999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

國名習語趣談
——從French fries說開去

2014-11-13 00:39:17倪煒
文教資料 2014年18期
關(guān)鍵詞:英語

倪煒

(杭州外國語學校,浙江 杭州 310023)

國名習語趣談
——從French fries說開去

倪煒

(杭州外國語學校,浙江 杭州 310023)

英語中有一類詞語是由國名構(gòu)成的,如較常見的French fries,go Dutch等。這些詞究竟和這些國家有沒有直接關(guān)系或有著怎樣的關(guān)系呢?作者查閱了詞典、維基百科等相關(guān)資料,羅列了一些由國名構(gòu)成的英語習語,并找到了這些習語的來源典故,現(xiàn)和大家一起分享幾個英語習語背后的故事。

國名 習語 趣談 詞源 典故

一、由French構(gòu)成的習慣

英語教師在介紹和英美飲食相關(guān)的主題時,一定會碰到薯條(即炸薯條),F(xiàn)rench fries,筆者就被學生問到,為什么薯條要叫French fries?這和法國有什么關(guān)系嗎?還是因為薯條是由法國人發(fā)明的?

為此,筆者查閱了一些資料。根據(jù)維基百科的介紹,炸薯條的真正起源地在比利時,最早可以追溯到1680年。在那個時候,比利時人就已經(jīng)開始制作這種炸薯條了。第一次世界大戰(zhàn)期間,美國士兵在比利時吃到了這種薯條,但因為當時比利時軍隊中的通用語言是法語,所以那些美國士兵就想當然地稱這種薯條為French fries。

除了French fries之外,英語中還有一些和French有關(guān)的習語或俗語。例如:

1.excuse my French

釋義:對不起,我講了粗話(French為粗話的委婉說法);原諒我說話粗魯;原諒我講了粗話,說了句不好聽的。

詞源:excuse my French是美國人的口頭禪,來源于美國20世紀50年代。當時的美國人,尤其那些相對比較有知識、有修養(yǎng)的美國人很忌諱說臟話,于是一些會法語的人就用法語中的詞語代替英語罵人,他們認為這樣會禮貌一些。于是excuse my French就流傳開來了。

2.take French leave

釋義:to go away,or do anything,without permission or notice,不告而別。

詞源:據(jù)說在17~18世紀期間,法國人性格比較隨意,他們參加完聚餐或宴會后,通常不跟盛情邀請款待他們的主人打聲招呼、說句感謝或再見就直接離開。英國人看到這種不辭而別的做法,覺得毫無禮貌可言,便將其稱之為take French leave。Take French leave還可用于表達“擅離職守”的概念(to leave work without asking permission first),這個就與17~18世紀的英法戰(zhàn)爭史有關(guān)。

3.French window

釋義:a glass door,usually one of a pair,that leads to a garden/yard or balcony,落地窗。

詞源:其實French window這個詞語跟法國關(guān)系并不是很大,只是因為在很多人心中,法國已成為浪漫的代名詞,用French windows代表“落地窗”,也許就是想表達一種浪漫的“法國情調(diào)”。

此外,還有很多和國家名有關(guān)的習語或俗語,筆者在這里稍微羅列幾個:

二、由Dutch構(gòu)成的習語

早在17世紀,英國與荷蘭為了爭奪大西洋的海上霸主地位,先后經(jīng)歷了三次大規(guī)模的英荷戰(zhàn)爭 (Anglo-Dutch Wars),期間雙方各有勝負,十分慘烈。歷經(jīng)26年,英國最終獲勝并成為“日不落帝國”。由于長期戰(zhàn)爭和敵對因素,英國人將自己對荷蘭人的仇恨、厭惡與蔑視帶入語言中,創(chuàng)造了很多丑化荷蘭人的詞語。所以,英語里面跟荷蘭(Dutch)有關(guān)的詞語幾乎都不是什么好的詞。當然,隨著時間的流逝,我們現(xiàn)在使用這些表達時,已經(jīng)沒有了當初那種歧視諷刺的意味,僅僅出于語言習慣。

4.Dutch bargain

釋義:酒席上議定的生意;單方面有利益的買賣。

詞源:其起源于17世紀英國與荷蘭在商業(yè)上的競爭。荷蘭人經(jīng)常在喝酒的時候談生意,討價還價,英國人認為這種交易的可信度差,靠不住,不公平。

5.Dutch courage

釋義:the false courage or confidence that a person gets from drinking alcohol,酒后之勇。

