摘 要:到目前為止,學(xué)術(shù)界對(duì)《左傳·莊公十年》中“下視其轍,登軾而望之。”的標(biāo)點(diǎn)和解釋可謂是眾說紛紜,爭(zhēng)論不休。本文試從《左傳》及他書出現(xiàn)的“軾”的含義結(jié)合近年來考古挖掘出土發(fā)現(xiàn)的古戰(zhàn)車實(shí)物等方面出發(fā),談?wù)勎覍?duì)這句話的認(rèn)識(shí)。
關(guān)鍵詞:軾;登軾
《曹劌論戰(zhàn)》(《左傳·莊公十年》)一文中有“齊師敗績(jī)。公將馳之。劌日:‘未可。’下視其轍,登軾而望之,曰:‘可矣。’遂逐齊師。”學(xué)術(shù)界對(duì)這句話的理解可謂是眾說紛紜,爭(zhēng)論不休。
郭錫良等人編寫的《古代漢語》將“登軾而望之”斷作“登,軾而望之”,注云:“登上兵車,扶著車前的橫木瞭望齊軍敗逃的情況。”(北京出版社1985年印本)
徐中舒編注的《左傳選》注云:“軾,古代兵車皆立乘,軾,是車前扶手的橫木,在全車是最高的地方。”(中華書局1979年印本)
朱東潤《歷代文學(xué)作品選》上編第一冊(cè)注云:軾,攀登車前的橫木。”(上海古籍出版社1991年印本)
江永在《周禮疑義舉要》中的解釋:“式有通指其地者,‘參分其隧,一在前,二在后,以揉其式’,注謂“兵車式深一尺四寸三分寸之二”是也;有切指其木者,‘參分軫圍,去一以為式圍’(式圍,即軾的周長(zhǎng)。據(jù)計(jì)算,式圍是七寸三分強(qiáng))是也。因前有憑式木,故通車前三分隧之一皆可謂之式。其實(shí),式木不止橫在車前,有曲而在兩旁,左人可憑左手(站在車左的人可以把左手放在彎向左邊的軾上),右人可憑右手者,皆通謂之式。其言‘揉其式’何也?蓋揉兩曲木自兩旁合于前。所以用曲木者,不欲令折處(即軾的兩個(gè)拐彎處)有棱角觸礙人手,如今人作椅子扶手,亦揉曲術(shù)是也。軾崇三尺三寸,并軾深處言之(即包括‘一在前’的軾的深度)。兩端與兩輔植軹(輔的形狀好像舊式的方格窗戶,木條縱橫交叉。植軹就是縱向的木條)相接。軍中望遠(yuǎn),亦可一足履前軾(正前方的軾,即所謂“車前的橫木”),一足履旁軾(車箱兩旁前部的軾)。《左傳》長(zhǎng)勺之戰(zhàn),‘登軾而望’是也。”
今人對(duì)于“登軾”的理解,歸納一下,有這樣幾種說法。第一種認(rèn)為“軾”是名詞,作“登”的賓語。“登軾”是登上車前橫木的意思。第二種認(rèn)為“軾”是動(dòng)詞,“登軾”是連動(dòng)關(guān)系。“登”是指登上車,“軾”是憑軾。還有認(rèn)為古“登”字有“憑”義,“登軾”就是“憑軾”的意思。究竟哪一種理解更符合事實(shí)和情理呢?本文只針對(duì)軾的用法和含義來探討。
首先,我們要解決軾到底可不可以攀登的問題,這就需要從了解古代戰(zhàn)車的結(jié)構(gòu)和車戰(zhàn)入手。
據(jù)清人戴震在《考工記圖》的記載和近年來考古挖掘的發(fā)現(xiàn)來,古代的戰(zhàn)車,車廂,廣寬,深窄,成橫長(zhǎng)方形。車廂四周稱為輿,四周圍著的欄桿稱為軨。《玉篇》:“軨,車闌也”。商車的欄桿,一圈都是整齊的,周時(shí)有了變動(dòng),左右開始加高,以便于立乘。古人乘車都是從車廂后面上下,所以車后的欄桿都開了缺口,即車門,勇力之士往往從這里一躍而上,名超乘。
而古時(shí)土路,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如現(xiàn)代的水泥路和瀝青路,那是坑坑洼洼,崎嶇不平,行車通常是顛簸不穩(wěn)。故坐乘、立乘者都需倚扶,因而車廂的前邊和左右兩旁都裝置了扶手。前邊的扶手就是本文所說的“軾”,左右兩旁的扶手則稱為“較”。較,高于軾。因此,《十三經(jīng)注疏》云:“軾,得使人立于其后時(shí)依倚之。”而車軾的高度約為27寸,寬厚約為6寸。從車軾本身的高度、寬度和厚度來看,車軾也是能夠登上去的。
