張素艷
[摘要]受我國傳統教學模式的影響,大學的英語教師在教學活動中,常常把教學重點放在學生的語言能力培養上,而忽視了學生的語言應用能力,尤其是對中西方文化交際能力的培養,導致多數大學生在英語學習中出現跨文化意識薄弱、跨文化能力欠缺等現象。在英語教學中培養大學生跨文化交際能力,不僅能提高大學生的英語交際水平,還能使其在今后的工作中靈活運用學到的英語知識。
[關鍵詞]英語教學大學生跨文化交際能力
[中圖分類號]G642[文獻標識碼]A[文章編號]2095-3437(2014)03-0135-02
大學的英語教學是以教學理論為指導,而主要內容應為英語的語言知識與應用技能、跨文化交際和學習策略,建立一種集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。大學英語老師在教學中應該將培養學生的英語綜合應用能力為主要教學目標,確保其在今后的學習、工作、社交中能夠靈活運用,以此來增強大學生英語學習的自主能力,在提高大學生綜合文化素養的同時,使其跟上社會的發展并滿足國際交流的需求。
一、英語教學中大學生跨文化交際能力的重要性
在語言與文化的關系中,語言是對文化及文化發展的一種反映,是實現雙方交流、溝通的重要媒介;而文化反作用于語言,對語言的使用與發展起著影響作用。因而在跨文化交際中,交際雙方要想達到滿意的交際效果,就必須遵守所使用媒介語言的文化語用規則。在英語教學中,英語作為媒介語言,其跨文化研究的意義在于教師在傳授語言知識、語用規則的過程中,能夠結合英語文化背景知識,使學生的英語跨文化交際能力得到充分培養。
大學生在長期的英語學習中努力地遵守英語文化語用規則,然而在以英語為媒介語的跨文化交際中,受交際者自身文化程度、英語使用狀況的影響,與其自身掌握的語用文化規則存在一定的差異,這些差異往往會引發交流障礙。例如:中國人在與美國人、英國人交流時,經常會對那些所謂的美式幽默、英式幽默摸不到頭腦,找不出所謂的笑點。因此在與英國人或美國人交流時,不能單純地依賴英美文化語用規則來表達自己的觀點,而是在了解對方文化身份的基礎上進行交流,這是跨文化交際中的關鍵所在,同時也是提高大學生跨文化交際能力,實現英語交際效率的有效途徑。由此可見,在整個大學英語教學中,大學生跨文化交際能力的培養,對提高其英語應用能力,實現英語順利溝通有著極其重要的作用。
二、英語教學中培養大學生跨文化交際能力的途徑
(一)在教學中滲透中西文化差異,培育大學生跨文化交際的意識
受地域文化的影響,中西方文化存在著較大的差異,英語教師在教學中,應增加一些西方國家的文化背景知識,幫助學生了解并重視中西文化差異。教師在對其進行幫助時,重要的是培養大學生對中西文化差異的意識。任何一個民族都會有自己獨特的交際功能模式,而這些方面我國可能與西方國家表現不同,甚至在某些方面與西方國家相反,如:在我國打招呼問候時,多以握手為主,而在西方一些國家,則以擁抱為主。
教師在培養大學生跨文化交際意識的過程中,除了在教材內容上滲透中西方文化差異外,還可以創設更多的情景模式,使學生在情景中培養自己的跨文化交際意識;另一方面,教師可以在條件允許的前提下,靈活使用pair work、simulation等方式,組織模擬訓練,引導學生用英語來表達中西文化知識;此外,學生在提高自己跨文化交際意識的過程中,可以利用講座、游戲、活動方式來促進英語文化與英語教學的結合。
(二)要求學生對中西文化進行大量的課外閱讀和實踐
在提高學生跨文化交際能力的過程中,閱讀大量的課外閱讀,不僅能延伸英語教學內容,還能擴大學生的知識面。首先,教師可以結合學生的實際英語水平,在課余時間為學生推薦一些西方名著或經典散文、人物傳記,幫助學生在英語閱讀中感受西方傳統文化知識。其次,大學生英語跨文化交際能力的培養,并非一朝一夕就能形成的,而是在長時間的積累、努力下形成的。學生在日常生活中,應擴大自己的英語閱讀量,積極主動地發掘、積累西方傳統文化背景知識,在激發自己英語學習積極性的同時,還能全身心地投入今后的英語學習中。再次,隨著科學技術的迅速發展,大量新的語言現象、文化現象應運而生,這些新語言、新文化在具備時代特征的同時,還是對傳統語言、文化的補充,因此大學英語教師在開展教學活動時,應充分利用各種現代視聽媒體、網絡信息等優勢來引導學生了解這些文化的特性,并將其與傳統文化進行對比。最后,從大量的實踐證明中能夠看出,僅僅依靠課堂教學是無法滿足學生英語學習需要的,更別提學生跨文化交際能力的培養,教師還應利用課余實踐,通過組織活動來考察學生英語學習狀況,幫助其鞏固與提高。
