麥家,生于1964年,當(dāng)代著名小說家、編劇,被譽(yù)為“中國特情文學(xué)之父”、“諜戰(zhàn)小說之王”,現(xiàn)任浙江省作協(xié)主席。主要作品有長篇小說《解密》《暗算》《風(fēng)聲》《風(fēng)語》《刀尖》,等。小說《暗算》獲第七屆茅盾文學(xué)獎,《風(fēng)聲》獲第六屆華語傳媒文學(xué)大獎。
3月18日,麥家的《解密》在美國和英國同步上市,一時間,《華爾街日報》、《衛(wèi)報》、《獨(dú)立報》、《泰晤士文學(xué)增刊》等西方權(quán)威報刊書評版皆載文評述。《解密》的海外出版經(jīng)歷了怎樣的過程?海外出版商為何如此垂青這部小說?作家本人又有怎樣的創(chuàng)作心得?
我在被冷落了十多年后,也許是博得了上帝的同情,給了我一塊餡餅吃
聽說《解密》在海外出版的過程也充滿了和你作品一樣的神秘氣質(zhì)?美英最大的兩家出版社(此番為麥家操刀的是聲名赫赫的美國FSG出版社和英國的企鵝出版社)是如何發(fā)現(xiàn)《解密》這本小說的?據(jù)說,從授權(quán)代理到出版經(jīng)歷了整整6年,為什么過了這么長時間?
我“走出去”的路其實(shí)比誰都漫長,跟我齊名的作家早在外面出書了。我今年五十整,才出第一本英文小說,講來不是什么光彩事,但這本書的翻譯和出版過程確實(shí)有點(diǎn)傳奇。
六年前,臺灣的一個叫譚光磊的小伙子希望做我著作的海外代理人,我們很快簽了協(xié)議。可轉(zhuǎn)眼三年過去,卻一本書都沒賣出去,我們都感到很失望,甚至談到解約。
與此同時,有個人悄悄出現(xiàn)了,她是英國人,中文名字叫米歐敏。她上的是牛津大學(xué),取得古漢語博士學(xué)位。她研究的中文連我都看不懂,都是先秦的歷史文本。上海世博會期間,她利用暑假去看了世博會。返程時,飛機(jī)晚點(diǎn)三個多小時,她在機(jī)場買了我兩本書——《解密》和《暗算》。我很榮幸,她迷上了這兩本書。她對中國當(dāng)代文學(xué)幾乎一無所知,之所以要買這兩本書,是因?yàn)樗臓敔斣诙?zhàn)時期曾經(jīng)在英國布雷奇利莊園供職過。這是世上頭號破譯家阿蘭·圖靈工作過的地方。說白了,她爺爺也是個破譯家。聽我的代理說,她開始翻譯我的書并沒想到要出版,只是想給她爺爺看。
然后有一天,她遇到大學(xué)同學(xué)朱麗葉·拉弗爾,中文名字叫藍(lán)詩玲。她是個著名的漢學(xué)家,曾翻譯過魯迅和張愛玲的小說。藍(lán)詩玲曾在北大和我有一面之交,她知道同學(xué)翻譯了我一篇小說,很好奇,想看。藍(lán)詩玲看后,覺得非常好,順手轉(zhuǎn)給企鵝的編輯。可以不夸張地說,編輯看后,有種發(fā)現(xiàn)新大陸的感覺,迅速在網(wǎng)上搜尋我的作品在海外出版的資訊。幾乎是空白,只有幾個小短篇被翻譯過。以后的事情就可以想象了,他們通過關(guān)系找到我的代理,一邊跟我簽出版合同,一邊跟翻譯簽翻譯合同。
就是這樣,過程不簡單吧,甚至有點(diǎn)傳奇是不?回頭想來,這里面有太多的偶然和特殊因素,在這個過程中,我個人其實(shí)根本沒有選擇權(quán)。一定意義上說,這也是中國當(dāng)代文學(xué)走出去的普遍現(xiàn)狀。因?yàn)槿A語文學(xué)在海外影響太小,所有所謂的“成功動作”都不過是運(yùn)氣的眷顧而已。我在被冷落了十多年后,也許是博得了上帝的同情,給了我一塊餡餅吃。
當(dāng)我終于寫完后,我擁抱了自己,我相信我寫出了一部非凡的小說,至少在中國是唯一的
您曾回應(yīng),不同意《紐約時報》的報道將您劃為間諜小說家,為什么?
《紐約時報》說我是間諜小說家,我確實(shí)也不是很認(rèn)同。詹姆斯·邦德才是間諜,冷酷無情又多情,足智多謀又多事;圖靈是破譯家,雖然和邦德一樣,為國家安全工作,但本質(zhì)上他是個數(shù)學(xué)家。我筆下的人物是“中國的阿蘭·圖靈”,把他們說成間諜我認(rèn)為并不貼切,至少和我們想象的間諜不一樣。他們甚至連刀槍都不會使怎么當(dāng)間諜?間諜是刀尖上行走的人,耍刀使槍是他們的“生命線”。
其實(shí)中國作家作品海外出版不是件稀奇事兒,但是少見的是這么多主流媒體都這么關(guān)注,你覺得這是什么原因呢?你自己覺得《解密》這本小說的哪些特質(zhì)吸引了海外的出版商?
