Britain,1958.

[2]蔡基剛.英漢寫作修辭對比[M].上海:復旦大學出版社,2004.

[3]高明凱.漢語語法論[M].北京:北京商務印書館,1986.

[4]王力.中國語法理論[M].北京:北京中華書局,1987.

[5]李文中.基于中國學習者英語語料庫的主題詞研究[A].楊惠中,桂詩春,楊達復.基于CLEC語料庫的中國學習者英語分析[C].上海:上海外語教育出版社,2005.174-192.

[6]濮建忠.詞塊與英語學習[A].楊惠中,桂詩春,楊達復.基于CLEC語料庫的中國學習者英語分析[C].上海:上海外語教育出版社,2005.193-211.

[7]James,C.Learner Language [J].Language Teaching,1990,(4):205-213.

[8]Ellis,R.Understanding Second Language Acquisition[M].上海:上海外語教育出版社,1999,(53):57-58.

[9]趙蔚彬.從動/名詞搭配失誤看母語遷移對二語習得的影響[A].楊惠中,桂詩春,楊達復.基于CLEC語料庫的中國學習者英語分析[C].上海:上海外語教育出版社,2005.

[10]申小龍.中國句型文化[M].東北師范大學出版社,1988.

[11]李漢強.英漢對比分析在大學英語寫作教學中的運用[J].四川外語學院學報,2003,(4):155-157.

[12]蔡基剛.英漢寫作對比研究[M].上海:復旦大學出版社.

猜你喜歡
英語
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
英語
讀英語
酷酷英語林
英語大show臺
興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
悠閑英語(86)感恩與忘恩
海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
英語大show臺
興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
英語大show臺
興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
主站蜘蛛池模板: 亚洲第一中文字幕| 国产精品真实对白精彩久久| 国产综合网站| 久久国产乱子伦视频无卡顿| 欧美黄色网站在线看| 欧美伦理一区| 国产一级视频在线观看网站| 国产无吗一区二区三区在线欢| 国产无人区一区二区三区| 制服丝袜一区二区三区在线| 日韩精品亚洲一区中文字幕| 五月婷婷欧美| 91视频精品| 蜜臀AV在线播放| 欧美一级在线看| 三上悠亚在线精品二区| 国产欧美日韩91| 麻豆国产在线观看一区二区| 色哟哟国产精品| 国产精品免费露脸视频| 日韩在线永久免费播放| 欧美a在线| 色色中文字幕| 一区二区三区四区精品视频| 九色综合伊人久久富二代| 日韩毛片免费观看| 婷婷在线网站| 色精品视频| 在线观看91精品国产剧情免费| h网站在线播放| 国产超碰一区二区三区| 四虎影视8848永久精品| 欧美日韩精品在线播放| 国产成人综合久久精品下载| 日韩中文精品亚洲第三区| 亚洲成人播放| 国内黄色精品| 亚洲高清在线天堂精品| 乱人伦视频中文字幕在线| 国产精品成人第一区| 国产在线视频福利资源站| 国产凹凸视频在线观看| AV熟女乱| 搞黄网站免费观看| 精品无码一区二区三区电影| 激情乱人伦| 国产成人亚洲精品无码电影| 人妻丝袜无码视频| 日本手机在线视频| 国产精品九九视频| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 熟妇丰满人妻| 97久久精品人人做人人爽| 久久国产热| 国产精品视频白浆免费视频| 国产福利一区在线| 熟妇无码人妻| 成色7777精品在线| 欧美国产日本高清不卡| 国产精品专区第1页| 国产在线视频导航| 国模极品一区二区三区| 国产特级毛片aaaaaa| 国产精品视屏| 久久久亚洲色| 伊人久久大线影院首页| 久久久久亚洲精品成人网| 久久国产精品77777| 亚洲小视频网站| 午夜激情福利视频| 国产91在线免费视频| 欧美.成人.综合在线| 亚洲高清中文字幕| AV色爱天堂网| 亚洲AV一二三区无码AV蜜桃| 无码高潮喷水在线观看| 在线观看免费黄色网址| 亚洲无码精彩视频在线观看| 国产欧美日韩18| 欧美午夜性视频| 一级毛片免费不卡在线视频| 宅男噜噜噜66国产在线观看|