柯思瓊+張艷+艾來提.米吉提+魯華
【摘要】近年來,對外漢語口語課堂的教學形式和內容不斷豐富,口語教學與學生提高語言應用能力和在實際生活中實際應用的有著密切關系,本文通過探討生詞教學,合作教學與實踐教學策略從而更好實現外漢語教學的實踐性和應用性。
【關鍵詞】對外漢語;口語;醫學留學生;教學策略
【Abstract】recently, the instruction mode and content of oral courses for foreigners have been enriched, and the instruction relate closely with students language ability and daily communication ability. For this reason, this article study on words teaching, cooperation teaching and practice teaching to improve the practicality and applicability of the oral course teaching.
【Key words】Teaching Chinese as Second Language;Oral Chinese;Foreign medical students;Teaching strategy
國際交流與教育是促進國家間文化交流與對話的一個重要方式,也是發揮我國國際影響、傳播中國文化、促進國際友好交往的重要途徑,而語言就是打開與世界溝通的金鑰匙。第二語言教學的根本目的就是培養學習者的言語能力和言語交際能力[1]。根據“語言存在于運用之中”的理念,結合醫學留學生專業的特殊性,為了更好實現外漢語教學的實踐性和應用性,筆者在漢語口語課堂中更注重其基本語言點的掌握與實際應用。本文針對目前X校留學生漢語口語的教學現狀,提出一些在漢語口語教學過程中的具體教學策略。
1X校留學生基本情況
朱熹說:“孔子教人,各因其材”,“因材施教”均指在基礎性要求統一的前提下,對不同的受教育者提出不同的要求,采用不同的教育方法[2]。在對外漢語教學中,這一原則有著更深遠的意義,這要求教師不但要考慮到學生的情感因素也要考慮到學生的心理因素。由此首先分析X校留學生的基本情況,X校留學生多來自于東南亞,中亞,和中東國家,不同國家的學生表現出來的性格各有不同,東南亞和中亞學生性格直率外向,思維跳躍性大,樂于交流和表現并直率的表達自己的想法,學生對于老師提出的問題不論有沒有把握都勇于積極回答,表現出強烈交流的愿望。同時,他們也會對授課內容的任何不理解直接的指出。相比較而言,來自中東的學生性格內斂保守,不喜歡表達自己,缺乏靈活性。
本文研究的留學生主修醫學專業,專業課學習任務重,并且專業課及實驗課都是用英語授課,在很多學生看來漢語語言學習更多是負擔,但是口語教學具有實踐性和應用性較強的特點,如何把漢語的語用規則和交際習慣融合到學生的口語表達當中,使漢語口語水平得到全面的提高尤為重要。
2X校漢語口語教學現狀
X校漢語教學采用XX出版社的《醫學漢語》,本系列教材針對臨床醫學專業的外國留學生而設計的的一套專業漢語教材,主要介紹臨床醫學一些基本的定義、專業詞匯,模擬不同醫學場景下的臨床用語,使學生了解臨床問診、查體、診斷等完整過程,同時以醫學為背景進行聽說讀寫綜合訓練,為留學生在中國的醫學實習打好語言基礎。
X校漢語口語教師多采取教師教授為主體,以句型操練,替換練習,簡單交際性練習的模式,期終考核采取提前設定題目,和背誦規定課文,最后結合學生平時上課考勤,課堂表現綜合評定。
在平時與學生溝通時,依然發現學生學習的是啞巴漢語,不愿說,不敢說是普遍現象。
3教學策略
3.1生詞教學
不論對于初級階段的留學生還是有一定知識背景的學生,詞匯量都是影響學生漢語水平進步的首要條件,如果在課前不掃清生詞障礙,將會影響學生對課文的理解,口語課不需要像綜合課詳細講解文章的句法語法,如何讓學生更快更豐富的了解單詞是重點,因此在單獨講解生詞時,可以擴充一些重點詞語的近義詞、反義詞或意思相近的口語詞,或讓學生分類歸納學過的同類詞語與所學新詞,起到“溫故而知新”的作用。
生詞講解方法不得當很容易讓學生產生煩躁情緒,學生反而不愿意主動理解與記憶單詞,楊惠元認為,使儲存在大腦中的詞匯具有可感應性有兩個方法:一是存儲時給以強烈刺激;二是多次提取,反復使用,克服遺忘[3]。在初級階段,學生學習的口語詞匯多為實詞,因此教師應盡量采取直觀的手段,例如使用實物、模型、圖畫、圖像、動作、手勢、表情等直觀的途徑解釋生詞詞意,給學生以強烈的刺激,使他們在腦中將詞語與實物建立起聯系,從而也培養學生能夠直接用漢語思維的能力。教師通過開放式作業形式讓學生自行查字典學習與本課重點字詞的相關知識,然后采取競賽的方式,比如字詞接龍,相近詞匯對連,激勵學生主動學習更多的詞匯,并鞏固詞匯。
