蘇奕華
(黑龍江大學 西語學院,黑龍江 哈爾濱 150081)
評價理論視閾中的新聞語篇分析
——解讀“高考英語新趨勢”
蘇奕華
(黑龍江大學 西語學院,黑龍江 哈爾濱 150081)
評價理論作為功能語言學理論的延伸,其對話語中人際意義的分析與研究是語言學走向應用的重要標志。Martin的評價理論成了各類語篇中人際意義研究的試金石,不同的文本類型、不同的文化語境會產生不同的態度。在新聞語篇中,對于事件發生的評述,要求依據新聞撰稿的特點:客觀、真實。盡管如此,人際意義在新聞語篇中是客觀存在的,對于新聞報道中人際意義的分析,有利于正確把握新聞的主旨與方針。
功能語言學 評價理論 文本類型 文化語境 人際意義
系統功能語言學派是當今世界上主要的語言學派之一,韓禮德在倫敦學派弗斯(Firth)語言學思想的基礎上發展和創立了系統功能語法。系統功能語法從社會學角度出發,用功能方法研究語言,主要包括“階和范疇語法”、“系統語法”及“功能語法”。階和范疇語法主要探討了能夠描述語言材料的語法范疇及把范疇和語言材料聯系在一起的抽象的“階”;系統語法旨在揭示作為系統網絡語言中的內在關系或意義潛勢(meaning potential),該網絡包含一些子系統,語言使用者從中做出選擇。功能語法試圖揭示語言是社會交往的一種手段,其理論基礎是:語言系統與組成該系統的形式是由它們的使用或承擔的功能決定的。系統和功能是密不可分的概念。人們在用言語實現某一功能、表達某一意義時,必須在語言系統網絡中做出選擇。因此,選擇就是意義。
韓禮德在1968年第一次提出了系統語法的四個功能部分,即經驗功能、邏輯功能、話語功能和人際功能。1970年他對四個術語作了進一步的調整:經驗功能和邏輯功能合并為概念功能(ideational function),話語功能被改為語篇功能(textual function),人際功能(interpersonal function)保持不變,這三個功能被稱為“純理功能”或“元功能”。概念功能指的是語言對人們在現實世界(包括內心世界)中各種經歷加以表達的功能;人際功能指的是講話者運用語言參與社會活動的功能;語篇功能指的是語言使本身前后連貫,并與語域發生聯系的功能。概念功能主要由及物系統和語態體現;人際功能主要由語氣系統和情態系統體現;語篇功能主要由主位結構、信息結構和銜接體現。
在系統功能語言學理論的視域中,對人際意義的研究即評價理論,評價理論的主要研究核心是語篇中作者的態度。然而從廣義上講,這種態度的所指既有針對作者的,又有針對讀者的,作者的態度是指滲透在語篇中的作者的主觀態度。對特定語篇中態度的研究已超越了詞匯、語法層面,語篇層面的研究也不僅僅限于純語言研究的范疇。它涉及功能與符號學研究所關注的語篇、修辭與交際。評價理論由評價系統和評價應用兩大部分構成。
態度、介入和級差是語言評價系統的三大主題,其中的態度是整個評價系統的核心。語料出處源自表達情感反應、行為及價值判斷的語言內容。介入則關注的是態度來源及語篇中不同聲音的作用。級差系統的研究對象為調整情感強度與范疇純度的語言資源。態度是作者由內而外的情感反應,人際意義是由態度資源構成的,其中主要的是表達態度的詞匯。然而,有些語篇中沒有明顯的表態詞匯。盡管如此,這并不意味著作者沒有態度,態度完全可以通過概念意義的詞匯表達,只是強弱的問題。這里將態度分為顯性和隱性。介入系統是關于主體間定位的研究,介入系統的研究對象是作者如何在語篇中通過投射、情態、極性、讓步、評注型狀語等語言資源,確立他的價值立場及應對這一立場可能引發的潛在反應。級差系統包含兩個度量維度,一個是語勢系統,即通過強度或數量提高或降低態度資源的評價程度,另一個是聚焦系統,即通過典型性和精確度清晰化或模糊范疇界限。
