一、《世界經濟概論》課程開展雙語教學的背景
入世以來,中國凈出口總額逐年增加,中國商品基本遍布全球各處,也消費來自世界各地的商品;2013年中國是全球第二大的外國直接投資目標國和第三大的外國直接投資輸出國;在經濟總量上中國已經成為世界第二大經濟體。世界的發展離不開中國,而中國也已經完全融入到經濟全球化中,與世界的關系越來越緊密。中國今后必將以更加開放的姿態融入國際社會發展主流,走向全方位、多領域、自主式、全景式開放,這種理想愿景的實現必須依靠優秀的人才來支撐。這必將對高校人才培養提出更高要求,要培養出具有扎實專業知識,能靈活運用英語交流溝通,具有國際視野的復合型外貿人才。中英文雙語教學(簡稱雙語教學,下同)是實現這一目標的一種有效手段,要從英語能力、專業知識、品德修養、創新思維等方面培養學生的國際競爭力。
2001年教育部文件《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》第八條明確提出“積極推動使用英語等外語進行教學”、“為適應我國加入WTO后需要的金融、法律等專業,更要先行一步”。從2002年起,國內重點大學率先開始了雙語教學改革探索之路。我院作為獨立學院,為實現“培養應用型本科人才”的目標,提高學生的國際競爭力,在國貿專業的專業基礎課、專業課中循序漸進開展雙語教學是順應潮流的必然選擇,正是基于此背景下在《世界經濟概論》課程中嘗試推進雙語教學。
二、雙語教學的現狀及存在的問題
由于師資水平和學生英語能力限制,本著實事求是、遵循謹慎推進雙語教學原則,我系在2012級不出國學生的第五學期(大三)的《世界經濟概論》課程中嘗試開展中英文雙語教學,學生人數為102人(占國貿專業該年級總人數的28%)。根據參加觀摩課專家組給出的意見及上課學生的反饋,雙語教學效果較好,主要體現為三個方面。
(1)學生不僅掌握了《世界經濟概論》課程的基本概念和基本理論知識,而且通過雙語學習掌握了準確系統的英語專業表達方式。提高專業英文的閱讀能力和自學能力。
(2)初步把握了西方發達國家教材對世界經濟問題的表述模式和相關的理論體系,有助于老師和學生都接觸到更多的前沿知識,有利于專業知識結構更新。學生通過結合東西方世界經濟問題特點、外貿問題特點形成更完整的知識結構,增強對專業知識的判別能力和吸收能力。
(3)通過課堂提問、書面作業和網絡平臺溝通等形式的教學方法,初步培養了學生用英語進行專業溝通交流的能力,激發學生開口說,動手寫的熱情,提供了學生與老師間進行專業交流的平臺,提升了學生的綜合素質。
由于《世界經濟概論》課程是我系首次開展專業基礎課程的雙語教學,在取得較好教學效果的同時也存在亟待改進的問題。與使用普通話教學比較,雙語教學課堂學生參與度低,課堂上教與學互動少。學生明顯比較安靜、沉悶,課堂氣氛不活躍,教師在講臺上的講解很有激情,但學生回應較少,教與學互動出現了一定程度上對接不上的現象。
(1)從學生方面看,學生的英語聽說能力比較薄弱。雙語教學對學生英語聽說能力有較高要求,即使是在國內重點高校專業課課堂上開展雙語教學,學生也不能在較短時間內適應。對于獨立學院的學生,由于專業知識積累稍薄弱,且英語基礎普遍比較差,教師在課堂上使用英語講解專業內容時,學生不僅要接收內容本身而且要消化英語,常常導致心有余而力不足,在課堂上不能與老師實現即時互動,導致聽課效果不好。
(2)從教師方面看,雙語教學的師資水平有待提高,課題組教師雙語教學經驗不足。課題組現有教師經濟學專業基礎扎實,在國貿、金融、財政等領域有豐富的一線教學經驗和實驗實訓經驗,也有較好的英語聽說讀寫能力,其中課題組林競老師有5年的英國留學經歷,朱振東老師于2013年到廣東外語外貿大學進修商務英語、應用口譯、筆譯研究、口譯研究、翻譯教育研究等課程,能勝任較高水平的口筆譯工作及翻譯教學。但是,由于之前未有雙語教學經驗,在原版教材選擇、教參和課件制作、課程設計等方面不能實現與學生很好對接。在《世界經濟概論》課程開展雙語教學之初,課題組也曾有過邀請外語系的英語教師來講授該課程的想法,交流中發現幾位英文非常優秀的教師在經濟學特別是世界經濟、國際貿易方面的專業知識儲備嚴重不足,并不能勝任課程的雙語教學任務。