3.2合作教學
由于在傳統對外漢語課堂中缺少學生與教師的充分互動,課前課后學生也僅依靠作業約束自己而不能夠自主自動的學習,傳統的思維定勢和教學模式束縛教師和學生的教與學。口語教學,相較于聽力課、閱讀課等課程,對學生實際運用漢語交際能力的掌握程度的要求更高。因此,對外漢語課堂需要一種新教法將教師和學生、學生和課堂更緊密的聯系在一起。合作學習倡導按照一定的標準把學生分成若干小組,教師分配給每個小組相同或不同的任務,以小組為核心,學生之間互相幫助、互相協作,既依靠自己的努力,又共同利用資源,從而共同完成學習任務,促進學生在認知、情感和態度上的積極發展。[4]
筆者在口語課上,首先根據課文內容給出情境,因為在語言的學習中,情境的作用是不可忽視的,由學生根據情景自行分配小組,注意東南亞,中亞學生和中東學生的搭配,相互調動學習積極性,采取頭腦風暴形式設計小組情景對話內容,自由合作完成對話內容;隨后帶領學生學習課文,采用一問一答形式,激勵學生合作完成對話,最后分組合作表演課文。規定課本內容完成之后,筆者隨機抽取個別小組展示自行設計的情景對話,要求強調重點句型的利用,由此不但激勵學生創作能力,同時鞏固了課文重點字詞句型。課堂中,除了教師與學生之間的互動,學生與學生之間的互動同樣重要。例如引導學生積極互相糾錯、通過小組競賽、角色扮演等活動促進學生之間知識的互補,達到整個課堂真正意義上的互動。
筆者在也十分重視展示真實語境中的語料,鑒于課堂教學以教材為主要學習材料,雖然通過激勵學生創作對話,可以充實內容知識,但是教師更應該對教材做一定的加工,補充學習材料。在擴充語料時,教學資源應具有多樣性及真實性,但這并不意味著所有的真實語料都可以拿來當做教學材料,在對教學資源的選擇上,教師要根據教學的需要,學生的真實水平,對教學資源進行恰當地取舍,同時教師要考慮到語料的全面性和代表性,既要展示日常交際中典型語境中的語料,又要展示可能引起學生語用失誤的特殊語境中的語料,引起學生對不同語境下語言形式和用法匹配的注意,提高學生對語境的敏感性。(下轉第282頁)
(上接第43頁)3.3實踐教學
對學生漢語口語交際能力的培養,僅僅局限在課堂教學中是不夠的,雖然課堂中使用的各種教學活動、教學工具、教學方案等得到了學生的肯定,但課堂中設立的虛擬語言情境畢竟有其局限性,學生走出教室,面對社會日常生活還會遇到很多新的交際問題和障礙,教學證明,培養并提高學生的口語交際能力,需依靠反復練習、大量實踐。口語課,限于課堂,參與者是教師和學生,與真正社會生活的交際具有一定差距,常有學生抱怨,能聽懂老師說的,聽不懂售貨員說的。因此,筆者提倡帶領學生真實體驗實際生活,在實際生活語境中進行口語練習。比如去超市買東西,去飯店點餐、去醫院嘗試當導醫等等,鼓勵學生在專業示教課中主動用漢語與病人交流,并采取錄音形式,之后在課堂上播放,與學生一起分析,查找錄音學生的語用錯誤,從而讓學生切身領悟語言運用法則。學生反饋,實地學習不但提高了口語能力,也可而且幫助他們更快的融入中國文化生活。部分高年級學生通過與不同民族對話發現了不同的語言運用習慣,通過與老師交流更是提升了語言能力。
4小結
口語教學是語言學習中重中之重,這不僅要求教師按照課本安排完成教學任務,更要在傳授語言知識和訓練語言技能時講究教學的趣味化、交際化和實踐化,把語言知識的學習同語言應用能力的培養結合起來,把課堂教學同日常生活的交際實踐結合起來,提倡以學生為主的教學,通過豐富多彩的實踐教學方式讓學生了解漢語的交際習慣,學會得體的表達和有邏輯的表述,使學生的語言交際能力與語言應用能力得到全面提高。
【參考文獻】
[1]丁艷.關于留學生漢語精讀課教學的反思[J].時代教育,2013,19(10)128.
[2]海編輯委員會:“辭海”[M].上海:上海辭書出社,2002,2029.
[3]楊惠元.漢語聽力說話教學法[M].北京:北京語言文化大學出版社,1996.
[4]王坦.論合作學習的基本理論[J].教育研究,2002,2:23-25.
[5]王青.淺談對外漢語口語課堂中學生交際能力的提高[J].教學研究,2013,9:81-83.
[6]翟靜靜.淺析對外漢語口語教學技巧[J].語言研究,2012,5:91.
[7]周陸芳.對外漢語口語教學的策略研究[J].青年文學家,2014,2:246.
[8]辛玉彤.對外漢語初級階段口語課堂教學方法芻議[J].現代語文家,2012,5:12-14.
[責任編輯:薛俊歌]