【摘 要】在大學英語口語教學中,英語文化的教學應該作為英語口語教學不可或缺的一部分。學生要想說好英語,就應該廣泛地接觸了解英語文化的背景知識,闊寬視野、培養英語思維方式,進而提高學生對中西文化差異的鑒別能力,從而達到能用英語進行社會交際的最終目的。因此,英語文化導入在大學英語口語課堂上的缺失會嚴重制約學生英語口語水平的提升。
【關鍵詞】文化導入 英語文化 大學英語口語教學
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)14-0094-01
在經濟飛速發展的今天,英語作為一種國際性語言變得越來越重要。尤其是英語口語水平的高低,在很大程度上將關系到一個人事業的發展前途。英語在其使用的過程中,由于使用者民族身份的差異、語言文化遷移等眾多因素融合了很多的變體,從而形成了豐富的文化內涵。學生在大學英語口語的課堂中,如果僅僅是操練一些單詞句型以及對話,相當于只見樹木不見森林。只有真正掌握英語文化的內涵才可以在現實生活的溝通交際中如魚得水、得心應手。
一 傳統的大學英語口語教學模式
傳統的大學英語口語課是以情景會話的訓練為主的,這種片面的就英語口語練英語口語的教學方法已不能適應現代社會對人才培養的要求。學生在英語學習的過程中,很少接觸到英語語言背后的文化背景,語言脫離了其文化內涵,便失去了其自身的生命力,以致很多學生大多在學習了英語十幾年之后仍然無法用英語進行表達。
由此可見,在向學生教授語言知識的同時,把文化導入和語言教學有效地結合起來,向學生講解相關的語言文化背景知識,讓學生從英語的文化背景角度深刻把握語言的內涵,這是英語教學中行之有效的方法。
二 大學英語口語教學的現狀
不少學生在中學習英語口語時一直處于被忽視的狀態。在聽、說、讀、寫四種基本技能中,大學生的口語水平令人擔憂。一些英語口語水平一般的學生進入大學之后,面對傳統的大學英語口語課堂,很多學生因為機械的情景對話操練枯燥乏味而迅速對本來就很不擅長的英語口語失去了興趣,即使到了萬不得已必須使用英語來溝通時,也很難進行順利交流,產生誤解、引起歧義是經常發生的事情。因此,本應鮮活生動的英語口語學習過程難免流于機械式的灌輸,很多學生英語學了多年卻開不了口,啞巴英語的局面比比皆是。
三 大學英語口語教學中文化導入的缺失
1.中西文化差異,導致交際障礙
從英語口語教學的現狀可以發現,英語語言的學習由于脫離了文化教學,造成學生對英語這一語言產生誤解誤用的現象十分嚴重。英語作為一門語言,在長期的使用中積累了深厚的文化積淀,不熟悉英語文化內涵就不能理解英語語言的真正含義。如在西方文化里“dog”一詞的含義跟漢語中的意義就大相徑庭。在英語中,“a lucky dog”指的是幸運兒;句子“Every dog has its day.”是人人都有得意日的意思;“He worked like a dog.”不是指他像狗一樣的工作,而是說他工作非常賣力;在句子“You can’t teach an old dog new tricks.”中,“an old dog”指年紀大的人。諸如此類的例子還有很多,通過觀察可以發現,“狗”在英語文化中似乎并沒有貶義的意思。而在漢語文化中卻恰好相反,“狗”一般被用于貶義,比如成語狼心狗肺、狗仗人勢、狗眼看人低等。由此可見,學生對于英語文化的掌握程度直接影響到其對英語語言的學習。不懂得英語文化的模式和準則就不可能真正地學習到英語,不掌握英語文化背景也很難學好英語。英語的文化背景可以幫助學習者更加深刻地掌握語言知識。
2.文化知識薄弱,阻礙語言理解能力
語言反映了文化,文化影響著語言。英語語言文化知識的學習是拓展學生知識面的良好途徑。學習英語絕不應該僅僅局限在語音、單詞、句子、文章以及語法內容的學習,而應該涉及英語背后的文化知識,如政治、經濟、歷史、地理、宗教、科技、文化、藝術等。一旦學習者掌握了這些方面的文化,知識面也就隨之拓寬了,對英語的理解能力也相應得到了提升。就拿End of the world這個詞組來說,如果學生不了解西方宗教文化知識,很容易按照字面意思理解為“世界末日”,想當然地認為是毀滅和死亡的象征。然而,在基督教文化里面,“世界末日”是伸張正義的時刻,這一基本的基督教教義代表有朝一日現世將最后終結,所有的人們都面臨著最終的審判。歷史文化對于語言的影響也是多方面的,比如知道拿破侖在Waterloo這個地方打了敗仗才能正確理解英語詞組to meet one’s Waterloo是指遭到決定性的失敗。
因此,大學英語口語教學中英語文化導入的缺失,會嚴重阻礙學生英語的口語學習,只有將英語口語教學與英語文化教學恰當地結合起來,適時地給學習者普及英語文化知識,才能幫助學生熟悉英美人的思維方式,避免文化差異所造成的歧義與誤會。
參考文獻
[1]陳巖.文化理解能力——21世紀外語教育的主要目標入[J].外語與外語教學,2000(4)
[2]胡文仲主編.文化與交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1994
[3]鄧炎昌、劉潤清.語言與文化:英漢語言文化對比[M].北京:外語教學與研究出版社,1989
[4]杜瑞清.英語教學與英美文化[J].外語教學,1987(3)
[5]莊麗紅.中英文化差異與英語教學[J].廈門教育學院學報,2001(2)
〔責任編輯:高照〕