在中國(guó)新詩(shī)史上,廢名的詩(shī)獨(dú)創(chuàng)一格。他深受莎士比亞、哈代、波德萊爾等西方詩(shī)人的影響,同時(shí)又具深厚的古文、詩(shī)詞、佛學(xué)功底,兩種文化底蘊(yùn)的交融促成了詩(shī)歌形式的創(chuàng)新。他的詩(shī)歌語(yǔ)言將極簡(jiǎn)、枯瘦、停頓、省略等反書(shū)寫(xiě)(言說(shuō))形式融于一體,呈現(xiàn)出超拔的個(gè)人化品格以及中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)發(fā)軔期特有的、搖擺于文言與白話之間的不平衡感,看似輕松,實(shí)則淵默、晦澀、轉(zhuǎn)折。他喜歡使用邊界清晰的詞匯,讓這些詞匯聚集一起,彼此之間相互激發(fā)、滋養(yǎng)、延異出多重涵義,旁枝錯(cuò)節(jié),意象紛呈。他的詩(shī)歌中蘊(yùn)含的悟道似的、不可言說(shuō)的個(gè)體性出塵體驗(yàn),抗拒理性地讀解,可是他的詞匯所攜帶的傳統(tǒng)典故、文化意義和時(shí)間脈絡(luò),又讓理路的印痕確鑿,為讀者留下了諸多線索。由此,簡(jiǎn)潔性、省略性、變幻性、不確定性、開(kāi)放性等特征構(gòu)成了他詩(shī)歌最大的魅力所在。
通過(guò)細(xì)讀他的《燈》一詩(shī),可以略窺他的詩(shī)歌之境。
一、“燈”的敘事
燈是廢名喜愛(ài)的詩(shī)歌主題之一。在他數(shù)量有限的詩(shī)歌中,燈的主題反復(fù)出現(xiàn),直接以燈命名的詩(shī)歌有兩首,與之相關(guān)聯(lián)的還有鏡、花、水、月等主題。所有這些主題在廢名的詩(shī)歌中又可以合并為同一主題:鏡像,這是一個(gè)深具佛教意味的主題。從存在的意義上說(shuō),鏡像可以是一種物像,也可以是一種心像,燈和鏡花水月是心性觀照的外在媒介,心物彼此映照,反映了世界短暫、無(wú)常、易逝的特性。這樣的主題極易和自我的感悟勾連,按照廢名的新詩(shī)觀,它正是“偶然的,是整個(gè)的不是零星的,不寫(xiě)而還是詩(shī)的。”[1]
《燈》一詩(shī)標(biāo)題為燈,但詩(shī)歌的進(jìn)程并不以燈為中心。燈和燈光,是詩(shī)歌的背景,如同墻壁上鑲嵌的一面鏡子,映照出房間里的影子——這個(gè)影子,既是廢名本人外在可見(jiàn)的行動(dòng),也是他不可見(jiàn)的內(nèi)心活動(dòng),是他在時(shí)間中前后相繼的動(dòng)作或者在他的幻想中起滅無(wú)常的物像。
燈
深夜讀書(shū),
釋手一本老子道德經(jīng)之后,
若拋卻吉兇悔吝
相晤一室。
太疏遠(yuǎn)莫若拈花一笑了,
有魚(yú)之與水,
貓不捕魚(yú),
又記起去年夕夜里地席上看見(jiàn)一只小耗子走路,
夜販的叫賣(mài)聲又做了宇宙的言語(yǔ),
又想起一個(gè)年青人的詩(shī)句
魚(yú)乃水花。
燈光好像寫(xiě)了一首詩(shī),
他寂寞我不讀他。
我笑曰,我敬重你的光明。
我的燈又叫我聽(tīng)街上敲梆人。
——廢名《燈》,選自《廢名集》(全六冊(cè))
