曾 絳
(西南大學,重慶 400715;湖南工業大學,株洲 412007)
●外語教學
基于師范能力培養的“綜合英語”認知與教學*
曾 絳
(西南大學,重慶 400715;湖南工業大學,株洲 412007)
“綜合英語”教學應對學生綜合語言運用能力和全面人文素質等的提高起到全面作用,而達到這一要求只有在教學中不斷擴充對“綜合”的認知,才能有目的推動課程教學和學生全面素質的發展。本文持以“綜合英語”教學訓練英語教育專業學生師范能力的指導思想,歸納本課程的師能訓練內容,從《現代大學英語》中選取語言項目例解訓練本專業學生語言基本功的方法與技巧。
課程概念; 師范能力的內容; 語言基本功訓練
《綜合英語》作為英語專業(含英語教育專業)的主干課程,其專業人才培養的重要性及其在課程群中的主導作用一直受到外語院系和本專業師生的普遍重視,各高校在課時投入、教學設計、師資安排、設備配制、評價力度和科研定位等方面均給予了全方位、高程度的關注。《綜合英語》對英語專業復合型人才培養的多方面作用隨著語言及語言教學學科的發展而受到越來越多的關注。然而,該門課程進一步的教學發展(綜合的課程認識觀和通過課程教學實施學生多元能力培養)和投入后的教學效率最大化問題(本專業復合型人才培養的質量和學生綜合能力發展中的語言運用能力以及語言學習能力的量化標準)一直是各外語院系主管人員和從事該課程教學和研究專家的關注點。
本文結合師范職業能力的內容和現實教學對學生師范能力的要求,總結出《綜合英語》的層遞性認識,并依據認識提出以該課程教學來訓練學生師范職業能力的方法。在此構想下,列舉語言基本功課堂訓練的例證,與廣大同行討論如何通過該課程的教學訓練學生師范職業能力和在課堂內引導他們將學習內容轉化為未來從事教學的能力。
《綜合英語》在過去較長的時間內普遍當作“精讀”(王才仁 1996:248-250)教學。教學以指導學生反復閱讀和引導他們進行分層遞進式理解課文,教學手段以解釋 (explanation)課文中的語言現象和以釋義法(paraphrase)處理課文中所包含的習慣表達、文化習俗以及意義較為深遂的段句。此種教學實際上是沿用語法翻譯法,以兩語比較而引導學生通過反復閱讀和語言解釋而達到理解語篇進而英漢互譯的目的。此種認識上的教學效果多取決于教師的英、漢語語言水平。隨著功能語言學在國內的發展和語篇理論在英語教學中的廣泛應用,語篇分析的多種模式(Brown & Yule 2000:37-41)被引入《綜合英語》教學,教學側重語篇的不同文體而選擇分析模式以揭示語篇主題思想和作者寫作意圖以及作者表達主題的敘述或描寫方法。“精讀”的概念不再僅僅停留在對閱讀速度的規定,語言形式的操練,修辭效果的欣賞,文章體裁和文體特征的揭示,而更多地是在此基礎上關注文章的主題思想、作者的寫作態度和采用的寫作風格,并同時挖掘語言在語篇中的意義,語篇生成的歷史背景和語篇反映出的人文精神、意識形態和世界知識等。
《綜合英語》的“綜合”一度被認為是“言語技能的綜合”(高等學校英語專業基礎階段英語教學大綱制訂組 1989),這一概念下的“綜合”(integrated)是指利用課文對學生進行“聽說讀寫譯”基本技能的綜合訓練(integrative training)來形成學生的聽說讀寫譯的技能(以5項技能為訓練手段來達到5項技能熟練運用的目的)即,教學中將各個課文及其內容都用作實施技能訓練的材料,以實現5項技能綜合發展的目的。《綜合英語》進一層的理解偏向“語言知識”的綜合(comprehensive)處理,多重視揭示語篇內部結構中的詞法、句法、語義、修辭格等,并重視目的語外延的文化習俗和表達習慣以及它們與本族語相應內容的對比分析,以使學生通過熟悉語言知識和相關文化等達到對語篇的綜合理解。《綜合英語》再進一層的理解基于“專業內設置的系統課程”的綜合(polysynthetic),持此理解的教師認為:《綜合英語》是本專業系統課程中的主導課程,其具外延性或導向性,《聽力》、《寫作》、《口語》、《視聽說》、《泛讀》和《翻譯實踐》等課程均是這一課程的專項性的訓練,而《英語國家概況》是《綜合英語》語篇中所涉人文知識和社會意識形態的延擴,《語法》則是引導學生對大學入學前語言知識的理性回顧和概念強化。(張正東 1987,章兼中 1993)以上“綜合”的3種理解各有側重且隨語言及語言教學學科的發展而擴充,然,此3種理解下的綜合絕不是對該課程及其發展的完整理解。
《高等學校英語專業教學大綱》(2000)將專業學習4年分為“基礎”和“高年級”兩個階段(各占兩年),指出:基礎階段的主要教學任務是傳授英語基礎知識,對學生進行全面而嚴格的基本技能訓練,培養學生實際運用語言的能力、良好的學風和正確的學習方法,為進入高年級打下扎實的基礎。《綜合英語》設置在基礎階段(后續課程為《高級英語》),教學中如何發展學生在中學學習期間已構建起的 “綜合語言運用能力”,并結合基礎階段的培養目標,促進學生英語學習的深化發展,是擔任《綜合英語》教學的教師應予高度關注并不斷研究的問題,其中包括教師對基礎教育階段外語教學的全面了解,在此基礎上設立一個銜接中學基礎和專業要求的水平框架并設計出師范職能訓練和師范素質培養的方案。
