999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

《國際會計準則》英文術語解析

2014-09-08 08:35:28
中國科技術語 2014年6期
關鍵詞:英文詞匯英語

張 寧

(秦皇島職業技術學院,河北秦皇島 066000)

《國際會計準則》英文術語解析

張 寧

(秦皇島職業技術學院,河北秦皇島 066000)

會計準則的國際趨同是不可逆轉的歷史潮流,中國的財務會計也從“國家化”向“國際化”加速邁進。文章以《國際會計準則》中的英文術語為切入點,對其特征與應用進行解析,以幫助會計人員更準確地理解、掌握該準則,同時也希望對會計人員學好會計英語有一定的幫助指導作用。

國際會計準則,英文術語,解析

一 精準閱讀《國際會計準則》的重要性

《國際會計準則》(IAS),又稱《國際會計標準》,是國際會計準則委員會(IASC)為提高會計報表資料在國際上的可比性、協調各國會計實務中的分歧而頒布的會計規范,用來對企業經濟活動進行指導,在國際范圍內被廣泛接受[1]。中華人民共和國財政部2006年頒布的《企業會計準則》,進一步加速了我國財務會計與《國際會計準則》趨同的進程。對于從事國際商務活動的股東、投資人、經理、會計人員、審計人員等人來說,熟悉《國際會計準則》,將有助于更好地開展商務活動,并提高經濟決策正確性。《國際會計準則》用英文表述,屬于專門用途英語,本文致力于從術語的視角對《國際會計準則》進行研究,幫助會計從業人員掌握會計專業詞匯的特征,從而更加有效地閱讀和理解《國際會計準則》相關文本,同時對那些需要執行《國際會計準則》的財會人員能夠有所助益。

二 《國際會計準則》英文術語特征

《國際會計準則》的頒布,符合各利益相關方的需要。它旨在提供透明、可比和高質量的會計信息以幫助信息使用者做出最佳的經濟決策。詞匯離不開它所處的語言環境,更受其所在專業領域的影響,《國際會計準則》所規范的領域決定了其所使用術語的特征。掌握英文術語的用詞特征可以幫助學習者更精準地理解《國際會計準則》。

1.用詞狹義、精準

《國際會計準則》中出現的許多術語具有詞義單一性的特征,即一個詞只代表一個特殊的含義,反之,一個意思只使用特定的詞來表達。如assets這個詞的意思是資產,指由過去的交易或事項引起的、企業擁有或控制的、能帶來未來經濟利益的經濟資源。在《國際會計準則》中這樣的詞還有很多。如表1所示:

這些詞被廣泛應用在《國際會計準則》中,代表著具體而特殊的含義。很顯然用詞狹義、精準,避免使用含糊不清的詞,是《國際會計準則》英文術語的一個明顯特征。

2.對義詞成對出現

受復式會計系統的影響,大量具有相反的含義,即詞義矛盾的會計專業術語成對出現。它們在邏輯上是彼此相對、相互排斥的。會計英語中的debit(借方)和credit(貸方)就是很好的例子——“借方”表示資產的增加、負債的減少等,而“貸方”是指負債和所有者權益的增加和資產減少等。《國際會計準則》中使用的英文術語有很多以這種詞義相對的形式存在,它們可以是單個的詞也可以是短語。如表2所示:

表2 《國際會計準則》中的對義術語(部分)

一組詞義矛盾對應的術語可以充分體現出會計信息的可比性。

3.縮略詞鳳毛麟角

縮略詞(abbreviation)應該說是現代快節奏生活的產物,在會計英語中這類詞也很常見。如Bal.是balance的縮寫,意思是“余額”; Dr.是debit的縮寫,意思是“借方”; Cr.是credit的縮寫,意思是“貸方”; CPA是certified public accountant的縮寫,意思是注冊會計師。此類縮略詞在會計英語中還有很多,如AICPA(美國注冊會計師協會)、GAAP(公認會計準則)、FASB(財務會計準則委員會)等等。

一般來講,會計英語中出現的縮略詞大體上可以分為三類,即:

1)首字母縮略語(acronym),來源于希臘文akros 和onyma,意思是將各個單詞第一個字母組成新詞,它不再將各個字母單獨讀出,而是可以拼讀。如REIT(real estate investment trust——房地產投資信托公司)、VAT(value added tax——增值稅)和EBIT (earnings before interest and tax稅息前利潤)等。

2)縮寫(initialism),它的縮略方法大致與首字母縮略語相同,即用各個詞的第一個字母組合起來表示一個新詞,而與首字母縮略語不同的是它的發音,不能讀成一個單詞,而必須讀出每一個字母的讀音。如CPA(certified public accountant——注冊會計師)、FASB(financial accounting standard board——國際會計準則委員會)、GAAP(generally accepted accounting principles——公認會計準則)等。

3)截短詞(clipping),又稱“簡化詞”,即用一個詞或一個詞組中的部分字母來代替整個詞或詞組,而構成的新詞。如Acct. (account——賬戶)、Bal. (balance——余額)、Cap. (capital——資本)、Exp. (expenses——費用)、Earn. (earnings——收益)、Dr. (debit——借方)、Cr. (credit——貸方)、Acc. No. (account number——賬號)、Acct. Tit. (account title——賬戶名)等等。

與其他會計英語文本相比較,筆者發現《國際會計準則》較少使用縮略詞,而且使用的縮略詞中,截短詞的使用頻率最低。《國際會計準則》的一個重要目的就是為信息使用者提供完整、準確的信息,而保持詞匯的完整可以避免由于理解上的混淆而產生的歧義。而且在《國際會計準則》中沒有發現使用首字母縮略語的情況,只是有一些詞采用了縮寫的形式。如IFRS(international financial reporting standards)是指“國際財務報告準則”, IAS(international accounting standards)是指“國際會計準則”等。

三 《國際會計準則》中英文術語的翻譯

1.普通詞義的引申

眾所周知,普通詞匯是指在日常生活中普遍用到的一些詞,他們有著普遍的、公認的詞義,通過研究,筆者發現普通詞匯也在會計英語中大量使用,但其詞義卻發生了變化,有別于其在普通英語中的詞義。如:

例1: party在普通英語中有“聚會,政黨,一伙人”的意思,而在《國際會計準則》中party一般是指一個主體或與交易相關的某一方,如related party即指“關聯方”。

例2: presentation在普通英語中有“陳述、介紹”的意思,而在《國際會計準則》中presentation意思是“列報”[2],如IAS1—Presentation of Financial Statements 即指“《國際會計準則第1號——財務報表的列報”。

2.賦予普通詞新義

在《國際會計準則》中很多普通詞匯被賦予新的含義,代表了不同于普通英語中的新意思。如:

例3: interest 在普通英語中有“對… 感興趣”的意思,而在《國際會計準則》中它的意思是“利息”。像這種被賦予新義的術語在《國際會計準則》中還有很多,如下表3所示:

表3 《國際會計準則》中被賦予新義的術語(部分)

四 會計英語翻譯中的原則

根據以上分析,在會計英語的翻譯過程中,有一些基本的原則可以借鑒運用。這些原則也是評價翻譯質量好壞的基本標準。第一條原則是要忠實于原文。不同于文學翻譯,專業技術領域的翻譯應該平凡而忠誠地忠實于原著。任意的省略或添加很可能會毀了會計制度的邏輯性。第二條原則是準確性。如果缺乏專業知識,會導致原義的曲解,是很難做到這一點的。如balance sheet(資產負債表),使用了balance這個詞,是因為 “資產=負債+所有者權益”是這張表編制的基礎。但沒有專業知識的人很可能會將其翻譯成“平衡表”或其他,而不是“資產負債表”。 因此,掌握過硬的專業知識是會計英語翻譯準確性的基礎。第三條原則是一致性。盡管不斷有新的會計文獻推出,但它們都是會計思想和原則的應用與擴展。可接受的翻譯已經固化為一定的標準,因此,譯者在會計英語翻譯中應該堅持已經固化的標準。改變固有的翻譯標準會毀壞翻譯工作的可靠性。如owner’s equity可以翻譯為“所有者權益”或“債權人的權益”,但在翻譯中必須按照多年來沉淀下來的標準,翻譯成“所有者權益”。這三條翻譯原則可以用于指導會計英語翻譯實踐工作。

