陳靜學
(西北政法大學外國語學院,陜西 西安740000)
中國要在日趨激烈的世界科技競爭中處于優勢,就要求有一大批專業扎實、外語又強的人,只有這樣中國在國際上才有話語權,才有可能提升中國國際形象。 因此,英語教學不再是單純的英語學習, 而是與其他學科結合起來。大學英語教學將來會越來越多地與某一個方面的專業知識相結合,或者說與另一個學科的知識相結合起來。
在新一輪的大學英語教學改革中, 中國外語界高度關注專門用途英語教學(ESP 教學)的研究。 尤其是針對全國公共外語教學的改革呼聲越來越高。 用專業學科知識的學習帶動英語學習,以英語提升專業水平,是大學英語教學改革的基本共識。 專門用途英語是指與某種特定職業或學科相關的英語, 是根據學習者的特定目的和特定需要而開設的英語課程。 在我校就是要開展法律英語教學,這是時代的要求,是大學英語改革的要求,是我國經濟發展的要求,是經濟、政治和文化全球化的要求。
實施雙語教學是社會發展的需求,信息環境的需要。在以多媒體和國際互聯網為代表的當代信息技術, 正以驚人的速度改變著人們對生存方式和學習方式, 信息技術營造了一個信息化的環境, 它正演變、 發展我們的社會,推動學習和生活的效率,創造出各種高水平、高效益的嶄新學習模式和生活模式。
教學要因地制宜, 結合學校的教學特色, 社會的需求,學生個人的興趣、愛好,以及將來有可能從事的職業來確定。 對此,我校的英語教學改革應該是與法律相結合的英語教學,形成我校的英語教學特色,符合社會所要求的復合型,應用型人才的需求,而且也能夠喚起學生學習英語的興趣和內驅力,才能贏得良好的教學效果。
我校是一所法學特色鮮明,哲學、經濟、管理、文學等多學科相互支撐、協調發展的多科性大學,是全國法律人才培養的重要基地。 我們要培養出創新性、應用型、復合型的人才,來滿足社會的需要。
創新人才:就要有國際視野,要深入研究西方國家的法律,閱讀大量原汁原味的法律文獻;進行深入的研究和思考,才會產生創新的思想,創新的學說,創新的改革,才會取其精華, 取長補短, 不斷發展和完善我國的法律制度。 經常參加國際性學術會議, 了解最新的國外法律動態, 使我國的法律發展適應或領先于世界的法律發展的速度, 更適應于我國的經濟建設, 適應于世界經濟的發展。 那就必須要學習法律英語,要掌握大量的法律專業術語。 用英語講授法律學科,是最快,最有效的獲得法律專業術語的方法,將國外的法律“引進來”,所以雙語教學勢在必行。
復合型、應用型人才:把英語與其他有關學科——如外交、經貿、法律、新聞等相結合,培養出復合型、應用型人才,這是高等教育的根本任務,也是社會發展的需求。我校是法律人才培養的重要基地,將法律與英語相結合,堅持和強化我校的法律特色。 培養出我校的品牌優等生。走上國際舞臺,解決涉外的大案,要案,顯示中國法律的神圣不可侵犯。 讓我國的法律“走出去”,我國的法律走出國門,顯示出我國的法律效力,這就要求學生要有扎實的法律知識,又要有這是的英語語言功底。
隨著經濟的發展,出現全球化的經濟,全球化的政治以及全球化文化。 而法律貫穿于經濟, 政治和文化生活中。 我們要占領國際市場,在他國進行經濟活動,就必須要懂得他國的法律,熟悉他國的法律環境,就必須要讀懂他們的法律文件,這就需要法律專業水平高,英語綜合能力強的律師。 同樣,外國要進入中國開辦公司,進行貿易往來,也需要一大批既精通法律又精通英語的“雙精通”法律人才,來保障他們的通商順利。 國際間政治、經濟、文化交流日益頻繁的今天, 各種糾紛時有發生, 更是急需“雙精通”的高端人才。 我們政法大學是全國法律人才培養的重要基地,一定要與時俱進,改革、深化教學內容,以培養“雙精通”人才為己任,來滿足社會的需求,促進國際間的交流與合作,增強我國的實力。
我校公共英語教學依然以“通識英語”為主,學生們只是為了過四、六級而學習英語。 所以,學生是被動地、消極地學習英語,其學習效果可想而知。 只因為英語和法律專業學習嚴重脫節,英語學習變成是無用功,學生對英語失去了興趣,失去了動力。 如果把法律教學和英語教學有機的結合起來, 學習法律英語來帶動英語學習,以英語提升法律專業水平,那么我想英語教學就會更上一層樓,教師教學有了動力,學生學習有了興趣,英語教學進入良性發展的態勢。 而且這也順應了國家的公共英語教學改革方針,并且符合我校的辦學理念。 有助于把我校建成以法學為特色,多學科協調發展的全國一流教學研究型政法大學。