設置《綜合英語》的培養師范素質的目標應建立在以下3層認識上:(1)《綜合英語》具有專業內多門理論學科的關聯性,例如,語言基礎知識(語音、構詞、句型、語篇等)離不開語音學、音系學、音位學、句法學、語義學、語用學、跨文化交際學、文化學、語篇語言學、文體學和敘事學等學科的理論支撐,教師應從中汲取這些理論學科的基本概念和原理作為教學思想以指導學生的學習。《綜合英語》(尤其作為英語教育專業的主干課程)的教學還必須有心理學及心理語言學、教育學及教育心理學、學科教育學和學科教學法等學科理論的指導,并在多媒體教育技術的教學應用中運用這些學科的思想。依此,《綜合英語》必須以多學科理論為導向和現代教育技術為手段來組織和實施教學,按此指導學生的英語學習,并指導他們不斷總結和提煉“能引導他人學習”的方法和技巧。(2)《綜合英語》教學在于幫助學生建構人文精神和跨文化交際能力,所以,教學中必須考慮引發學生的情感因素和指導他們運用學習策略,組織他們從語篇中挖掘人文精神和文化內涵。(3)實施《綜合英語》的綜合教學,教師還應建立起英語教學促進學生對現代社會和現代科學發展的認識。英語教育、教學的目的是使我國公民能在多元文化的世界格局中更好地生存和發展,使他們具有快速檢索、分析文獻的能力和運用兩種語言的思維方式處理信息而進行創新的能力。英語作為國際通用語對促進人類社會在21世紀各領域國際交流合作和共同發展以及維護世界和平有著重大意義。在世界范圍的政治、經濟、教育和科技協調發展的視野中,英語教學宏觀上必須建立發展的觀點,微觀上發揮《綜合英語》的優勢(課程教學成熟、教學研究隊伍強大和學科地位穩定等)來訓練學生未來發展的素質和能力。
在以上認識的基礎上,以《綜合英語》教學訓練英語教育專業學生師范職業能力必須轉變以下幾個層面的觀點:(1)在教學目標上,從單一學科封閉教育向綜合學科協同教育的轉變,并加強單純文本教學轉向文本與外部世界的聯系; (2)在教學觀念上,實現從重視語言知識傳授和言語技能訓練向語用能力和社會語用能力培養的轉變,以培養學生跨文化交際的綜合語言運用能力為導向;(3)在教學模式和方法上,將教師為中心的教學轉向師生互動的教學,引導學生的自主性學習,幫助學生建立自我認識、自我發現的能力,著重培養學生自行發現和解決語言和語言學習問題的能力;(4)在教學評價上,將單純的語言知識和言語技能測試轉向綜合語言運用能力和跨文化交際能力的測量,并重視學生自我評價和對自己學習過程評價的評估能力;(5)在教育技術上,由簡單的教材、黑板、口授轉向超文本技術的科學應用,以超文本的技術設計去擴充教學信息量,讓學生全身心浸入“多聲部的”(polyphonic)知識體系中去感悟目標語及它的全部內涵;(6)在教學研究上,由課程教材教法的研究轉向注重學生教育、教學實踐能力的培養,并組織和指導學生進行生態(ecological)語言教學的調查和分析。(陳堅林 2004,黃遠振 陳維振 2010)
英語教育專業大多設置《英語教學的理論與實踐》(簡稱《英語教學法》)一門課程,以此課程介紹英語教學的目的、原理、模式、方法和技巧等。本學科專家設定了本課程教學的“教育”與“語言”兩個目標,并提出“英語教育學”的學科理念(張正東 1987,章兼中 1993),指出“教育”作為英語教學的目標之一在于明確英語學科的人文素質和人格取向為專業人才培養的重點。英語教學的“教育功能說”大大延擴了師范素質培養和師范職能訓練的內容。
師范生的職業能力(教育教學能力、運用教育技術的能力和實踐教學的技能等)的培養決不能僅僅依靠《英語教學法》這一教學導向性課程,更不能采用具體的教材分析而選用教法的手段和以一較短時間的教學實習來替代(此僅是教學的初步嘗試),而應建立專業內課程群協同施教的理念,將師范職能的培養貫施于本專業內的全部課程及教學活動中,其中《綜合英語》在語言基本功訓練、語篇分析能力和人文素質培養中起著引領其他課程教學的作用,然而,要使該門課程發揮盡可能大的作用,必須明確該課程可訓練學生哪些能力和可采用哪些方法。