我在中國只是個“毀譽(yù)參半”的作家,我的《暗算》得茅獎被不少人詬病,他們認(rèn)為我只會講故事,離文學(xué)遠(yuǎn)著呢。我是什么其實(shí)無關(guān)緊要,但什么是文學(xué)確實(shí)值得我們探討。坦率說我在寫《解密》和《暗算》前,寫過大量被人認(rèn)為是文學(xué)的作品,農(nóng)村、土地、雞鳴、狗盜、華麗的辭藻、沉重的主題、學(xué)者的反思等等,寫了七八年,越寫越覺得沒勁,因?yàn)闆]有讀者。
1991年我開始寫《解密》,講一個破譯家的故事,題材、寫法都是新的。我想告別自己,也想告別我們固化的文學(xué)模式,但這又談何容易。這本書我寫了十一年,徹底推翻重寫有三遍,局部修修改改至少在二十遍之上。其間我曾無數(shù)次地痛斥自己,那么愚笨,那么沒用,那么可憐,以致全部青春都可能為它廢掉。但當(dāng)我終于寫完后,我擁抱了自己,我相信我寫出了一部非凡的小說,至少在中國是唯一的,沒有敵人,也沒有親人。也許我過于自負(fù)了,我覺得這次西方媒體之所以這么關(guān)注我這本書,就因?yàn)闀旧恚麄兘邮芰宋覍π≌f的探索和付出。
最有威力的“原子彈”是中國經(jīng)濟(jì)的崛起,這個“原子彈”已經(jīng)波及世界每一個角落
你對這次《解密》的譯本滿意嗎?我知道很多作家之所以沒有在海外出版就是因?yàn)闆]有好的譯本,傳奇故事是可翻譯的,語言藝術(shù)的傳遞則相對較難?
難不難就看翻譯的水平。她開始翻譯我的作品只是自娛自樂,沒有利益訴求,照樣不亦樂乎。到現(xiàn)在為止我接觸的幾位看過《解密》英文版的外國記者,都對翻譯高度肯定。
說來你不信,我至今沒見過我翻譯。我們只是從半年前才通過幾封郵件,當(dāng)時樣書都出版了。她可能是太精通中文了,也可能是太自負(fù),從來沒有因?yàn)榉g問題跟我作過任何探討。
在中國你的小說總是被貼上“諜戰(zhàn)”的標(biāo)簽,在西方宣傳也是有這樣的策略嗎?你希望西方的讀者從你的書中讀到什么?
其實(shí)西方出版社跟作家是不交往的,他們只跟代理人來往。我到現(xiàn)在為止只跟出版社打過一次交道,他們給我寄來一堆明信片,要我簽名,這個代理是代不了的。但我可以感覺到,他們在宣傳上動了很多腦筋,花了不少精力,比如頻繁安排海外記者來采訪我,采訪的有些問題可以說是挖空心思的,比如把我的書跟斯諾登聯(lián)系在一起。我覺得這很高明,也很貼切。毋庸置疑,斯諾登和我的主人公干的是同一件事,都是在通過技術(shù)手段為國家安全竊取他國或他人隱私,不同的是斯諾登“叛變”了,我的主人公忠心耿耿,至死不渝。他們是同一個硬幣的兩面。
你覺得這些年來中國作家走出去比以前是不是要容易些了?如果是,跟什么因素有關(guān),跟莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎有關(guān)嗎?
莫言得諾獎,相當(dāng)于中國文學(xué)在世界上引爆了一個原子彈,對中國作家走出去肯定有直接間接的好處。但最有威力的“原子彈”是中國經(jīng)濟(jì)的崛起,這個“原子彈”已經(jīng)波及世界每一個角落,不僅僅是文學(xué)或者文化圈,而是每一個人,他們的工作和生活,他們的每一個白天和夜晚。不用急,只要我們經(jīng)濟(jì)上保持不變的發(fā)展趨勢,其他方面又有所改變,今天我們是怎么迷戀他們的,明天他們就會怎么迷戀我們。
我的作品更像一把匕首,諾獎更喜歡“鋤頭”:不怕笨重、難看,只要能刨地、挖掘
以前采訪談到走出去這個話題,有人覺得天天談走出去其實(shí)是一種文學(xué)自卑的心態(tài)。你覺得中國作家對外國作家是不是有一個仰視的過程?
這我深有體會。我在文學(xué)界一直“毀譽(yù)參半”,一個重要把柄就是因?yàn)槲业臅鴽]有走出國門。說到底,中國還是不夠強(qiáng)大,哪個行業(yè)都愛貼外國商標(biāo),文學(xué)圈也是這樣,被翻譯到歐美國家成了一個作家高度的隱形標(biāo)桿。
幾天前,你在接受采訪時說自己不可能得諾貝爾文學(xué)獎,這是為什么?
我的作品更像一把匕首,我理解諾獎更喜歡“鋤頭”:不怕笨重、難看,只要能刨地、挖掘。
在國內(nèi)總是有人給你貼上類型的標(biāo)簽,其實(shí)你已經(jīng)反對過很多次,但是總有人這么干。其實(shí),你的特點(diǎn)不在于類型化,而是成功跨越了商業(yè)和文學(xué)的鴻溝,在這一點(diǎn)上,有什么寫作訣竅嗎?
我相信,讀者的趣味和這個時代一樣已經(jīng)發(fā)生了巨大變化,我們必須要去發(fā)明新的小說,不斷發(fā)明。我認(rèn)為我只發(fā)明了一種小說,我想繼續(xù)發(fā)明,但已經(jīng)“江郎才盡”,難以為繼,希望只能寄托在年輕人身上。所以,我在建一個“理想谷”,是專門扶助無名的年輕作者做文學(xué)夢的一個公益平臺,只要喜歡文學(xué),來吧,這里有近萬冊的文史書籍,有柔軟的沙發(fā),有茶水咖啡,還有兩間客房,一切都是免費(fèi)的。去年我已經(jīng)啟動了一個,在我的家鄉(xiāng)富陽。今年在杭州還要復(fù)制一個。
(摘編自(《北京青年報》2014年3月3日、《南方日報》2014年3月4日)