卡塔琳娜·賴斯在1984年與弗米爾合著的書中,提出了一個具體的理論——文本類型說。文本類型理論基于德國心理學家卡爾·布勒(Karl Bühler)1934年提出的語言功能“工具論模式”。賴斯和其他幾個德國語言學者都對文本的兩種分類形式作了區分,兩種分類法的抽象程度不同:一方面文本類型按照主體交際功能(傳意、表達、使役)分類,另一方面語篇體裁或變體則按照語言特征或慣例常規分類 (如劃分為演講稿、政府公文或廣告等)。
傳意性文本的主要功能是告知讀者真實世界中的事務現象,語言形式和語言風格的選擇都從屬于這個功能。表達性文本中,審美部分補充甚至統治了傳意部分。使役性文本中,內容和形式都從屬于文本所要達到的言外效果。每種文本類型都包括多種不同的體裁,但一種體裁不一定只涉及一種文本類型。
韓禮德等認為,語言系統是人類用來表達意義、交流思想的主要手段,但它又總是在一定的社會文化背景中形成、發展并發揮作用。意義是系統與環境相互作用的產物,因此,韓禮德等人始終把研究語言意義的產生、傳達和理解與研究語言環境緊密聯系在一起。
系統功能語言學將實際運用中的語言作為研究對象,對言語發生的語境尤為關注。韓禮德關于語境的思想,可以追溯到人類學家馬林諾夫斯基(Malinowski)。馬林諾夫斯基指出話語的意義并不來自于構成話語的詞的意義,而是來自于話語與其所發生的情景之間的關系,語境一旦改變,語言的意義就可能會隨之改變。他進而區分話語語境、情景語境和文化語境,話語語境指的是語言內部的語境,被分析的詞句前后出現的詞語或句子,有的時候也稱為“互文”;情景語境是指交際事件發生時,參與者是誰,參與者的社會地位,交際事件發生的時間和地點,交際的渠道及交際的內容和交際的正式程度等一系列因素;文化語境是指語言根植于的社會文化習俗,人類產出的話語只有在一定的文化語境中才得以解釋。
六十年代,韓禮德建立并發展了系統功能理論,突出強調了語言所行使的社會功能。在研究語言和社會系統的互動過程中,韓禮德發展了語類(genre)(即體裁)和語域(register)的概念。
文化語境制約語篇的體裁結構,體裁結構是指有階段、有步驟的語篇綱要式結構(schematic structure),它所代表的是人們在日常社會活動中的一種抽象化形式。
語域是由語場(field)、語旨(tenor)、語式(mode)等情景要素決定的語義構型(configuration of meaning)。語場,即“話語范圍”,指交際雙方正在進行的社會交往活動及交際的特定目的,也就是主題事件。它構成語言系中的經驗組分(experiential component),或者說用于揭示我們對世界的經驗和看法的意義表達。語旨,即“話語基調”,關心的是交際活動的參與者及他們的社會地位和角色關系。語式,即“話語方式”,指交際的方式,或者交際是如何展開的,是一種語言載體形式,語言活動所采用的媒介或渠道。語域的三個變量與語言的三個純理功能相互對應,語場體現了概念意義,表達了概念功能;語旨體現了人際意義,表達了人際功能;語式體現了語篇意義,表達了語篇功能。
新聞語篇是一種承載價值并由意識形態決定的,對讀者的價值觀、人生觀都產生微妙影響的語篇。新聞語篇中,語篇參與者之間的關系取決于說話人想要構建怎樣的 “主體間關系”,作者將評價語言作為信號,邀請讀者分享并認同自己的觀點,以求能夠說服讀者接受自己的觀點。同時,新聞報道為了維持其“客觀性”和“公正性”的準則,當預期讀者存在不同甚至相左的觀點時,就會用相應的語言策略規避沖突,將修辭手段和意識形態隱藏起來,形成一種隱性的動態的評價模式,巧妙地引導讀者接受作者的價值定位,使讀者自然而然地接受作者的觀點。換言之,人們在毫無察覺的情況下,就被導向詞語使用者所期望的地方去了。評價理論是基于人際意義的理論,在讀者的價值和信仰系統自然化過程中起重要作用的修辭手段。目前,語言學界對評價的研究熱潮有增無減,其中以馬丁的評價理論影響力最大,成為該領域的熱點。評價理論是對系統功能語言學的新發展,可以概括為關于語篇中所協商的各種態度涉及的情感的強度及表明價值和聯盟讀者的各種方式的詞匯系統網絡。在新聞語篇中,由于新聞報道的“客觀性”準則,需要新聞作者間接地表達自己的觀點,語篇中,隱性評價手段常常是依賴語境的,需要分析者采取動態的觀點。以下是一篇有關“英語考試新趨勢”的新聞報道節選。
