摘 要:本文通過對遼東學院公共英語教師科研實踐能力現狀的分析,研究了大學公共英語教師科研力量薄弱的原因,探討應用行動研究來提升公共英語教師的科研能力,并從自身的實際教學經驗出發,將這一理論應用于實踐。
關鍵詞:公共英語教師 現狀分析 行動研究 科研能力
2010年國務院頒布實施了《國家中長期教育改革和發展規劃綱要》,特別強調提高質量是高等教育發展的核心任務,是建設高等教育強國的基本要求。這對大學英語教學改革提出了新要求,同時,也對公共英語教師賦予了更多的使命。高等學校的職能是人才培養、科學研究和社會服務。因而,教師不僅要進行教學,而且還要進行科研工作。根據《中國高校外語教學改革現狀與發展策略研究》的調查研究[1],教師的教學科研能力是我國大學英語教學改革取得成效的重要因素。我校自2002年合校以來,經過十多年的發展,教師的教學水平上了一個新臺階。與其它專業教師相比,繁重的工作量讓公共英語教師無暇顧及科研工作,使得這些教師科研能力提高受到極大限制。本文結合遼東學院公共英語教師的科研情況,分析公共英語教師科研實踐能力現狀,探討應用行動研究來提升公共英語教師的科研能力。
一、遼東學院公共英語教師科研現狀分析
遼東學院目前從事公共英語教學的專職教師共63人,據調查2013年度發表的被中國期刊全文數據庫收錄的論文有40篇。多數教師因受職稱評定和崗位考核的影響,能保證一年發表1-2篇論文,但也有部分教師一年一篇論文也不發表。從期刊的來源上看,這些論文多為省級期刊和學報期刊,少有SCI或SSCI以及CSSCI收錄的期刊。公共英語教師能夠研究的課題較少,教師間申請課題的競爭很激烈,省級課題很難申請。
二、影響公共英語教師科研的主要原因
(一)繁重的教學工作量
大學英語作為全校性的公共課,授課班級較多,我校的公共英語教師授課班級平均為4-5個班。課時量大,每個教師年平均為500多學時。雖然教師較多,依然很難滿足全校的教學任務,許多教師不得不超工作量。因此,很難讓教師找出時間進行科研工作。即使為了職稱評定和崗位考核發表論文,在數量上和質量上都很難達到較高標準。
(二)較低的科研能力
我校在2002年合校升為本科院校之前,是由多所??圃盒:喜⒍傻穆殬I技術院校。任課的公共英語教師的教學和科研能力參差不齊,合校后,為了滿足本科院校的教學要求,許多教師通過考研進修達到了二本本科院校的任教資格。但是,教師的學歷提升后,其科研水平并沒有得到同等的提升,大多數教師還無法將理論運用到實踐當中,即無法將科研和教學兩者結合起來,認為只要會教學就可以了。
(三)論文難發和立項級別較低
本身可供教師發表的英語類核心期刊數量較少,更不用說供教師發表公共英語教學類的論文了;公共英語教師多為文科出身,而核心期刊對數據顯示和研究過程要求很高,因而很難發表高質量的論文。我校的公共英語教師目前申請的多為校級立項,能夠申請市級立項的鳳毛麟爪,而最有價值的省級立項,則幾乎一年也沒有一個。申請人多為中青年教師,因為這一教師群體有職稱評定的需求。而一些職稱較高的教師,則只做為參與人參與,因此所研究的東西很難向高深方向發展,就造成了教師科研能力較低的現象。實踐證明,只有較強的科研能力才能促進英語教師提高理論和實踐水平,從而改進教學方法,提高教學質量。[2]
三、運用行動研究理論來提升公共英語教師的科研能力
(一)行動研究的理論基礎
“行動研究”的概念最早由美國人J. Collier于20世紀30年代提出,他提出,研究者應該鼓勵實踐者參與研究,在行動中解決自身問題。[3]教學行動研究,是指教師在教學過程中開展的行動研究,并從中獲取知識、改善教學質量的一種探索性活動。[4]具體地說,行動研究主張教師在教學過程中發現問題,提出假設,然后調查研究,重新確認問題,制定有效地行動計劃或措施,進一步實施計劃,在實施中根據實際情況調整計劃,觀察、收集數據,進行分析、反思與評價效果,最后撰寫研究報告,得出結論。教學是行為,科研是思考,二者相輔相成。[5]可見,教學行動研究是一種循環往復的螺旋狀攀登發展過程。在自我反思、自我教育的循環過程中,教師的專業知識和科研能力得到了有效地發展。
(二)將行動研究運用到英語教學中
1、研究背景
筆者在遼東學院教授公共英語課程,教授4個班級,均為理科班,人數115人,使用新視野大學英語讀寫教程和視聽說教程。
2、發現問題
自2013年12月開始,全國大學英語四、六級考試的試卷結構和測試題型作局部調整。對學生影響最大的是翻譯試題,原單句漢譯英調整為段落漢譯英。分值由原來的5%增加到15%。當這一考試改革公布后,在學生間引起強烈反響。因為對他們來說,翻譯一段涉及中國的歷史、文化和經濟方面的漢譯英,是他們英語學習中的難點。聽、說、讀、寫、譯當中,無疑最難掌握的是翻譯,尤其是漢譯英。因而,我如何能調動起學生們的學習積極性呢?別讓他們“聽譯色變”呢?