所謂雙語教學, 指教師在學科教育中交互使用本族語和外語甚至完全使用外語進行教學活動, 以滿足學習者的工具型學習動機(instrumental motivation)和融合型學習動機(integrative motivation)。 通俗地講,雙語教學就是在非語言類學科中用外語教學教學, 通過在非語言類學科知識的學習來習得英語。
多年來,英語教學往往重英語知識的教授,輕語言應用能力的培養。 通過雙語教學,在這些方面就會有新的突破,因為,雙語教學本身就較強了英語語言的應用,在非英語學科進行雙語教學能創設更為濃厚的英語學習氛圍,以英語為思維工具來掌握學科知識。
如何進行專門用途英語教學, 其實施的手段就是進行雙語教學,在我校就是用英語語言來教授法律學科,用法律專業的學習來帶動英語學習, 用英語提升法律專業水平。 兩者相輔相成,相得益彰,使學生卓有成效的獲得法律方面的專門用途英語(ESP),是一種高效率的專門用途英語的習得方法。 有助于培養出法律專業知識強,英語強的人才,這是應用型和復合型人才的充要條件
《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010—2020年)》強調“要把育人作為教育工作的根本要求”,“要為每個學生提供適合的教育”。 要求各高校“根據本校的實際情況,制定科學的、系統的、個性化的大學英語教學大綱,指導本校的大學英語教學”
目前,我國各學校的教育水平不盡相同,學生英語水平存在高下,各高校宜根據自身個性,合理配置,制訂出個性化的教學大綱,對起點不一的學生分類指導、因材施教,實現教學過程有別的學生個體發展。
根據我校學生入學時的不同英語水平,制定多口徑、個性化、 分層次、 分系列的公外本科生英語教學培養方案,有步驟的、分層次地進入雙語法律專業教學。
1、全英語型:所開設的法律課程用英文教材,用英語講授,學生通過英語來學習法律知識。
2、混合型:用英語教材,教師用英語和漢語交錯講授法律課程。
3、半英語型:用英文教材,用漢語講授,原因是學生英語基礎較弱,需要一定的時間閱讀教材,同時弄懂英語語言知識和法律專業知識。
采取哪一種教學方式,取決于學生,而不是教師;學生的英語水平,學生的知識領悟能力,學生的主觀能動性,以及學生的學習動機等等。 方法沒有好壞之分,因材施教的方法就是最好的教學方法。 全英語型是雙語教學的最高最難的層次,要求英語基礎很好,認知能力高,那些天資聰慧,刻苦好學的學生。 混合型相對要求具有較高的英語基礎和認知能力; 半英語型以母語教學為主,降低了難度,學生在學習專業知識的同時,提高了專業英語水平。
在雙語教學有利于形成互動教學。 既能滿足工具型學習動機,又能滿足融合型學習動機,所以能夠廣泛地調動學生的積極性,學習的內驅力,極大地發揮學習的學習能動性。 師生交互的內容變得廣泛了,可關注的知識點變得豐富多彩。 師生雙方從法律知識當英語知識都可談論,使得課堂趣味性增強。 通過雙語教學,培養了學生聽、說、讀、寫、譯的綜合能力,更重要的是使學生具備了英語思維的能力。 雙語教學是一項任重而道遠的教學改革,需要師生共同努力,才會結出碩果。
雙語教學對學習者而言,是通過英語學習學科知識,對教師而言,卻是通過英語教授學科知識。 所以雙語教學也讓教師有了危機感,不快速更新知識,提高英語水平,就很難立足講壇。 我校具備兩種能力的教師缺乏,懂法律專業的教師英語語言能力不強, 懂英語語言的教師法律知識不強。 因此大力培養法律知識強和英語語言強的“兩強”的教師迫在眉睫,否則,雙語教學無法進行。 根據我校的實際情況, 或是鼓勵法律專業功底雄厚的年輕教師參加英語培訓, 或鼓勵有志于從事雙語教學的英語教師進行專業課學習。 目前,可以實行一名法律專業的教師和一名英語教師共同備課,逐步開展雙語教學,提高我校的法律教學效果。
開展雙語教學, 不僅能提高學生的英語和法律知識水平,也提高了教師自己的法律和英語水平,通過雙語教學, 學校將會培養一批會英語并能駕馭法律學科的新型教師,我學校的發展奠定人才基礎,為我校的進一步發展提供人才保障。
雙語教學是對英語教學提出的更高要求, 隨著我國對外交流與合作愈來愈頻繁, 社會需要復合型和應用型人才。 所以雙語教學已時不我待,必須尋求有效的途徑積極推行。
[1] 王海華,王同順.雙語教學與公共英語教學的接口問題[J].外語教學與研究,2002,(3)
[2] 張維佳.雙語教學的性質條件與相關問題[J].外語教學與研究,2002,(4)