999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

探微英語誤用詞的理解與翻譯技巧

2014-04-29 00:00:00朱恒
儷人·教師版 2014年6期

【摘 要】在英漢翻譯中,常常會因為英語誤用詞而影響翻譯的結果,誤用詞在翻譯中造成了巨大的不良后果。本文主要闡述了誤用詞產生的原因,介紹了誤用詞的處理方法和翻譯策略。

【關鍵詞】英語誤用詞 理解 翻譯技巧

在語言文字的使用中,常常會用錯字或者措詞而引起笑話,如果英語的書寫或者發音使用了誤用詞,就會直接影響翻譯的結果,這些英語誤用詞被稱為malapropism,本文主要對英語誤用詞做了簡單的研究。

一、誤用詞的產生

在英語翻譯時,由于英語誤用詞的存在而常常給翻譯工作帶來巨大的障礙。翻譯工作者在進行英語翻譯時,會根據自己的英語知識來解決英語翻譯中遇到的問題,從而導致英語誤用詞的大量出現。在英語翻譯時,翻譯者會在英語翻譯時遇到困難,為了完成翻譯的目的,翻譯者就會利用自己的知識來判斷翻譯內容的解釋,這樣就可以使翻譯的內容與原文內容大意上一致,誤用詞與原詞在意思上一般是接近的,即使與原意產生了偏差,翻譯者也會認為是合理的。英語誤用詞的產生一般源自翻譯者的心理詞匯,人們在使用文字或者語言交流時,會用自己的知識結構來聯想并且搭建獲得的信息,特別是在非母語的情況下,這樣就無法避免英語誤用詞的使用。在使用非母語語言活動中,翻譯者一般根據自己的母語知識進行第二語言的運用,這是在英語翻譯中英語誤用詞產生的最直接原因,英語誤用詞一般是翻譯者聽到了錯誤的發音,或者詞匯拼寫錯誤等產生的。

二、英語誤用詞與應用詞

在英語翻譯中,因為近音、錯詞而引起的翻譯錯誤詞語就是英語誤用詞,能夠正確表達需要翻譯的詞匯意思就是應用詞。比如:The reason is because he does not know how to do it .這句話的意思是:原因是他不知道該怎么去做。可是because不能夠用來引導名詞從句,正確的句子應該是:The reason is that he does not know how to do it .在這里面“because”就是誤用詞,“that”就是應用詞,雖然使用了英語誤用詞,不過沒有影響句子的整體意思。在一般情況下,翻譯者可以根據自己的視覺和聽覺判斷出英語誤用詞,而應用詞必須依靠翻譯者對整體翻譯內容的理解。有時在進行英語翻譯時要注意俚語的使用,比如:一次中國翻譯與美國老板出差,老板問:“Do you have any pull ?”中國翻譯沒有明白什么意思,而美國老板換了一次:“Do you have any juice ?”這個中國翻譯更沒有理解老板的意思,以為老板想“something to drink”,于是就想美國老板問:“what kind of juice do you want ? Orange juice? Apple juice ?”一起工作的美國同事哈哈大笑,原因是在“pull”和“juice”是俚語,在翻譯中準確的意思是“connection”就是漢語的“關系”,老板的意思是能夠利用你的關系定酒店。可見在英語翻譯時,不但要注意誤用詞匯,還要了解英語中不同詞匯的背后內涵,否則就會出現極大的笑話。一般英語詞匯的誤用是因為詞語的發音近似,而翻譯過來會導致意思非常滑稽,在翻譯中,一般誤用詞表述的意思是應用詞,比如:別在這說的翻譯:“Do not say here .”可是在實際翻譯中,描述成“Do not stay here .”“stay”就是誤用詞,“say”就是應用詞。在翻譯中,誤用詞的識別要注意以下三點,首先通過看或者聽找到翻譯中的誤用詞,通過直接的觀看就可以輕松的找出誤用詞。最后要利用上下文的整體意思判斷是哪些是誤用詞。比如:The Sichuan Basin is a basin in southwestern China. It makes up the central and eastern parts of Sichuan province,as well as Chongqing Municipality.通過整句判斷就可確定“makes up”是誤用詞。在英語翻譯中要懂得利用誤用詞集合全文意思推斷出應用詞,保證翻譯的準確性。

