王翠環
內容摘要:句法結構“想V不想V的”和“想(V)不想V”在語表形式上、語義、語法、語用上都有差別。
關鍵詞:想V不想V的 想(V)不想V 語法 句類 語表形式
在現代漢語口語中,“想V不想V的”此口語句式并沒有引起學者們的高度重視。就某一層面來說,句式“想V不想V的”還是有很高價值的。
而句式“想(V)不想V”,則是現代漢語口語和書面語中使用頻率較高的一種句式。這兩種句式雖然在語表形式上有很高的相似性,但二者在句法結構、語用價值等方面卻有很大的區別。
本文旨在從語表形式、句法結構以及語用價值等方面對句式“想V不想V的”和“想V不想V”進行系統的研究。
一.“想V不想V的”和“想(V)不想V”的語法分析
(一)口語句式“想V不想V的”句法分析
(1)她站在那兒,想去不想去的。
(2)我看他還在猶豫,想來不想來的。
在上面的兩個例子中,都包含“想V不想V的”口語句式。
經過分析可以得知,“想V不想V的”都表示“既(又、也)想V又(也)不想V,猶豫、矛盾的心理狀態”。
“想V不想V的”,在句法上,其實是省略了表示并列關系的關聯詞語“既……又……”、“也……也……”、“又……又……”、“既……也……”。
關聯詞語“既……又……”等所關聯的前后分句從邏輯關系上來說,所關聯的對象是并列的關系。但在使用此關聯詞語時,又暗含著轉折的關系。一般可以加上轉折關聯詞語“但”,即“既……但又……”、“也……但也……”、“又……但又……”、“既……但也……”。
在口語句式“想V不想V的”中,即是省略了并列關系詞語“既(又、也)……又(也)……”。其在語表形式上是表示的并列關系,但又暗含著轉折的意思。
在例句(1)中“她站在那兒,想去不想去的”,我們可以設定情景,即是“她”既想去,但又由于一些原因,又不想去,矛盾、猶豫、不能做出決斷的狀態。