燈光是詩(shī)歌的源頭,然而在詩(shī)歌的前半節(jié),燈沒(méi)有真正出場(chǎng),它的存在是通過(guò)暗示。詩(shī)歌開(kāi)頭第一句設(shè)定時(shí)間為“深夜”,依次出現(xiàn)的每一事件,“讀書(shū)”,“相晤”,“拈花一笑”,“看見(jiàn)一只小耗子走路”,無(wú)不依賴視覺(jué)才能完成,從而折射出燈光的存在——燈光是視覺(jué)在夜晚行使功能的必要條件,哪怕是內(nèi)在的視覺(jué)也需要燈光的照亮,比如看見(jiàn)昨夜地席上小耗子走路,作為一個(gè)回憶場(chǎng)景,一個(gè)心像,同樣依賴于燈光。
燈光即如此重要,可是整首詩(shī)又給人另外一種感覺(jué):燈光在建立人與物、物與物之間關(guān)聯(lián)的同時(shí),也在進(jìn)行割裂:燈光如理智之眼,照亮萬(wàn)物如知識(shí)的祛魅效果,破了壞人與物之間、物與物之間渾然天成的交融狀態(tài),也干擾了詩(shī)人努力的方向:沉浸在那種物我交融、相忘于江湖的境界。
果然,詩(shī)歌的結(jié)尾部分,燈和燈光明確地出場(chǎng)了。燈光站到舞臺(tái)中心,刻意地寫(xiě)了一首詩(shī),“燈光好像寫(xiě)了一首詩(shī),/他寂寞我不讀他。/我笑曰,我敬重你的光明。”這時(shí)燈光不再滿足于做一個(gè)背景,不再停留于一種物性,而希望站上舞臺(tái)做一個(gè)發(fā)言人,成為主角。燈光的這種企圖就好像人類(lèi)的知識(shí)(書(shū)本、文字、書(shū)寫(xiě))想要覆蓋萬(wàn)物的存在,介入人與物之間,阻隔人與物的直接領(lǐng)悟。發(fā)言者“我”對(duì)“他”的拒絕很果斷,“他寂寞我不讀他”,同時(shí)也明確界定了燈光的領(lǐng)域和功能:“我敬重你的光明”,這意味著“我”只接受燈光作為背景、作為一種工具的存在,而不接受燈光的越界。
燈光再次隱入背景之中,在隱入之前,他巧妙地鞏固了自己的存在價(jià)值,“我的燈又叫我聽(tīng)街上敲梆人”,直接的發(fā)言被“我”拒絕之后,燈光以一個(gè)指導(dǎo)者的身份讓“我”不知不覺(jué)地跟隨。詩(shī)歌從看的視覺(jué)行為轉(zhuǎn)向了傾聽(tīng),在傾聽(tīng)之中,燈光逐漸消隱,從外在的存在向著“我”的意識(shí)深處移動(dòng),這時(shí)詩(shī)歌結(jié)束了。但我們可以繼續(xù)想象,在傾聽(tīng)的過(guò)程中,燈光的言說(shuō)(“他”的詩(shī),以及“他”對(duì)“我”的建議)與萬(wàn)物的言說(shuō)(敲梆人的梆子聲)合二為一,物我無(wú)隔,彼此交融。由于這個(gè)傾聽(tīng)的動(dòng)作,詩(shī)歌仿佛沒(méi)有結(jié)尾,在無(wú)聲的敘述中綿延。
二、“我”的敘事
在這首詩(shī)中,代表詩(shī)人的“我”是詩(shī)歌的核心,擁有絕對(duì)的主導(dǎo)權(quán),但“我”并無(wú)妄言,只是通過(guò)“我”的行為、意識(shí)流將“我”的意志呈現(xiàn)出來(lái)。
詩(shī)的開(kāi)頭交代了我的動(dòng)作,“深夜讀書(shū)”,讀書(shū)者與萬(wàn)物相遇于文字(語(yǔ)言),閱讀的動(dòng)作,表達(dá)了“我”駕馭萬(wàn)物的欲望,因?yàn)槲淖郑ㄕZ(yǔ)言)是人捕獲事物、記錄事物、再現(xiàn)事物的手段,深夜讀書(shū),引出的是一個(gè)渴望窮盡萬(wàn)象的浮士德似的孤寂形象。
