摘 要:21世紀,中俄友好關系不斷加強,中俄貿易迅速發展,對經貿俄語人才的需求也在增加,中國俄語經貿人才培養正面臨著發展與挑戰。經貿俄語人才培養的最終目的是為國家間的經濟往來服務,而俄貿易迅速發展的新形勢要求大量的經貿俄語人才。當前,國內高校俄語專業重點發展語言文學而忽視經貿俄語人才的培養,一定程度上造成了經貿俄語翻譯人才的缺失。高校俄語人才培養應注重社會的需求。
關鍵詞:高校;俄語;經貿人才
中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:1673-291X(2014)02-0100-02
21世紀中俄友好關系不斷加強,中俄貿易迅速發展,對經貿俄語人才的需求也在增加,中國俄語經貿人才培養正面臨著發展與挑戰。目前,國內俄語專業培養的人才明顯落后于中俄貿易需求。高校應培養服務于當今社會需求的俄語人才,根據時代發展的要求,樹立新型的人才培養觀,在俄語人才培養上融傳授知識、培養能力、提高外語人才素質為一體。
一、經貿俄語的特點
當今,中國大學教育與社會市場之間的聯系和互動已成為緊迫的需要。市場急需經貿俄語人才,而絕大多數高校俄語專業人才培養注重語言文學,導致俄語專業畢業生面對經貿俄語翻譯時無所適從,或只能畢業后在實踐中從零學起。目前,俄語專業的發展面臨機遇也面臨挑戰。
經貿俄語是一門知識性較強的技能課,教學內容不同于實踐課,整個課程涉及很多經貿內容。從文體學角度來看,經貿俄語使用的大都是公文語體,有許多固定的表達模式、習慣用語等。學生要在掌握了一些基礎知識的情況下才能學習這些經貿專業詞匯、專業術語和常用的詞語搭配。經貿俄語課與實踐課也有相通之處,不能把這門課作為單純經貿理論課來講授。在經貿俄語教學中,一定的經貿知識是學生理解、掌握專業知識的前提。通過經貿課的教學活動,擴大學生的知識面,提高他們信息接受能力,側重培養他們的外貿實踐能力和交際能力。
經貿俄語涵蓋面廣、內容豐富,有些內容專業性較強,如支付、結算、租賃、信貸、期貨交易等。對于這些內容如果只停留在文字上的講解,學生很難理解和掌握,即使背會單詞也會很快忘記,而且不知如何去運用。因此,授課教師要結合每課內容,有針對性地補充相關的背景知識,把一些經貿常識和概念知識傳授給學生。這樣能夠增強學生學習經貿俄語課的興趣,教學效果也會提高。例如在學習支付、結算內容時,首先要向學生介紹外貿活動中的幾種支付、結算形式和貨幣既票據的職能作用,這樣學生更容易接受并且能夠準確地理解課文,增強了學習的自信心。
二、提升經貿俄語人才培養水平的對策
經貿俄語作為俄語語言的一部分,精講多練是經貿俄語課程的基本原則,學生們在未來的貿易工作中要進行大量的磋商與談判,提高學生的口語表達能力和交際能力很重要。在學習期間,要讓學生利用盡可能利用的機會接觸外國人,如安排學生與留學生互動交流,參與哈洽會等活動,參與對俄的接待與談判工作,并且在課堂上模擬進行交際談判等。利用這一形式激發學生的想象力和鍛煉語言的表達能力。
課堂上學生們可根據自己的語言水平,設定自己交流的內容,扮演不同的角色,調動學習的積極性。這樣不但學習了本課知識,而且運用所學過的內容大膽地進行語言交際,在交際中體驗到了貿易洽談的氛圍、形式和過程。盡管模擬交際與真實的外貿業務有所區別,但它可幫助學生克服心理障礙,樹立獨立使用語言的信心,提高語言的運用能力。在口語交際得到提高的基礎上,應該引導學生向書面語交際過度。因為在外貿活動中,函電的擬定、協議、合同、章程的起草都離不開書面交際。
經貿俄語課程使用的多是公文語體,有許多固定的表達模式、習慣用語、行文格式等。教師在學生掌握詞義的基礎上,根據教材內容講清各種文體的書寫方法、格式要求,然后讓學生動手實踐、反復練習,逐步達到熟練的程度。這樣能夠使學生在校期間掌握名片的翻譯、經貿函電的譯發、書寫廣告、草擬意向書等外事行文的技能。
培養學生的交際能力,首先教師必須具有良好的口頭表達能力和駕馭課堂的能力。教師要不斷更新、充實自己的知識,以身示范,帶動學生。教學中要為學生創造寬松的課堂氛圍,注意學生心理素質的培養,多給他們提供機會,消除他們的心理障礙。教師要控制自己的情緒,不傷害學生的自尊心,及時發現他們的閃光點。這樣才能培養學生學以致用的意識,改變被動學習的方式,使學生積極主動參與到學習活動中來,在實踐中把所學的知識付以應用。
