摘 要:針對目前的高職院校《國貿實務》雙語課程的教學現狀,從生源、教材、課程體系以及實踐教學等方面分析了存在的問題,提出了努力建設雙語教學團隊、適當采用分班授課模式、抓好雙語教學的教材建設、構建合理的雙語教學體系和重視實踐環節等雙語教學改革的對策措施。
關鍵詞:國貿實務 雙語教學 教學改革
高職院?!秶Q實務》雙語教學的開展已有數十年的歷史,主要采用的模式是在專業課程授課中使用英文原版教材或自編雙語教材,用英漢兩種教學語言講授專業內容。該課程是國貿專業的主干課程,也是國貿專業學生接觸到的第一門專業課程,其在專業培養中的重要性是不言而喻的。
一、《國貿實務》雙語教學現狀
1、課程銜接
《國貿實務》雙語課程一般開設于大一的第二學期,學習過《經濟管理實用基礎》、《市場營銷》、《大學英語》等課程。此時學生已經有一定的專業基礎知識,但是還沒有接觸過其它課程的雙語教學。所以學生們對于雙語教學有一定的興趣和新奇。
2、教材選擇
目前多數高職院校在該課程中選用任務驅動型雙語教材。教學在內容組織上采用一個個的小任務來完成技能的傳授與知識的講解。在文字表述中采用中文加英文的格式,并呈現出一一對應的關系,以方便學生在遇到生疏單詞及句型時可以對照理解。也有部分學校選用了中文和英文兩本教材,在授課過程中以中文教材為主,英文教材為輔。
3、授課模式
教師在授課時都采用中英文交替的雙語授課模式;其中英語授課的比例根據班級學生的具體情況而定,一般是在30%-50%之間。課程的考核主要取決于學生的平時表現;比如課堂問題的回答情況;課堂小測驗的完成情況以及技能型單據的填制情況等。
4、教學效果
學生對專業教師教學效果的考評結果表明,絕大部分學生樂于接受雙語教學這種模式,但是突出的問題是英語基礎過差,學生們難以理解英文教材內容的具體含義及用英語講授的專業知識。
二、《國貿實務》雙語教學中存在的問題
1、教師雙語教學能力不高
教師英語應用能力的高低在日常教學中直接影響著學生的學習效果。以筆者所在的國際貿易教研室為例,現有專業教師8人,其中在讀博士1人,碩士和在讀碩士4人,副高及以上職稱4人。從專業知識、年齡和學歷結構上看,師資隊伍較為合理。然而,沒有人擁有6個月以上境外學習與研修經歷,英語聽說能力俱佳的尚屬寥寥。
2、學生英語基礎參差不齊
不同于本科院校,高職院校的學生英語知識水平往往參差不齊。近幾年隨著自主招生工作的開展,這種趨勢越發明顯。以我院國貿專業某個班級學生入校的英文成績為例,最高分達121,最低分僅有46分。在實施雙語教學過程中,如果學生的學習積極性不高、主動性不強,則師生互動很難進行,雙語教學的效果就會大打折扣。
3、雙語教材嚴重缺乏
雖然目前《國貿實務》雙語教材很多,但是大多數是按照傳統的分類章節模式,適用于本科院校的教學而不太適合高職院校的教學。國外原版教材內容體系及知識深度也是普通高職院校學生所難以接受的[1]。學校自編教材則往往是教師在緊迫時間內編寫完成的,在課程體系、教學內容、難易程度等方面缺乏系統性、針對性、規范性和連貫性。因此,要保證《國貿實務》雙語教學的效果, 教材問題的解決迫在眉睫。
4、雙語教學體系缺乏銜接
在整個國貿專業的人才培養體系中,雙語教學僅存在于部分課程的培養計劃之中。如《國貿實務》、《外貿英語函電》等。許多高職院校在在三年的專業學習中僅開設一門專業課程的雙語教學。學生經過一個學期的雙語學習后, 對閱讀英文的外貿文章基本消除了畏難情緒, 興趣有所增加, 但是這時卻沒有后續課程的雙語教學來銜接上以鞏固學習效果,往往使前一階段的成果大打折扣[2]。
5、雙語實踐教學環節缺失
實踐教學在高職教學中都有著舉足輕重的地位。學校和各二級學院也花費了大量的人力和財力購置各類實踐教學所需的軟件和硬件設施,各科室也配備了相應的專業實踐教師進行輔導和現場指導。實踐操作中需要學生充分利用英語的相關知識,然而在目前的實踐教學環節中,教學設計往往偏重于知識和技能,而沒有將英文能力的提升放在重要的位置上。
三、推進雙語教學改革的對策建議
1、努力建設雙語教學團隊
雙語教師不僅要具備扎實的專業知識,還應有良好的英語表達能力。優秀的雙語教師可以讓枯燥的知識變得極富吸引力。學校相關部門應出臺激勵政策,提高教師境外學習和研修的積極性,創造條件吸引有境外學習或研修經歷的歸國優秀人才,充實雙語教學的師資隊伍,通過帶動和輻射,提高雙語教學師資隊伍的整體水平。
2、適當采用分班授課模式
由于學生的英語基礎差異較大,任課教師對使用英語的比例很難把握。即使按照中等水平學生的程度選擇授課難度,還是有相當數量英語基礎較差的學生感到難以接受,而一些英語基礎較好的學生又感到授課內容過于簡單,沒有達到他們的期望值。因而可以采取分班教學方式,可以大大縮小受眾的語言差距,減少教師的照顧幅度,從而可以使得教師能夠較為容易地安排授課難度和英語比例,學生也可以在自己的接受能力之內獲得專業課知識。
3、抓好雙語教學的教材建設
要積極引進和改編國外經典教材,編寫出適合我國高職國貿專業學生的雙語教材[3]。使得雙語教材既有任務驅動式的高職特色,又能讓學生領略到地道的英語特色。要在學院內部實現跨院系合作,充分利用國貿專業教師的優勢和英語教師的優勢,編寫出任務驅動形式的、充滿時代商務氣息的雙語教材,從而拓寬學生的知識面,培養學生的跨文化交際能力。
4、構建合理的雙語教學體系
英語在專業知識上的學習和應用是一個循序漸進的過程,使學生逐漸地適應雙語教學也是一個循序漸進的過程,因此雙語教學應具有連貫性,即在不同年級、條件成熟的課程上均開展雙語教學。如果師資力量允許,可在各專業從大二起,每學期都至少開設一門課程的雙語課程。學校內部則要營造出一種積極的、跨文化的學習氛圍;這種氛圍不僅僅體現在課堂之上,也存在于課堂之外及校園文化之中。
5、重視實踐環節的雙語教學
專業實踐教學體系的建設,不能偏離本專業的特點和最終的培養目標。如果本專業的培育目標是較高英語水平的復合型專業人才,則在實踐教學環節設計時,一定要重視雙語教學在整個教學體系中的地位[4]。要把雙語教學擺在整個實踐教學體系的基礎性位置上來,以便提醒廣大師生充分重視雙語教學。
參考文獻:
[1]秦萌.關于高職高專院校雙語教學的思考[J].黑龍江科技信息,2008,(31):160.
[2]董海英.高職院校雙語教學的困境及對策研究[J].九江職業技術學院學報,2007,(4):41-42.
[3]武曉燕.職業教育國際化背景下的高職院校雙語教學改革[J].教育與職業,2012,(2):99-100.
[4]張義,張彬彬.國際貿易雙語教學現狀問題及對策的研究[J].中國外資,2013,(3):30-31.