第二句以動(dòng)詞“釋手”開(kāi)頭,這個(gè)詞所對(duì)應(yīng)的動(dòng)作干脆果決,表達(dá)了一種放棄,一種回歸,一種介入現(xiàn)實(shí)世界的決心。“釋手”的特殊對(duì)象亦強(qiáng)化了這個(gè)動(dòng)作:釋手的是一本《道德經(jīng)》,這是一本論說(shuō)“道”的智者之書(shū),與書(shū)、與書(shū)中的文字一同被釋手的是有關(guān)吉兇悔吝的規(guī)律性認(rèn)識(shí),即放棄理性格物的努力,放棄自我作為萬(wàn)物主宰的書(shū)寫(xiě)者、思考者的身份,執(zhí)意回歸。
如果說(shuō)詩(shī)歌的前四句還包含著清醒的敘述邏輯,那么接下來(lái),則是處于混沌狀態(tài)的意念自動(dòng)前進(jìn)的過(guò)程。“太疏遠(yuǎn)莫若拈花一笑了”,這是在恍惚中感受到的與世界之遠(yuǎn)近的博弈,由此出現(xiàn)的一系列事物則是對(duì)這種遠(yuǎn)與近的闡釋?zhuān)~(yú)與水,貓與魚(yú),小耗子走路與夜販的叫賣(mài)聲,有聲與無(wú)聲,魚(yú)與水花……這些物既是意識(shí)中起滅的幻象,又是客觀的、不帶情感暗示的物像,它們是我對(duì)物的觀照,如同人面桃花春風(fēng)中晤面,中間再無(wú)文字的阻隔。
在這種觀照外物的生存體驗(yàn)中,混沌的恍惚狀態(tài)再次被人所受到的“文化”效果破壞,“詩(shī)句”一詞意味著文字(語(yǔ)言)重新出現(xiàn),橫亙?cè)谖镂抑g,試圖“格物”,劃清物我之間的界限,也搭建物我之間理解、溝通的橋梁。“他寂寞我不讀他”,是詩(shī)歌的發(fā)言者(這時(shí)候明確現(xiàn)身)再次對(duì)文字的拒絕,對(duì)理性格物之法的拒絕。這時(shí)燈光退后,改變策略,順應(yīng)我的思維邀請(qǐng)我去傾聽(tīng),再次將我引向我一意孤行的混沌體驗(yàn):放棄文字,去聽(tīng)街上敲梆人。敲梆聲不是文化的、理念的聲音,而是一種直接的物質(zhì)性的聲音。
傾聽(tīng)的過(guò)程,是一個(gè)忘卻言的過(guò)程,因而這是一首言說(shuō)卻拒絕言說(shuō)的詩(shī)歌。廢名作為這首詩(shī)歌的創(chuàng)作者,雖然擁有明確的話語(yǔ)權(quán),但他行使這種話語(yǔ)權(quán)時(shí)極其謹(jǐn)慎,只是在詩(shī)歌的結(jié)尾,他才使用了這種話語(yǔ)權(quán):當(dāng)燈光以一個(gè)主體的形象站出來(lái),“寫(xiě)了一首詩(shī)”,試圖奪取話語(yǔ)權(quán)時(shí),作為發(fā)言者的“我”才開(kāi)口斷然制止了燈光的這種野心。這種拒絕通過(guò)三種微妙的途徑,第一種途徑是直接拒絕閱讀燈光這首詩(shī);第二種途徑是通過(guò)人稱(chēng)的轉(zhuǎn)換,用第三人稱(chēng)的“他”,將燈光設(shè)定為一個(gè)第三者,將“他”拒斥在我與宇宙無(wú)聲的對(duì)話之外;第三種途徑是對(duì)燈光的存在范圍進(jìn)行限定,強(qiáng)調(diào)其存在的功能性:“我敬重你的光明”。