《高等學校英語專業教學大綱》所設置的英語教育專業的能力目標為:培養具有扎實的語言基礎和語言基本技能,具有較熟練的英語語言運用能力,能夠在各類中等學校進行英語教學和教學研究的能力。圍繞這一目標,英語教育專業的師范職業能力培養應圍繞5個方面來展開:(1)扎實的英語語言基礎(構成語言能力,其中包括遵循構詞規則的拼讀能力、較為準確的語音語調、運用構詞規則的創詞能力、了解語義生成原理和從語境中判斷語義的能力、句法邏輯與語用功能的思辨能力和具語言潛勢的元語言運用能力等);(2)目的語文化知識和跨文化交際意識(以此作為準確、流暢、適當使用目的語進行跨文化交際的基礎);(3)跨學科的專業知識(專業所涉及的學科知識并運用知識處理語言問題和語言學習問題的能力);(4)對語言文學或國別文化研究的能力(形成研究能力,其表征應體現語言研究與文學研究的依存關系,而國別文化研究則須以母語文化精神為參照去理清目的語文化的生成原因);(5)人文素質的全面提高(人格取向的確立,內容包括個體生存的意義、工作責任心和為社會服務的思想)。5個方面中第一、二、四、五類能力是英語專業各方向通類人才的培養內容,而第三類能力必然是結合英語教育的能力,如英語教育專業的學生必須擁有普通教育學、心理學和學科教學論等學科的知識體系,并能運用這些學科知識處理語言教學和語言學習問題的能力。
根據以上設定的語言教學能力目標,我們認為:以《綜合英語》為主導課程的師范職業能力培養的基本內容是:(1)較強的語言能力和語用能力(扎實的目的語語言基礎,熟練并規范運用目的語的語用能力和根據言語情境靈活并妥貼運用目的語的能力);(2)良好的人文素質(積極向上的人生觀、多重文化視野、強烈的事業心、綜合學科的知識結構以及運用知識解決實際問題的能力);(3)從事教師職業的專門知識和能力(系統的語言和語言教學理論、以科學的教育教學觀指導教學的能力、以正確的評價觀進行學習評價的能力、熟練運用現代技術進行語言教學和教學研究的能力、運用多種教學模式組織不同類型語篇教學的能力和良好的板書及板書設計或課件設計的能力)。
語言基本功是成就師范素質的基本條件,是總體師范職業能力發展的根本保證。《現代大學英語》(陸培敏 2002)作為英語專業基礎階段的學習材料,承擔著訓練和提高學生語言基本功的任務。通過該教材各課《詞表》和課文中詞語以及語言結構的模擬性語用訓練,我們可以幫助學生從入學開始就能去建構起扎實且全面的英語語言基本功(較為準確的發音、符合語境需要的語調、切合語句命題意義的情態或意態、熟練地使用詞語和語言結構創造語境的能力等)。
詞是音、形、義的統一體。音讀/聽準確才能區分音差或音位而獲得詞義,進而理解話語意旨或會話含義。學生單詞讀音準確及熟練程度是師范語言(組織教學和作出示范的語言)的必備條件,學生語言基本功必須在他們入學時就予以全面檢驗并根據學生實際情況進行針對性的訓練。在各課單詞教學中,教師應按語音類項和學生實際(原有的基礎或存在的問題)有所側重,分別從每課《詞表》中選取某一語音類項的單詞群,每次課中解決好一個或若干讀音問題。例如,我們可從《現代大學英語》第一冊第一課《詞表》中選取across, alongside, beneficial, convince, exertion, misgiving, observant, revolve等單詞來訓練學生重音在第二個音節的朗讀,以增強他們的重音意識。又如,從本冊第二課《詞表》中選取fortify, guy, tide, tighten等單詞,來區分[ai]在重讀音節和非重讀音節中的語流音變。再如,我們可從第3課《詞表》中選出crab, craft, exhausted, frog, scarcity, textile等單詞,讓學生熟練輔音連綴的朗讀。
學生在中學學習階段多重視課文錄音的模仿朗讀,習慣接受具有授課教師言語特征(發音習慣和地方口音以及教師個人對語境理解后的語音語調等)的語音語調,其語音語調基本處于一種自然狀態而多缺乏標準化下的情景化和個性化。學生一旦進入專業階段的學習,必須強化他們的語音語調意識,一方面讓他們有意注意語調的變化及其生成的可能性語境意義,另一方面向他們強調使用個性化的語調顯示自己對語境意義和話語功能的理解。言語中的語調運用取決于且落實在話語的語境意義,例如,That can’t be true.如使用“高升調”則決定此小句的語境意義為“經證明此決非事實”,語用功能為:以“陳述”表示“反駁”。而用“降升調”則表示說話人“因礙于某種原因而接受事實但對事實心存懷疑”,語用功能在于以“陳述”聲明“保留己見”。(胡壯麟等 2005:155)《現代大學英語》第一冊第一課Half a Day是文章作者回顧孩提時第一天入學的感受,當他的父親送他達校門口時,對他言道:Go in by yourself and join them. Put a smile on your face and be a good example to others.此二句均應使用“升降調”,朗讀時須根據其父的話語意圖(鼓勵兒子從此刻始去學會獨立面對人生),使用其父堅定語氣的“陳述”而“斷言”該孩童必須按父旨去開始獨自體驗未來學校生活。