中學俄語教育是高層次俄語人才教育的基礎和保障,主管部門應加大對俄語基礎教育的扶持力度,以保證俄語基礎教育和高等教育形成體系,保持連續性。還應選定一些既有師資、又有俄語教學經驗的中學為示范學?;謴投碚Z教學。保護和利用好現有的俄語教師資源,創建俄語重點發展區。各高校的相應部門應在俄語教師出國進修、評職稱、申報各類課題等方面給予一定的政策傾斜。此外,可將俄語教學開展得相對好的地市確定為俄語重點發展區,實現俄語人才培養的有機統一和相互促進。
近年來,中俄戰略協作伙伴關系提升,我國從人力和物力方面給予支持,從而擴大了俄語的影響力,營造了俄語發展氛圍,形成了全社會重視俄語人才培養的局面。各高校還正在加強合作與交流,實現資源共享、優勢互補,探討專業教學模式,制定特色專業建設方案。突出比較優勢和復合型人才培養特色,這是推進俄語人才培養的一個發展戰略,符合目前對俄語人才多元化的要求。我國與俄羅斯有廣闊的合作前景,可根據市場需求,結合高校的優勢專業,通過開辦俄語強化班等方式培養既具有專業理論知識又熟練掌握俄語的緊缺人才。
結語
目前,將培養外語專業學生的目標定位在僅僅掌握讀寫聽說譯的言語技能層次是遠遠不夠的,這樣的定位將使我們培養的學生無法在未來人才的競爭中取勝,無法適應當今社會對俄語人才提出的知識需求。隨行就市式的市場機制絕不應是大學外語專業課程設置和人才培養的基本調節機制,否則專業課程設置的基礎性和前瞻性將無法得到保證,人才素質的培養也只能是一句空話。過分強調專業對口,讓教學直接為經濟建設服務,為市場服務,急功近利的教學思想是不足取的,必須下決心逐步改造現有過分功利化的教學體系與內容。完成建設相對穩定的面向21世紀的新的俄語學科的任務已經刻不容緩,它是培養21世紀新型俄語人才的前提。
參考文獻:
[1] 王仰正.俄語教育第二個春天的冷思考[J].社會科學報,2009,(11).
[2] 李芳,徐明.黑龍江省高校俄語人才培養八種戰略升級的思考[J].黑龍江教育,2008,(10).
[3] 汪寧.對全球化語境下我國俄語人才培養的幾點思[J].西伯利亞研究,2009,(10).
[4] 鄭體武.關于俄語專業本科教學改革的宏觀思考[J].中國俄語教學,2007,(2).
Some reflections on the training of the business Russian talents
WANG Yue
(International education college,Heilongjiang science and technology University,Harbin 150022,China)
Abstract:In twenty-first Century,friendly relationship between China and Russia continue to strengthen,the rapid development of trade between China and Russia,Russian talent demand is also increasing,the Russian economic and trade talents training China is facing the challenge and development. The final purpose of business Russian talents for national economic exchanges between services,the new situation and the rapid development of Sino Russian trade requires a lot of business Russian talents. At present,domestic cultivation in Russian speciality of focus on the development of language and literature and ignore the economic trade Russian talents,to some extent resulted in loss of business Russian translation talents. In Russian personnel training should pay attention to the needs of the society.
Key words:colleges and universities;Russian ;economic and trade talents
[責任編輯 杜 娟]