因此,詩(shī)人在詩(shī)歌中趨向于沉默。他的態(tài)度通過(guò)動(dòng)作暗示出來(lái),“釋手”,“相晤”,“不讀”,唯一的一次開(kāi)口是“笑曰”,但說(shuō)出的仍然是一個(gè)動(dòng)作“敬重”。在沉默的同時(shí),詩(shī)人巧妙地讓其他的詞替代了他自己的言說(shuō):其中一些詞如“道德經(jīng)”、“吉兇悔吝”、“拈花一笑”、“魚(yú)之與水”、“相忘于江湖”等指向既定的文化典故,這些典故所蘊(yùn)含的豐富含義使詩(shī)人自身無(wú)需開(kāi)口,其交織的詩(shī)意經(jīng)緯線歧義叢生,構(gòu)成了變幻無(wú)窮的詩(shī)境;另外一些詞是物質(zhì)性的名詞,如“魚(yú)”,“水”,“貓”,“耗子”,“光明”,“敲梆人”等,這些意義單純、邊界明確的名詞構(gòu)成了詩(shī)歌的限定詞,使那些含義豐富的典故不會(huì)無(wú)止境地漫溢出去,也使發(fā)言者“我”在混沌的意念轉(zhuǎn)換中留下了清晰的足跡,供讀者跟隨。
作者意念的轉(zhuǎn)換構(gòu)成了這首詩(shī)內(nèi)在的時(shí)間結(jié)構(gòu)。從一種物到另一種物的轉(zhuǎn)換由潛在的“意識(shí)”帶動(dòng),遵循時(shí)間的先后秩序,一個(gè)動(dòng)作接著一個(gè)動(dòng)作,一個(gè)畫(huà)面跟隨一個(gè)畫(huà)面,一行詩(shī)接著一行詩(shī)。
三、文化敘事
《燈》這首詩(shī)貫穿了中國(guó)道家、禪宗的文化理念。這兩種文化都懷疑文字的作用,強(qiáng)調(diào)身體力行。在詩(shī)歌的開(kāi)頭,對(duì)《道德經(jīng)》的釋手即暗示了文化的傾向性。讀書(shū)作為知“道”的途徑與體“道”存在沖突,書(shū)中的語(yǔ)言作為傳道的載體,是“見(jiàn)月”之后應(yīng)該被忽視的“指”。因此,這首詩(shī)開(kāi)頭快節(jié)奏的語(yǔ)調(diào)即表現(xiàn)出一種暗藏的文化焦慮,一種誤入歧途的隱憂:“深夜讀書(shū),/釋手一本老子道德經(jīng)之后,/若拋卻吉兇悔吝/相晤一室。/太疏遠(yuǎn)莫若拈花一笑了”,書(shū)中讀到的吉兇悔吝只會(huì)使人計(jì)較愈深,離道愈遠(yuǎn),使自我面目模糊,自我與自我疏離。然后“太疏遠(yuǎn)”一句脫然而出,在拈花一笑中,不能得“道”之真諦的隱憂與如何尋求真正悟道之法的焦慮忽然得到釋放。“釋手”、“拋卻”、“疏遠(yuǎn)”一系列舍棄文字的動(dòng)作,換來(lái)心與物游的可能性。
廢名對(duì)燈和燈光主題的選擇也契合禪理。如前所述,燈光與鏡花水月既是禪宗明心見(jiàn)性的重要媒介,它們本身也是光明諸象,是心、身光明之外的“外光明”,即外界存在的種種光明之相,與黑暗對(duì)峙。[2] 但廢名在這首詩(shī)中對(duì)燈光的設(shè)置顯然不止于這種宗教的內(nèi)蘊(yùn),它還寓示著廢名自身對(duì)文化的理性思考和身體力行的感悟。燈光作為一種外在的光明如何內(nèi)化才是悟道、修行的核心,在這個(gè)探索過(guò)程中,燈光作為一種光明之相,對(duì)于悟道者而言很容易落入言筌,知之,卻難以體之。“我”最終要完成的是物我合一,是融入燈光之中成為光明的本相。