3、提出假設
(1)學生基礎知識不夠扎實,從學習英語以來,漢譯英的翻譯技巧沒有受到系統的講授。
(2)課堂教學中,教師只注重聽說的訓練,多為英譯漢。
(3)授課學時有限,在按照教學計劃講授課程的同時,只注重單詞的測試和寫作的訓練,而學生無法將二者有機的結合起來。
4、初步調查
我采用問卷的方式調查學生四、六級改革前后對翻譯試題難易程度的看法,希望能通過學生反映的問題,在教學中能夠重視并加以改進。115個學生,收回有效問卷問卷71份。數據表明71名同學中只有12.7%表示翻譯中有些詞不好譯,但相對于單個句子的翻譯來講,它還是相對簡單的;19.7%的認為翻譯有點難,只能一個詞一個詞的翻譯,還有很多單詞不會寫;67.6%的學生認為翻譯難度加大了,段落翻譯在整體成句和語法結構上存在一定的困難,很難得分。
5、重新確認問題
我所提出的假設大部分得到了證實。學生們希望得到提高的愿望很強烈,只是沒有掌握正確的學習方法和缺乏系統的培訓。因此,我的問題是,如何在有限的課堂教學時間內,針對學生的四級考試,提高其詞匯和短語使用的準確性,同時在不影響正常的課程進度下,一步步增強他們的翻譯技巧,提高他們段落翻譯的能力。
6、教師反思
我現在所教授的4個班男生居多,所以第一個問題是很多學生都不愛學習英語,沒有學習積極性;其次無論是期末還是四級考試,分值量大的都是聽力和閱讀,所以四級改革之前,我授課的重點是聽說和讀寫訓練,沒有重視翻譯教學。針對這次四級改革,我的問題是如何將翻譯教學融入到日常課堂教學中。
7、行動方案設計
經過認真的思考和學生的實際情況,本學期期初我采取了以下的教學措施:
(1)我改變了課堂例句給出的形式,以前,為了練習學生的聽力,例句多為英譯漢的形式;現在多為漢譯英的形式,并且造句前,提示較難的單詞,增強學生的自信心。(2)我會利用課文中出現的重點詞匯和短語,給學生布置翻譯的作業,在下一次講授新知識前,引導學生如何翻譯。通過大量的練習,學生的學習興趣提高了,翻譯水平也逐漸上升。
8、得出結論
通過行動研究,我不僅解決教學中出現的問題,并且將教學和科研兩者有機的結合起來,實現了“以教促研”的教學方式,提升了公共英語教師的科研能力。
參考文獻:
[1]劉潤清,戴曼純.中國高校外語教學改革現狀與發展策略研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2003:28-37.
[2]高霄. 英語教師科研能力發展的調查與研究[J].教學與管理,2006(12):48-49.
[3]LEWIN K. Action research and minority problems [J].Journal of Social Issues,1946(2):34-46.
[4]吳宗杰.行動研究:外語師資教育新途徑[J].外語教學與研究,1995(2):48-53.
[5]何凌霄.論大學英語教師開展行動研究的誤區、矯正及其意義[J].江蘇科技大學學報(社會科學版),2011(4):87-90.