表姐離婚后帶著8歲的女兒艾麗莎在愛(ài)沙尼亞的塔爾圖生活。父母離異讓艾麗莎變得敏感自卑,寡言少語(yǔ),表姐因此很頭疼。
這次相見(jiàn),艾麗莎竟變得活波開(kāi)朗。我疑惑不解,表姐說(shuō)明天你就知道了。
第二天是周末,我隨表姐母女去了塔爾圖市中心一家圖書(shū)館。圖書(shū)館規(guī)模不大,一進(jìn)門(mén)就傳來(lái)孩子們的讀書(shū)聲。我發(fā)現(xiàn),每個(gè)大聲讀書(shū)的孩子身邊都有一到兩名虔誠(chéng)的小聽(tīng)眾,這些特意請(qǐng)來(lái)的聽(tīng)眾竟然是寵物狗!
艾麗莎取來(lái)一本《安徒生童話選》,開(kāi)始繪聲繪色地大聲朗讀,她的聽(tīng)眾是一只阿富汗長(zhǎng)毛獵犬、一只活潑的黃金獵犬和一只毛茸茸的紐芬蘭犬……得到允許后,我興奮地加入了朗讀的陣營(yíng)。我和艾麗莎一邊讀書(shū)一邊輕撫狗狗們?nèi)彳浀拿鼈儾[著眼,靜靜聆聽(tīng)。艾麗莎故意讀錯(cuò)了一個(gè)詞,狗狗們依然安靜地傾聽(tīng)著。
據(jù)圖書(shū)館經(jīng)理布魯斯介紹,當(dāng)年他和妻子無(wú)暇照顧孩子,導(dǎo)致孩子性格孤僻,漸漸口吃起來(lái)。后來(lái)他給孩子養(yǎng)了一條寵物狗,學(xué)習(xí)、生活中有了這個(gè)陪伴者,孩子性格慢慢有了很大改觀,口吃毛病減輕了許多。基于這個(gè)發(fā)現(xiàn),他開(kāi)了這家狗狗圖書(shū)館,希望能幫到更多和自己孩子有類(lèi)似經(jīng)歷的人。