禪宗在悟道過(guò)程中抗拒言說(shuō),正是這個(gè)過(guò)程呈現(xiàn)出本然的詩(shī)意,廢名選擇了將這個(gè)抗拒言說(shuō)的過(guò)程入詩(shī),可謂一種創(chuàng)作的歷險(xiǎn)。廢名曾指出,新詩(shī)“內(nèi)容是詩(shī)的,文字則必是散文的”,所謂詩(shī)的內(nèi)容,廢名闡釋為:不寫(xiě)亦已成功,天然完整,當(dāng)下完全等特征。這一闡釋固然拘囿于中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌籠統(tǒng)的闡釋方法,缺乏理論的透明性,但也的確透露了廢名的詩(shī)歌主張,即突破語(yǔ)言的限制,去發(fā)現(xiàn)、言說(shuō)客觀世界難以言喻之美。悟道的過(guò)程可以說(shuō)正是天然完整,當(dāng)下完全的。
對(duì)客觀世界之美的追尋、再現(xiàn),使廢名的詩(shī)歌在內(nèi)容上與傳統(tǒng)詩(shī)歌劃清了界限。廢名的詩(shī)突出了物的獨(dú)立價(jià)值,不同于中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌物我交融式的境界。用廢名自己的話說(shuō),中國(guó)舊詩(shī)的內(nèi)容是情生文、文生情模式的反復(fù)自我繁殖,缺乏想象與幻想,而廢名的詩(shī)打破了這一模式,他讓物像在詩(shī)歌中保持其獨(dú)立性,獲得了其應(yīng)有的尊嚴(yán),不再一味臣服于詩(shī)人的主觀意志和情感,同時(shí),他讓語(yǔ)言邏輯的自在推衍實(shí)現(xiàn)詩(shī)歌語(yǔ)句的繁殖,讓詩(shī)歌擺脫創(chuàng)作者情感的制約,突出了其形式特征,這些則屬于現(xiàn)代詩(shī)歌的創(chuàng)新性發(fā)展了。
從《燈》這首中就可以看到廢名詩(shī)歌的這種形式特色。當(dāng)發(fā)言者意識(shí)的流動(dòng)帶動(dòng)思維在萬(wàn)物中轉(zhuǎn)換時(shí),由此展開(kāi)的物與物之間的關(guān)聯(lián)雖然包含了“我”的意識(shí)邏輯,但這種意識(shí)未曾明確顯現(xiàn),它隱藏在物之中,通過(guò)物呈現(xiàn)出來(lái)。由于指意性并不明確,每一個(gè)物像都顯得獨(dú)立、客觀,邊緣整齊,彼此之間甚至存在明確的縫隙,這些縫隙構(gòu)成了詩(shī)句之間的斷裂或者語(yǔ)言的跳躍,具有拼貼、互文性和碎片性等特征,從而,整首詩(shī)既呈現(xiàn)出抽象性,又包含著歧義性,留下了豐富的闡釋空間。美國(guó)解構(gòu)主義批判理論家杰弗里·哈特曼曾提出一個(gè)有趣的概念,“字詞游戲”(wordplay),指的是文本中留下一些縫隙或者故意讓部分意義模糊不清,這些縫隙或含糊不清提供了字詞被篡改獲得新意義的機(jī)會(huì)。這種字詞游戲的技巧包括打破固有的語(yǔ)法規(guī)則,拆分單詞或詩(shī)句,重新標(biāo)注標(biāo)點(diǎn)或元音等,“能指與所指之間建立的固有聯(lián)系被啟發(fā)式地修正。”[3] 廢名的詩(shī)中即存在這種字詞游戲。例如“太疏遠(yuǎn)莫若拈花一笑了”這一行詩(shī),疏遠(yuǎn)與拈花一笑并置一處,打破了拈花一笑過(guò)于完滿、封閉的宗教含義,使其變得不確定,內(nèi)在產(chǎn)生裂痕,生發(fā)出新的聯(lián)想意義,在運(yùn)用傳統(tǒng)文化敘事的同時(shí)又打破了固有的文化記憶和闡釋路徑,從而提煉出新的形式特質(zhì)(審美意義)。