針對英語專業學生語用能力的培養,教師可利用各課中詞語創造完整的言語情景(用詞創境)的途徑來實現。通過多種詞語反復的造境練習,學生既可形成在具體情景中獲取詞語特定意義的良好習慣,也可自然地建立起運用目的語進行交流的能力。例如,運用be fed up with(取自第一冊第5課,此詞語原義為be satisfied by giving lots of good food,引申義已為:be extremely or spiritually tired of),我們依據此二詞義可創造出以下情境:其第一義例為The next day, my father got up early and prepared a big dinner, happily but silently, for my long absence from home. After an hour, I was fed up with delicious dishes and was feeling very moved.(游子歸家/其父雖寡言少語/而喜兒歸忙于廚事/讓兒飽食己烹美食以示父愛/兒感父愛而動情); 其第二義例如The story tells us that a sensitive woman was fed up with her husband for his too many sweet words on her and left home for freedom by her own willing.(敏感的婦人對丈夫慣用甜言蜜語哄她而逐漸感到不滿,終毅然決定離他而去,此語境顯示了二人的心理矛盾和說明了婦人離家的原因,此中存有故事讓人遐想。)
值得提及的是:“用詞創境”一要讓“境”生活化,所創情境盡可能與學生的生活實際聯系起來,且要能拓寬學生認知結構并讓學生對生活的認知上升到哲理性,例如eat to live是人生存的基本形式,而更重要的是在于用以表明生命存在的意義;二須使所創情境文學化,讓詞語所造的情境充滿文學色彩和詩情畫意。例如,It is the tears of the earth that keeps here smile in bloom.這一強調句可引動讀者見到“露珠”、“繁花”、“晨霧”、“潤土”所構這一春意盎然的意境或畫面,會使他們感覺出春的氣息撲面而來而去體會生命的意義),以此文學詩化語言影響學生的審美意識(讀后引發美的聯想)和培養他們的創美能力(選用語言進行美的描述)。
語言結構的教學是呈現新的語言現象的過程。這一過程的伊始仍需創造一定的語言語境以引動學生的思維,擴充他們的認知結構。語言結構不同于詞語,詞語是語言的表現形式(如上段所舉be fed up with一例),而語言結構具有句法功能并涉及句與句的銜接。例如,You should eat vegetables at each meal so that you will have enough vitamin C. 句中so that聯接了表“前提”的主句和表“結果”的子句,它的使用實現了連接兩個句子的功能,同時起到了表“建議”的語用功能的作用。再以《現代大學英語》第一冊第5課課文的起首3句為例:Some time ago, I received a call from Jim, a colleague of mine, who teaches physics. He asked me if I would do him a favor and be the referee on the grading of an examination question. I said sure, but I did not understand why he should need my help. 此例第二句中“if”所引一句為“asked”的直接賓語(句法層面),語言功能為“征詢意愿”(語用層面)。此句第一人稱因敘事需要而由直接引語改寫成間接引語,以人稱代詞“He”和“I”為銜接手段,使得本句與前句相互照應,緊密連接。第3句的“I said sure,”是對第二句“征詢意愿”形成直接回應,而表轉折的連詞“but”一方面完成了話語意旨的轉換,另一方面為展開此下的敘事作好了鋪墊,實現了間接言語行為的有意義使用。
《綜合英語》課程教學的“綜合”的理解應是引導專業學生對英語語言結構和功能及其生成機制進行全面認識,在此認識上進而對學生語言能力、認知習慣和未來教學走向進行科學的預測和厘定,使他們在專業學習期間建立語言運用能力而形成語言能力。《綜合英語》教學的發展及對其認識的過程可以有效證明人認知事物和世界的基本原理。英語教育專業作為英語專業的分支專業,既含有語言專業的人才培養內容,更擁有英語教育專業師范素質培養的任務,所以,本專業的教學不能僅停留在對目的語語言規律和語言學習規律的這一層面,而應在此層面上培養學生運用教育原理和認知科學指導他人學習目的語的能力,并在此中不斷打造自己的師范職業能力。