三、英語誤用詞的處理方法

在翻譯時,一般對英語誤用詞使用兩種方法進行翻譯:避而不譯以及按照全文大意進行猜測翻譯。根據全文大意進行猜測翻譯是最常用的方法,結合上下文的整體意思幾乎可以猜測出誤用詞的意思,這樣一般不會影響翻譯的效果,但是這種方法缺少翻譯的精準性。比如:Our products have been agreement by the National Quality Inspection .這其中“agreement”就是誤用詞,通過上下的意思就可以猜測出“agreement”的意思,我們的商品是經過國家檢驗而“同意”的,就是被認可的意思。翻譯時,無法推斷出英語的誤用詞時,只能選擇避而不譯,因為不管是結合上下文,還是使用誤用詞的意思,都無法翻譯出原文的正確表達意思,所以只能避而不譯。

結語:

語言是一門藝術,在兩種不同的語言發生交集時,就會產生很多翻譯的障礙和問題。英語誤用詞的出現,嚴重影響了翻譯的結果,所以要深入的研究英語誤用詞的產生,探索出英語誤用詞的翻譯方法,使英語翻譯時,即使存在誤用詞也能夠準確翻譯原文的意思。

【參考文獻】

[1] 何睦.學生英語詞匯誤用分析[J].齊齊哈爾大學學報(哲學社會科學版). 2011(03).

[2] 李紅菱.中式英語現象分析及對策研究[J].沈陽航空工業學院學報.2010(06).

[3] 傅靜靜.克服翻譯中母語的影響[J].中國商界(上半月).2009(10).

作者簡介:朱恒(199107),男,漢族,重慶市開縣,四川外語學院重慶南方翻譯學院英語語言學院2010級14班,學士學位,英語翻譯。

主站蜘蛛池模板: 日本午夜三级| 丁香五月激情图片| 欧美日韩国产在线播放| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 色悠久久久| 特级做a爰片毛片免费69| 國產尤物AV尤物在線觀看| 亚洲成A人V欧美综合| 国产一二视频| 欧美日本视频在线观看| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 老司机久久99久久精品播放| 色噜噜在线观看| 国产福利影院在线观看| 国产成人久视频免费| 不卡午夜视频| AV在线麻免费观看网站| 国产99免费视频| 亚洲精品第1页| 国产小视频a在线观看| 成年午夜精品久久精品| 国产精品漂亮美女在线观看| 亚洲AⅤ无码国产精品| 国产亚洲视频免费播放| 国产一级片网址| 色噜噜综合网| 在线va视频| 国产a v无码专区亚洲av| 精品丝袜美腿国产一区| 国产在线欧美| 亚洲天堂网视频| 亚洲高清中文字幕在线看不卡| 亚洲日本韩在线观看| 免费a级毛片视频| 色成人亚洲| 久热99这里只有精品视频6| 欧美在线国产| 久久精品视频亚洲| 亚洲无线一二三四区男男| 88国产经典欧美一区二区三区| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 永久成人无码激情视频免费| 日韩在线观看网站| 久草青青在线视频| 久久久久久午夜精品| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 91久久青青草原精品国产| 狠狠色综合久久狠狠色综合| 欧美国产日韩在线| 久久精品丝袜高跟鞋| 国产经典在线观看一区| 久久精品无码专区免费| 97久久超碰极品视觉盛宴| 狠狠色丁香婷婷| 亚洲第七页| 亚洲国产精品一区二区第一页免| 日本精品视频一区二区| 狼友视频国产精品首页| 99这里只有精品在线| 亚洲成a∧人片在线观看无码| 日本午夜影院| 一区二区三区国产| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 狠狠操夜夜爽| 国产精品视频999| 国产超碰在线观看| 全色黄大色大片免费久久老太| 久久久精品无码一二三区| 国产精品网址在线观看你懂的| 亚洲一区毛片| 91成人免费观看在线观看| 久久人妻xunleige无码| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 国产大片喷水在线在线视频| 日韩无码黄色| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 国产午夜精品一区二区三| 国产一区二区三区视频| 久草视频福利在线观看| 国产免费精彩视频| 亚洲天堂网在线视频|