正是詩(shī)歌中存在的諸多字詞游戲似的縫隙、斷裂,使廢名的詩(shī)歌向多種闡釋敞開(kāi),具有長(zhǎng)久的生命力。哈特曼也指出過(guò),碎片化一方面將短語(yǔ)和字詞分散,但同時(shí)又通過(guò)遵從文本碎片的闡釋學(xué)確保其統(tǒng)一性,因此,盡管有些段落會(huì)變得陌生化,會(huì)脫離直接的文本語(yǔ)境,但最終可以通過(guò)雙關(guān)語(yǔ)等字詞游戲進(jìn)行互文性地結(jié)合,獲得闡釋的無(wú)限性。[4] 的確如此,有許多詩(shī)歌經(jīng)過(guò)反復(fù)地閱讀和評(píng)述,要么變成了記憶的固定模式,傳播、擴(kuò)散、融入日常生活之中,喪失了詩(shī)歌文本的有效性;要么因時(shí)過(guò)境遷,成為過(guò)時(shí)的文本同樣喪失了其詩(shī)性的價(jià)值。而廢名為數(shù)不多的詩(shī)歌在被反復(fù)闡釋的過(guò)程中卻仍頑固地保持著自己的獨(dú)立性,無(wú)法擴(kuò)散,也無(wú)法與他者的體驗(yàn)消融,保持著一種歷久彌新的品質(zhì)。
廢名的詩(shī)歌不追求自我表達(dá),傾向于對(duì)事物、對(duì)體驗(yàn)過(guò)程本然之美的呈現(xiàn),所謂本然之美,以鏡、花、水、月、燈等事物為例,因其自身能映現(xiàn)鏡像,自身便具備無(wú)限的豐富性,廢名的詩(shī)歌以之為主題,呈現(xiàn)的即是這些事物的本然之美了。他的詩(shī)歌由此具備了一種客觀的氣質(zhì),仿佛是不及于己的,讀者在閱讀他的詩(shī)歌時(shí)難以找到創(chuàng)作者的立場(chǎng)。但是,理解廢名的關(guān)鍵是我們必須如哈特曼所說(shuō)的,學(xué)會(huì)不僅在字面上閱讀,而且也要聽(tīng)到言語(yǔ),聽(tīng)到詞句縫隙中的言語(yǔ),亦即聽(tīng)到它所暗示的愿望和意象。他的詩(shī)歌鼓勵(lì)讀者穿越詞語(yǔ)的縫隙,擺脫既有語(yǔ)言規(guī)則的羈絆,在客觀的物像中達(dá)至自我體驗(yàn),以讀者的自我體驗(yàn)為詩(shī)歌的終極目標(biāo),更強(qiáng)化了廢名詩(shī)歌的客觀性。
注釋
[1] 廢名《關(guān)于我自己的一章》,載《廢名作品新編》,人民文學(xué)出版社,2009年第342頁(yè)。
[2] 祁志祥《中國(guó)美學(xué)原理》,山西教育出版社,2003年第272頁(yè)。
[3] Hartman,Saving the Text:Literature\Derrida\Philosophy.Baltimore and London:The Johns Hopkins University Press,1981,P.128.
[4] Hartman,Saving the Text:Literature\Derrida\Philosophy.Baltimore and London:The Johns Hopkins University Press,1981,P.128.