朱玉卿
在倫敦牛津街一個小小的咖啡館附近,艾弗·本杰明一邊用中文“你好”跟記者打招呼,一邊尋找放自行車的地方。他最近腿腳受了點傷,剛剛約了復查的醫(yī)生,但還是騎著自行車找到這個約好的地方。“比起北京,倫敦的堵車毫不遜色”,他又高又壯,調(diào)皮地沖記者扮了個鬼臉——戲劇導演起家的本色顯露無疑。剛剛坐好,他就從包里拿出了幾頁紙攤開在記者面前,“這就是我說的那五個電影項目,希望可以帶給中國電影界的朋友,一起合作。”
《綜藝》:在中國電影界,大家已經(jīng)把你當做老朋友了。
艾弗·本杰明:自2009年我首次訪問北京起,我就一直致力于為中英兩國電影界搭建橋梁。去年我很榮幸地擔任了北京國際電影節(jié)評委會成員,在那次電影節(jié)上兩部優(yōu)秀的英國電影獲得了三個獎項。在英國,觀眾對中國電影的興趣和喜愛一直有增無減,這種勢頭在近年經(jīng)過英國電影導演協(xié)會的宣傳變得尤其明顯。但不得不說,好萊塢之外的電影,在英國依然只占影院和錄影帶銷售極小的一部分,這也是未來我們要共同面對的一個很大挑戰(zhàn)。
《綜藝》:英國本土制作的電影目前也很艱難嗎?
艾弗·本杰明:英國影院市場上,好萊塢電影占比80%左右,20%為英國電影和其他國家的電影,故此中國電影在英國市場的情形可想而知。正因如此,英國電影界才積極尋求與中國的合作。畢竟電影的未來在中國。雖然中國觀眾和英國觀眾的文化背景并不一樣,但這并非關鍵。重要的在于大家要一起找到適合兩地觀眾的故事,以及講述故事的方法。
《綜藝》:你認為中英電影合拍應該從哪里入手?
艾弗·本杰明:我不想講那些人人都知道的大道理。我希望大家可以立即投入行動,在動手的過程中找到有效的辦法。比如,我今天帶給你5個電影創(chuàng)意,我希望你也可以從中國找到5個優(yōu)秀的電影創(chuàng)意。我們再從英國和中國選出一些優(yōu)秀的青年編劇和導演,大家一起對這10個創(chuàng)意進行交流研討,從中找出最適合兩國觀眾的那一個,做成電影,在兩地上映。每年堅持做出一兩部這樣的電影,不斷去發(fā)現(xiàn)經(jīng)驗,積累經(jīng)驗,我想到那時我們就會知道真正的合拍片是什么樣子。我甚至希望,這樣的交流每年可以在中國的一個城市和倫敦各舉辦一次。
《綜藝》:這是一個很切合實際的想法,期待它很快會變成現(xiàn)實。
艾弗·本杰明:我希望真正的合拍影片,不只是針對兩地的影院市場。在英國,甚至歐洲,版權(quán)的價值和意義更值得人們?nèi)ネ诰颉R徊磕軌蛟谥袊陀瑫r賣座的電影,一定也會在歐洲其他國家受歡迎。歐洲的非影院渠道很發(fā)達,比如有線電視、收費電視、視頻網(wǎng)站、藍光碟等,這些渠道一樣可以帶來豐厚的回報。我們現(xiàn)在需要付諸實踐,做出這樣的電影,讓大家看到希望。不久我還會到中國去,主要與中國的一些年輕電影人就這些想法進行交流。