陳堅林. 現代外語教學研究——理論與方法[M]. 上海:上海外語教育出版社, 2004.
高等學校英語專業基礎階段英語教學大綱制訂組. 高等學校英語專業:基礎階段英語教學大綱[Z]. 1989.
高等學校外語專業教學指導委員會英語組. 高等學校英語專業英語教學大綱[Z]. 北京:外語教學與研究出版社, 2000.
胡壯麟 方 琰. 功能語言學在中國的進展[C]. 北京:清華大學出版社, 1997.
胡壯麟 朱永生 張德祿 李戰子. 系統功能語言學概論[M]. 北京:北京大學出版社, 2005.
黃遠振 陳維振. 中國外語教育:理解與對話——生態哲學視域[M]. 福州:福建教育出版社, 2010.
劉道義. 劉道義英語教育自選集[C]. 北京:外語教學與研究出版社, 2007.
陸培敏. 現代大學英語·精讀(第一冊)[Z]. 北京:外語教學與研究出版社, 2002.
王才仁. 英語教學交際論[M]. 南寧:廣西教育出版社, 1996.
吳 欣. 中學英語教師發展研究: 現狀與措施[M]. 北京: 外語教學與研究出版社, 2005.
英語課程標準研制組. 全日制義務教育普通高級中學英語課程標(實驗稿)[Z]. 北京:北京師范大學出版社, 2000.
應云天. 外語教學法[M]. 北京:高等教育出版社, 1997.
張正東. 外語教育學[M]. 重慶:重慶出版社, 1987.
章兼中. 外語教育學[M]. 杭州:浙江教育出版社, 1993.
朱永生 嚴世清 苗興偉. 世紀之交論功能——第六屆全國功能語言學研討會討論集[C].上海:上海外語教育出版社, 2002.
鄒為誠. 綜合英語教程(學生用書)[Z].北京:高等教育出版社, 1998.
Brown G. & G. YuleDiscourseAnalysis[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
【責任編輯謝 群】
RecognitionofPolysyntheticsandTeachingofPolysyntheticEnglish
Zeng Jiang
(Southwest University, Chongqing 400715, China; Hunan University of Technology, Zhuzhou 412007, China)
Polysynthetic English has the multiple functions of heightening English majors’ comprehensive abilities in language application, and of upgrading their overall humanistic qualities. Only when the recognition of “polysynthetics” is widened in the process of teaching, can teaching be promoted. This essay holds the viewpoint that all the curriculums for English majors should be helpful in developing students into qualified teachers and in fostering abilities of normal profession. Linguistic items of the target language are selected from the textbookContemporaryCollegeEnglishas examples for training the basic skills of language.
curriculum concept; contents of normal profession; training of basic verbal skills
H319
A
1000-0100(2014)01-0112-5
*本文系全國基礎教育外語教學研究重點項目“英語教師職業能力培養與研究”(JJWYZD2009008)的階段性成果。
2013-02-11
編者按:外語教學的發展與完善需要多維度、多層面進行,教學方法也須要不斷探索。曾絳的文章關注學生能力培養;曹佳學、宋嬌和司炳月研究外語教學行之有效的方法;王天劍探索REBT技術對外語教學的輔助作用;李紅麗則以翻譯課程的內容和價值體現為研究對象。5篇文章雖各有側重,但特點鮮明。