教育部通知:社會化英語考試的分數滿分也是150分。985大學要求達到A級以上 (135分以上)才具有報考資格。211大學要求達到B級以上(120分以上)才具有報考資格。非211一本要求C級以上(105分以上)才能報名。二本要求D級以上(90分以上)才能報名。三本要求80分才能報名。英語重不重要已經不需要討論了。
整篇話語表達充滿了數據與要求,貌似與作者的主觀態度無關。首先請看第一句:“社會化英語考試的分數滿分也是150分。”這里的“也是150分”強調了英語考試的分值沒有縮水,可以看出作者欲通過“也”字提醒讀者重新審視英語考試的變化——不是不重視,而是同以前一樣重視英語。例句2:“985大學要求達到A級以上(135分以上)才具有報考資格。”這里的“985”是什么概念,相信任何考生及家長都不陌生,30所世界級國內名校應該最具有說服力了,那么接下來135分的門檻就足以說明問題,相信讀者讀到這里應該會與作者在價值取向上慢慢趨于共識。例句3:“211大學要求達到B級以上(120分以上)才具有報考資格。”211大學作為廣大師生耳熟能詳的中國重點大學,是多少考生夢寐以求的圣地呀!而120分的錄取要求無疑是在昭示天下:英語的權威重要性。盡管這里的話語無任何色彩修飾,單純的概念詞匯卻絲毫沒有影響作者態度的流露。例句4:“非211一本要求C級以上(105分以上)才能報名。”在這句話里,雖然沒有了985、211的十足底氣,但一句“才能報名”又贏回了氣勢。這種咄咄逼人的態度讓人不敢小覷英語不退反進、不減反增的影響力。例句5:“二本要求D級以上 (90分以上)才能報名。”和“三本要求80分才能報名。”與例句4有異曲同工之妙,作者的態度沒有因為分值要求的降低而示弱,反而有“即使是報考二本對于英語的分數也有要求哦”的強勢。在最后的一句“英語重不重要已經不需要討論了”中,作者傲慢的態度溢于言表。
隨著各類文化大餐的登堂入室,讀者的視覺、味覺得到空前的沖擊與滿足。但是要讓讀者真正與作者達成思想共識,就不得不依賴評價理論。通過從作者的態度入手,挖掘讀者的心理,在走進讀者內心的過程中傳遞作者的態度。在現如今的快餐文化中,作者的文字往往只能解決讀者的一時之渴,這絕不是文字工作者的最終訴求。沒有讀者的共鳴、沒有與讀者心靈的交流,任何作家、作品都是短逝的。有關人際意義的研究不僅可以揭示話語背后的作者態度,還教會我們去了解話語功能的真諦。新聞語篇身負重任,對于新聞語篇的分析、解讀,會讓我們更與時俱進,然而此方向的研究任重而道遠。
[1]胡壯麟,朱永生,張德祿,李戰子.系統功能語言學概論[M].北京:北京大學出版社,2005.
[2]李運興.語篇翻譯引論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2001.
[3]王天華.新聞語篇的隱性評價與動態讀者定位[M].哈爾濱:黑龍江大學出版社,2010.
[4]岳穎.評價理論中“級差”的語篇功能研究概述[J].外語學刊,2012(1).
[5]張美芳,黃國文.語篇語言學與翻譯研究[J].中國翻譯,2002(3).
本文系教育部人文社科研究項目“基于語料庫的中西方媒體評價對比分析”(10YJC740099)的階段性成果。