摘要:本文介紹了象似性研究的背景和象似性的發展歷程,在此基礎上概述了語言象似性的國內外研究現狀并從理論的發展,研究方法和跨學科研究等方面探討了語言象似性研究存在的問題和未來發展的趨勢。研究發現語言象似性的研究在一定程度上有助于揭示語言與認知的關系和語言的本質,但是從象似性的研究缺陷可以得知:“象似性”其實是包涵在“相當任意性”里的,它不可能作為任意性的對立面而存在。
關鍵詞:象似性任意性
1.語言象似性的發展歷程
柏拉圖曾在《對話集》中提出人類一切語言起源于擬聲的論點。象似性是語言形式和意義之間的本質關系,這也是弱勢象似性理論。1836年,洪堡特在《論人類語言的差異及其對人類精神發展的影響》(姚小平1997:72)。1902年,符號學家皮爾士把符號分為象似符、標記符和象征符。現代語言學家對“語言是否具有象似性”問題一般避而不談,或者持否定態度,主要原因在于任意性的影響巨大。另一原因在于對于象似性的研究還較偏面(張敏1999)。Buchler(1940)說“每種語言的句法借助約定俗成的規則,都具有合乎邏輯的象似性。”但是由于索緒爾的任意性觀點的深入人心和巨大影響,象似性觀點并沒有大規模的引起關注。上世紀50年代,語言學研究的重點逐漸從語言結構本身轉向語言形式背后的認知系統其中的一個焦點就是象似性。雅各布森1971年指出:“復雜化形態就是復雜化語義的象似符。” (參見John Haiman 1985b:290)
80年代,象似性逐漸成為語言理據性研究的核心議題。最早系統探討象似性的是Haiman,他從同構和動因兩方面進行了開拓性研究,從象似性以及經濟性與象似性磨損兩個角度深入探討了句法動因 (Haiman, 1980 515)。沈家煊( 1993) 和杜文禮( 1996 ) 也都將之稱為象似性。90年代以后,這一現象引起了關注。胡壯麟(1996)指出:“語言相似性的趨勢是不可避免的。”沈家煊,張敏和王寅等學者對國外象似性的研究予以了述評,當然不可避免的是有不少分歧。此后更全面的研究不斷涌現,涉及語音詞匯句法語篇共時和歷時文學和非文學等多個視角和層面象似性研究的對象和范圍逐步確立成為一種新的研究范式。
2.語言象似性的研究現狀
國內而言:象似性研究在我國有將近20年左右,大致有2個特點。第一,句法研究是研究重點。雖然在語音和語篇上有所拓展,但是對句法的研究才是主流。第二,象似性各類型研究的程度參差不齊。從國際上來說, 語言符號的象似性由Peirce (1932) 提出以來,已出版的六部論文集:第一部論文集《形式模仿意義:語言與文學象似性》(Fischer,Nanny.1999)主要討論書面篇章和口語篇章中的象似性。第二部論文集《有理據的符號:語言與文學的象似性之二》(Fischer,Nanny.2001)中區分了向心象似性和離心象似性。第三部論文集《從符號到符號化:語言與文學象似性之三》(Muller, Fischer.2003)出現三個新的研究動向,對手勢語的興趣,對讀者反映論的創新應用和對媒介象似性的關注。第四部論文集《由外及里與由里及外:語言與文學象似性之四》(Maeder et al.2005)象似性所涉及的認知過程是“由里及外”的過程。第五部論文集《毋庸置疑的映像:語言與文學象似性之五》(Tabakowska et al.2007)有兩個新的動向:電影和多媒體表演被納入“文學”體裁的范疇之中和生態象似性理論的提出。第六部論文集《符號的力量:語言與文學象似性之六》(Conradie et al.2010)涵蓋了兩個重要的研究課題,象似性的綜合理論探討和象似性和翻譯的交叉研究。
3.語言象似性的研究趨勢
語言的象似性是一個程度問題,它主要體現在詞匯和句法層次上。隨著語言學及邊緣學科如心理語言學、認知心理學的進一步發展,越來越多的語言象似性將得到發現和研究。似性研究有兩大路徑象似性內部研究和象似性外部,即從其他學科的角度探討象似性。象似性的跨學科研究有三方面:第一把象似性理論與轉喻,隱喻和概念整合等認知語言學理論進行交叉研究。第二。把社會語言學和語用學的認知語言學以外的理論應用于象似性研究。其實對其他領域的理解和分析,再用于對象似性的解釋也有巨大研究價值。第三,研究象似性理論應用于翻譯等方面,國內學者將象似性原理與文體研究和修辭研究等相結合。
4.結語
語言的象似性研究并沒有形成完整統一的理論框架,語言的象似性理論研究有待于繼續深化,系統化和綜合化。研究方法有待于更新,多元化的研究方式定會走進象似性的研究舞臺。語言象似性的跨學科研究潛力,應用前景廣闊。語言的象似性和翻譯,電影,廣告,商標各方面的結合運用,可以更深入廣泛系統綜合的研究。加入新的研究方法。既然采取跨學科研究,可以充分利用其他學科已有的資源和成果,來促進象似性研究的發展,但是象似性本身存在的問題不容忽視。
參考文獻:
[1]Haiman, J.The iconicity of grammar:Isomorphism and motivation[J]Language,1980(56):515-540.
[2]Jakohson R. Quest for the essence of language[J].Diogencs,1965, 51: 21一37.
[3]Hiraga,M.K. Diagrams and Metaphors:Iconic Aspects in Language[J].Journal of Pragmatics, 1994(22):5-21.
[4]杜文禮.語言的象似性探微[J].四川外語學院學報,1996(1).
[5]顧嘉祖,王 靜.語言既是任意的又是非任意的-試論語言符號任意性與象似性的互補關系[J]外語與外語教學, 2004(10).
[6]魯苓.語言符號認知-關于索性爾語言學理論的再思考[J].外語研究,2003(2)1-2
[7]洪堡特.論人類語言結構的差異及其對人類精神發展的影響[M].姚小平譯.北京:商務出版,1999.