五 結 語

會計是經濟發展的產物,與經濟密切相關。會計也是一個信息系統,旨在提供準確、及時的會計信息,以幫助信息使用者做出最優決策。因此,對英文會計文本的翻譯不僅僅是語言問題,更是經濟問題。如果對英文術語理解有失偏頗,就極有可能給企業帶來巨大損失。筆者從《國際會計準則》的詞匯入手,對其特點及翻譯進行了初步分析、歸納與闡述,并提出應用于會計英語翻譯的三條指導性原則,希望能對相關的會計從業人員及會計英語愛好者有所助益。

[1] 姚立杰,程小可.國際財務報告準則研究的回顧和展望[J].會計研究,2011(6):25-26.

[2] 中國會計準則委員會. 國際會計準則第1號——財務報表列報[M].北京:中國財政經濟出版社,2013:1-2.

Analysis ofIASEnglish Terms

ZHANG Ning

The international convergence of accounting standards is an irreversible historical trend, China’s financial accounting is accelerating to internationalize. Based on the English terms ofIAS, this paper aims to analyze its features and applications. We hope to help the accountant to understand and master the standards more accuracy, and to give the learners some assistance.

IAS,English terms,analysis

2014-04-04

張寧(1979—),女,河北山海關人,碩士,秦皇島職業技術學院副教授、會計師。主要研究方向為高校財務管理、財經英語、國際貿易與經濟等。通信方式: 58242662@qq.com。

F275; N04

A

1673-8578(2014)06-0035-04

猜你喜歡
英文詞匯英語
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
英文摘要
鄱陽湖學刊(2016年6期)2017-01-16 13:05:41
英文摘要
英文摘要
財經(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
英文摘要
讀英語
酷酷英語林
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 国产欧美日韩va| www.youjizz.com久久| 亚洲福利视频一区二区| 国产成人啪视频一区二区三区| 中文字幕一区二区视频| 5388国产亚洲欧美在线观看| 三级视频中文字幕| 天堂va亚洲va欧美va国产| 日韩小视频在线播放| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 91精品国产自产91精品资源| 国产成熟女人性满足视频| 成人在线亚洲| 国产91九色在线播放| 国产精品女熟高潮视频| 国产夜色视频| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 女同国产精品一区二区| 黄色成年视频| 伊人久久婷婷五月综合97色 | 日韩专区第一页| 中文字幕第4页| 特级精品毛片免费观看| 五月婷婷丁香色| 精品综合久久久久久97| 国产免费久久精品99re不卡| 秋霞午夜国产精品成人片| 老司机久久99久久精品播放| 国产96在线 | 99视频在线精品免费观看6| 亚洲精品天堂自在久久77| 亚洲国产天堂久久综合| 在线精品自拍| 欧美日韩成人| 国产91视频观看| 国产一级视频在线观看网站| 乱码国产乱码精品精在线播放| 久久人体视频| 中文字幕久久亚洲一区| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 国产激情在线视频| 99视频精品在线观看| 国产精品无码一二三视频| 国产小视频网站| 91欧美在线| 亚洲人在线| 视频一本大道香蕉久在线播放| 一级全黄毛片| 国产色婷婷视频在线观看| 国产人人乐人人爱| 国内精品视频| 韩国福利一区| 亚洲另类国产欧美一区二区| 日本人又色又爽的视频| 国产人成乱码视频免费观看| 亚洲免费播放| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 亚洲欧美日韩另类在线一| 国产99热| 91在线精品免费免费播放| AV不卡国产在线观看| 找国产毛片看| 中国成人在线视频| 日韩毛片基地| 国产剧情国内精品原创| 99在线视频免费| 国产日本欧美在线观看| 日本国产精品一区久久久| 亚洲三级片在线看| 成人免费午间影院在线观看| 午夜国产精品视频黄| 色综合久久久久8天国| 国产成人91精品| 97色伦色在线综合视频| 国产手机在线小视频免费观看| 欧美一级在线| 2019年国产精品自拍不卡| 在线毛片网站| 波多野结衣的av一区二区三区| 色婷婷狠狠干| 久久精品只有这里有|