詞源:這個詞是用來暗諷荷蘭人膽小的,諷刺其一定要喝了酒、借著酒意才會變得神勇(或假裝神勇)。

6.Dutch treat/go Dutch

釋義:to share the cost of sth.with sb.大家分攤費用的聚餐,各自買單付款,AA制。

詞源:最初這是一種暗諷荷蘭人小氣的表達。英國人認為荷蘭人非常吝嗇,喜歡請客吃飯卻不買單,反而讓客人自己付錢,這種做法和英國人倡導的紳士風度格格不入。但是,現(xiàn)在很多人,尤其是年輕人覺得AA制不錯,為了避免表達中的暗諷,人們直接使用share the cost代替。

7.double Dutch

釋義:speech or writing that one can’t understand;nonsense,莫名其妙的話;無法理解的言語;聽不懂的外國語或行業(yè)語。

詞源:其實double Dutch是一種高難度花式跳繩的名字,起源于美國,指在繞行方向相反的兩根繩子中間跳躍(Double Dutch is a game of jump rope in which players jump over two ropes swung in a crisscross fashion.)這種起源于美國的運動以Dutch命名,還是因為17世紀的英荷戰(zhàn)爭。英國人把他們不喜歡的東西和他們認為國外的東西統(tǒng)統(tǒng)稱為 “荷蘭的(Dutch)”,這樣的用法一直延續(xù)了下來,于是在幾百年后的美國,人們就用double Dutch表示對某事感到困惑,表示那種花式跳繩真的讓人眼花繚亂,而且難度高得讓人摸不著頭腦。

三、由Spanish構(gòu)成的習語

隨著哥倫布從西班牙出發(fā)開始繞地球航行并第一次到達美洲發(fā)現(xiàn)新大陸,西班牙的航海事業(yè)開始進入鼎盛時期。16世紀后期,西班牙建立了世界上最強大的無敵艦隊,號稱這支海軍艦隊天下無敵、堅不可摧。西班牙國王腓力二世在1588年派出這支艦隊,意圖征服英國,進一步鞏固其在海上的霸權(quán)。不料,在格瑞福蘭海戰(zhàn)(也稱為“格拉沃利訥海戰(zhàn)”,Battle of Gravelines)中,該艦隊被英國海軍一舉擊敗。從此,一度國勢鼎盛的西班牙在海上的霸主地位喪失,被英國取而代之,英國人也因此嘲笑西班牙人吹牛,愛說大話。

8.Spanish athlete

釋義:胡說八道的人,吹牛者。

詞源:英國人對西班牙的嘲諷起源于英西戰(zhàn)爭。后來,英國人嘲笑西班牙運動員最能吹牛,那些看上去強壯、健碩、勇猛的運動員,常常在比賽之前夸下海口,發(fā)誓要奪得冠軍,可他們的雄心壯志、野心勃勃時常以失敗告終。

9.Spanish castle/castle in Spain

釋義:castle in the air空中樓閣,白日做夢。

詞源:格瑞福蘭海戰(zhàn)中,西班牙艦隊雖占據(jù)明顯優(yōu)勢,卻出人意料地以無敵艦隊幾乎全軍覆沒的失敗告終,英國人認為西班牙人好吹牛,不切實際。

也有另一種說法,說Spanish castle來源于法語“Batir Chateaux en Espagne”(意思是在西班牙建城堡)。很久以前,對法國人來說,西班牙山明水秀、物產(chǎn)豐富、人杰地靈,簡直就是一個人間天堂。在那里,很多有錢人會建造自己的城堡,是權(quán)力和地位的象征。所以,很多法國人夢想去西班牙建造一座屬于自己的城堡,并在那里享受生活。但是,由于法國到西班牙路途遙遠,而且建造城堡需要相當龐大的人力、物力和財力,因此,這種夢想就被笑稱為空中樓閣、不切實際。

四、由Greek構(gòu)成的詞語

以上由Dutch和Spanish構(gòu)成的習語主要與這兩個國家和英國之間的戰(zhàn)爭有關(guān),而以下由Greek構(gòu)成的習語則因為希臘本身悠久的歷史與文化。

10.Greek gift

釋義:帶有陰險目的的禮物。

詞源:古羅馬詩人維吉爾(Virgil)在史詩《埃涅阿斯紀》(The Aeneid)中寫道,希臘人攻打特洛伊城,久攻不下,便假裝退兵,而把一批勇士藏在一個巨大的木馬內(nèi)遺留在城外。特洛伊人以為那巨大的木馬是個寶物,便想將木馬作為戰(zhàn)利品移入城內(nèi),但特洛伊祭司拉孔(Laocoon)極力反對,說道:Timeo Danaos,et dona ferenteso.這是拉丁語,翻譯成英語就是I fear the Greeks,even when bringing gifts.(意為:即使希臘人帶來禮物,我也擔心,不要相信敵人)只可惜,特洛伊人不聽拉孔之言,執(zhí)意把木馬拉進城里,而特洛伊城也因此最終被希臘人攻陷。