(3)從課件制作上看,教師未做到中英文有效結合。為了更好地闡述和傳授英文教材中的專業知識,授課教師在課件中大多使用全英文專業詞匯,部分使用了英文單詞的縮寫形式。而且在專業詞匯、核心概念及經典理論的講解中不注意用中文標注或是用中文解釋。考慮到獨立學院學生的知識背景和英文認知能力,部分學生對授課教師課件中的這些內容難以理解和接受,導致教學效果不佳。
三、提高雙語教學效果的思路
(1)定期召開教學研討會,組織雙語教學觀摩聽課。在《世界經濟概論》課程中嘗試開展雙語教學在我系甚至是學院都是第一次,沒有經驗可循,必須遵循謹慎有序推進原則。為了獲得較好的教學效果,學期開學之初和期末要召開課題組教師的雙語教學研討會,對雙語教學的目標、教學方法、教育學的互動環節及教學設計等問題,鼓勵大家各抒己見,集思廣益。同時組織開展雙語教學觀摩課,組織由國貿系主任、學院主管教學的副院長、外語教研室主任、教學督導、雙語教學開課的教師及國貿系教學秘書組成的專家組,于學期中期進行一至兩次的觀摩聽課。觀摩聽課后專家組對《世界經濟概論》課程雙語教學課堂上教師的授課方式、學生的吸收效果、教與學的互動等方面做出中肯評價,并對下一步如何提高雙語教學效果提出可行性對策建議。
(2)對學生進行英語聽說讀寫的強化訓練。開展雙語教學對學生英語能力提出了比較高的要求,特別強調學生英語的聽力和口語。目前在我系國際經濟與貿易專業的英語教學中,第一至第四學期都開始設大學英語公共課,為了提高學生的英語聽力和口語能力,建議從大二開始,對我系大三學年不出國學生開展一年的英語聽力和口語強化訓練,每個星期開課兩節。授課教師要求必須是英語水平高且具有一定國貿專業知識的復合型人才,授課的內容涉及較多的國貿專業詞匯。
(3)引進、培養雙語型教師。學院要高度重視雙語型教師的引進和培養。在未來國貿系新教師的招聘中,重點引進有英美等發達國家留學背景的國貿、金融、財政等方面的專業人員,或是引進在外貿、銀行等行業的外貿崗位具有豐富經驗的雙師型人才。同時在政策和經費上加大對國貿系現有教師英語能力水平提升的培訓、進修的支持。中國高校財經類專業及相關課程的雙語教學開設已經有了十年以上的歷程,北京大學、中國人民大學、上海財經大學等國內一流高等學府的財經學院于本世紀初就在專業課程中開展雙語教學,而南開大學的世界經濟系在2007年也開始了《世界經濟概論》課程的雙語教學模式,目前江蘇、浙江、廣東等地的獨立學院財經專業相關課程的雙語教學也有三至五年的實踐。要鼓勵課題組教師到這些學校考察取經,到這些學校短期進修。
(4)教師授課中做到中英文結合。首先,為了照顧學生的接受能力,對于課件中出現的專有名詞、核心概念及重要的理論,要求教師必須要使用中文標注出來。其次,教師要避免只是解釋原版英文教材的書面內容,要做到緊密聯系中國實際,這點在教參和課件的準備中體現出來,運用教材中的經典理論來分析中國實際案例,提高學生的認知能力和分析實際問題的能力。最后,注重課堂上教與學的互動。顧及學生專業知識儲備不足,英語能力有限的現實情況,教師在雙語教學課堂授課中,不能超之過急,英文表達要遵循循序漸進原則,做到中英文使用有效結合,激發學生學習熱情。
參考文獻:
[1]熊曉璐,張成棟.淺談大學雙語教學[J].遼寧工學院學報,2010,10
[2]鄭大湖,戴煒華.我國高校雙語教學研究十年:回顧與展望[J].外語界,2013,1
[3]江愛華.高校雙語教學的背景、表象與對策[J].南京航空航天大學學報,2007,3
[4]周麗.國際化語境下財經類課程雙語教學的重點難點問題研究[J].吉林省教育學院學報,2012,11
[5]曾輝,趙俊.地方高校專業課程雙語教學的探索與研究[J].湖北理工學院學報,2012.10
基金項目:本文系“廣西高等教育教學改革工程項目”2013年立項項目“獨立學院國際經濟與貿易專業基礎課教學創新研究——以《世界經濟概論》課程教學為例”(編號:2013JGB436)的階段性研究成果之一。項目批準文號:桂教高教[2013]128號。