英語交際能力的培養就是一種文化意識的培養、一種價值觀念的接納、一種思維方式的養成。全面提高外語教學的效率和質量,提高學生的外語語用能力,增強學生的跨文化交際能力是我國教育面臨的重要任務,需要大學教師能夠轉換教學觀念,使大學英語的教學更具有針對性與時效性。
(三)充分利用教材內容,將中國傳統文化有機地與西方文化知識相結合
在當前大學生使用的英語教材中,多以外國文化介紹為主,很少講中國文化的章節。這就要求教師在英語教學中,能夠把中國傳統文化與西方文化知識相結合,將中英文化中的對應部分進行對比、總結,進而擴大學生對中國文化的理解和對西方文化的認知。例如:在學習“Christmas”這篇文章時,教師可以引導學生總結西方圣誕節與我國傳統春節的由來、時間、慶祝方式間的差別;然后給學生布置用英語介紹我國傳統節日的任務,如元宵節、清明節、中秋等;一些學生在完成作業的過程中,還將中國的七夕與西方的情人節進行了對比。這在深化西方文化知識的同時,也對中國的傳統習俗進行了全面復習。
(四)重視非語言交際能力及教師自身雙重文化能力的培養
非語言交際作為跨文化交際中的組成部分,指的是交流雙方在特定的情景或語境中使用非語言行為來達到信息交流、理解的過程,然而從本質上來看,非語言交際能力并非屬于語言單位,但在實際生活與交際上卻能表達出比語言更強烈的含義,尤其是一些特定的非語言行為,在很大程度上往往代表著特定含義。因而,英語教師在培養大學生跨文化交際能力時,必須重視中西文化背景下非語言文化內涵的差異培養。例如,在中國,多數人覺得“沉默是金”,而歐洲人多數會對此感覺到不舒服;再如,西方人在交談時,傾聽者都會長時間注視著對方眼神來表示對說話人的尊重,但從中國人的角度出發,這一行為則是不禮貌的,因為中國人不習慣對方長時間地盯著自己看。
這就要求英語教師能夠在英語教學中充分重視學生非語言交際能力的培養,但在其培養之前,教師要提高自己的雙重文化理解能力。顧名思義,所謂的雙重理解能力是指對目的語文化和本族語文化的理解能力,它要求英語教師應當有意識地使英語教學更接近本土文化。跨文化交際的本質在于多種不同文化之間能夠順利交流,教師作為中英文化的“橋梁”,在交流、溝通的過程中,必須精通兩種文化,具備雙語交際能力,這樣才能達到跨文化的交流目的。這就要求大學英語教師在了解中國傳統文化的基礎上,使用熟練的英語口語對其進行傳播,在實現中西文化交流的同時,還能為學生跨文化交際能力的提高做好鋪墊。
綜上所述,英語作為當前第一通用語,是實現我國與其他國家交流的首選語言。在英語教學中培養大學生跨文化交際能力,不僅能提高大學生的英語交際水平,還能使其在今后的工作中靈活運用學到的英語知識。這就要求高校教師要能夠結合學生的實際學習狀況,在注重學生英語學習質量的同時,重視跨文化交際能力的培養,為我國傳統文化的傳播作出應有的貢獻。
[參考文獻]
[1]張必剛,許莉娟.大學英語教學中跨文化交際能力的培養[J].科技信息(科學教研),2007(28).
[2]梁偉.大學英語教學中跨文化交際能力的培養[J].科技信息,2009(9).
[3]楊麗莉.論大學英語教學中的跨文化導入[J].科技信息(科學教研), 2008(21) .
[4]柳文娟.大學英語跨文化交際能力的影響因素及培養[J].科技信息, 2007(6) .
[5]楊東煥.大學英語教學與跨文化交際能力的培養[J].科技信息(科學教研),2007(28) .
[6]卜霄艷.發揚傳統文化,克服文化失語——淺析大學英語教學中亟待解決的一個問題[J].科技資訊,2007(22).
[7]張璐.論高職綜合英語課程立體化教學模式的構建[J].大學教育,2012(5) .
[責任編輯:鐘嵐]