11.Greek meets Greek

釋義:兩雄相遇,其斗必烈;棋逢對手;勢均力敵。

詞源:英語里有這么一句話:When Greek meets Greek,then comes the tug of war.如果直接翻譯的話,這句話的意思是說,當希臘人遇見希臘人,他們之間一定有一場勢均力敵的激戰(zhàn)。這句話的原文是:When Greeks joined Greeks,then was the tug of war.出自17世紀英國劇作家納撒尼爾·李(Nathaniel Lee)的筆下。因為古希臘長期分裂,城邦林立,城邦與城邦之間的爭霸戰(zhàn)此起彼伏,幾乎沒有停止過。希臘作家普魯塔克在撰寫《希臘羅馬名人傳》時曾提到希臘人應為他們之間的自相殘殺而黯然淚下。

以上筆者只介紹了一小部分由國名構(gòu)成的英語習語,有興趣的朋友們還可以發(fā)現(xiàn)更多。在這些習語中,有些雖然已有好幾百年的歷史,但是現(xiàn)在人們?nèi)栽谏钪袕V泛應用。有些習語隨著時代的發(fā)展有了細微的變化。通過了解這些詞的起源典故,我們不僅學到了地道的英語,還讓我們更多地了解了歷史與文化。

[1]維基百科(Wikipedia)[EB/OL].http://en.wikipedia.org/.

[2]廈門大學外語系編譯.英語成語詞典[M].北京:商務印書館,1996.

[3]李華駒,主編.21世紀大英漢詞典[M].北京:中國人民大學出版社,2003.

[4][英]霍恩比,著.石孝殊,等譯.牛津高階英漢雙解詞典(第6版·大字本)[M].北京:商務印書館,2005.

猜你喜歡
英語
玩轉(zhuǎn)2017年高考英語中的“熟詞僻義”
英語
讀英語
酷酷英語林
英語大show臺
興趣英語(2013年12期)2014-02-11 03:21:38
悠閑英語(86)感恩與忘恩
海外英語(2013年11期)2014-02-11 03:21:02
英語大show臺
興趣英語(2013年3期)2013-05-13 09:21:06
英語大show臺
興趣英語(2013年2期)2013-04-25 01:50:06
主站蜘蛛池模板: 成人欧美日韩| 国产00高中生在线播放| 国产午夜人做人免费视频| 精品国产欧美精品v| 亚洲日韩Av中文字幕无码| 亚洲一区无码在线| 成年免费在线观看| 精品人妻无码中字系列| 欧美精品在线视频观看| 亚洲成人福利网站| av在线手机播放| 色天堂无毒不卡| 亚洲精品无码不卡在线播放| 一级在线毛片| 色九九视频| 91在线无码精品秘九色APP | 亚洲婷婷丁香| 欧美第九页| 青青操国产| 熟女视频91| 精品久久久久久久久久久| 国产一在线观看| 欧美五月婷婷| 99久久亚洲精品影院| 亚洲成a∧人片在线观看无码| 色综合久久久久8天国| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人 | 国产精品原创不卡在线| 综合色在线| 午夜在线不卡| 国产欧美在线观看一区| 91精品国产91久无码网站| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 国产一区二区三区免费观看| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 国产女同自拍视频| 国产精品一线天| 精品少妇人妻av无码久久| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 伊人久久久久久久久久| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 996免费视频国产在线播放| 国产精品亚洲天堂| 欧美精品黑人粗大| 色综合成人| 久久国产精品无码hdav| 人妻免费无码不卡视频| 国产原创演绎剧情有字幕的| 狠狠v日韩v欧美v| 国产女人爽到高潮的免费视频| 亚洲无码高清视频在线观看| 久久影院一区二区h| 91精品免费高清在线| 麻豆AV网站免费进入| 高清免费毛片| 国产99视频精品免费视频7| 国产精品不卡片视频免费观看| 免费高清a毛片| 婷婷六月综合网| 国产夜色视频| 麻豆精品国产自产在线| 久久婷婷综合色一区二区| 亚洲精品免费网站| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 欧美精品亚洲二区| 99久久国产自偷自偷免费一区| 日韩精品免费一线在线观看| 国产国产人免费视频成18| 亚洲码一区二区三区| 国产麻豆福利av在线播放| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 国产视频久久久久| 精品人妻一区二区三区蜜桃AⅤ| 国产欧美日韩另类精彩视频| 91系列在线观看| 亚洲成人黄色在线| 亚洲视屏在线观看| 试看120秒男女啪啪免费| 国产白浆视频| 亚洲精品视频免费| 国产美女自慰在线观看|