其次,關(guān)于車戰(zhàn)中將士登軾的文獻(xiàn)資料也有記載,《呂氏春秋·忠廉篇》說吳王稱其臣要離“今汝拔劍則不能舉臂,上車則不能登軾”,認(rèn)為他不符合武士之體能的要求。吳王認(rèn)為要離連在車上登上車前那根橫木這個(gè)基本的動(dòng)作都做不到,怎么可能殺得了慶忌。可見軾在戰(zhàn)車上是受到重視的,登軾是對(duì)武士的一個(gè)基本要求。關(guān)于武士的體能要求,先秦的文獻(xiàn)資料早有記載,名將吳起所寫的兵法《吳子》中有:“能逾高超遠(yuǎn)者,輕足善走者,聚為一卒。”所謂逾高超遠(yuǎn)就是能跳高、跳遠(yuǎn)。另有《左傳·哀公八年》:“微虎欲宵攻王舍,私屬徒七百人,三踴于幕庭,卒三百人,有若與焉,及稷門之內(nèi)。”微虎讓他的私人部隊(duì)七百人在帳幕外的庭院里設(shè)立一道幕布,要求三次跳過此高度的就合格,最后挑選了三百人,孔子的學(xué)生有若也在里邊。可見跳高、跳遠(yuǎn)和長(zhǎng)跑能力是選拔士兵的體能條件。因此,車戰(zhàn)中的跳上跳下動(dòng)作那是車戰(zhàn)的基本要求。那么登上車上的軾也是將士的一種平常的登高望遠(yuǎn)的動(dòng)作,這也是古代車戰(zhàn)對(duì)將士體能的基本要求。
因此認(rèn)為軾僅僅是供乘車人站立時(shí)做扶手用的,高不過三尺三寸,曹劌為增高高度就冒險(xiǎn)“登軾”的說法,是對(duì)古代車戰(zhàn)的不熟悉,也是對(duì)古代行軍打仗的將士體能要求不熟悉。
再者,有人從禮儀的角度出發(fā),認(rèn)為古人尚禮,“君前不得造次”,認(rèn)為古人有著極嚴(yán)格的尊卑之禮,這一點(diǎn)必須得承認(rèn)是對(duì)的,這在《禮記》中也的確有明確而詳實(shí)的要求。車軾除了使行車更加平穩(wěn),還有個(gè)重要的作用就是便于古人“式敬”,也就是古人在車上施禮時(shí)起立憑扶的東西。軾的用途,既為乘者憑扶,又為乘者“式敬”時(shí)借以“憑伏”。但是,古代的兵車不式敬。《禮記·曲禮》中就有“兵車不式,武車綏旌,德車結(jié)旌。”孔穎達(dá)曰:“兵車尚威猛,宜無推讓,故不為式敬也。”曹劌與魯莊公同乘一輛兵車,他不會(huì)當(dāng)著國君的面破壞“兵車不式”這條規(guī)矩。所以,曹劌為了查看敵情而登上車軾也就不存在所謂的對(duì)莊公的不敬的問題,
然后,我們?cè)賮砜纯垂偶谐霈F(xiàn)的軾的用法和含義,以此來推測(cè)此處軾的用法和含義。
軾作名詞在《左傳》這篇文章中有“登軾而望之”,在《左傳·僖公二十八年》有:“子玉使斗勃請(qǐng)戰(zhàn),曰:‘請(qǐng)與君之士戲,君馮軾而觀之,得臣與寓目焉。’”《莊子·盜跖》:“孔子再拜趨走,出門上車,執(zhí)轡三失,目芒然無見,色若死灰,據(jù)軾低頭,不能出氣。”《太平御覽》卷八百四十五引賈誼《新書》:“虢公喜,據(jù)軾而笑。”《漢書·酈食其傳》:“韓信聞食其馮軾下齊七十余城。”《楚辭·九馕》:“悲九州兮靡君,撫軾嘆兮作詩。南朝梁江淹《別賦》:“掩金觴而誰御,橫玉柱而霑軾。”按照王力先生的意思,“如果某詞只在一部書中具有某種意義。同時(shí)代的其他書并不使用這種意義,那么這種意義是可懷疑的,那這種解釋一定是不合語言事實(shí)的”。反過來推測(cè)理解也就知道“軾”作名詞的例子和用法在古書中也是常見的。把軾理解成動(dòng)詞憑軾的意思,則“頭得俯僥”,“首必俯”,讓曹劌憑軾,腦袋俯下,這讓曹劌怎么能“望”見齊軍之“旗靡”呢?這個(gè)憑軾的動(dòng)作跟望字的動(dòng)作和含義就不相符合。
所以,我的理解是“軾”是可以登的,在古書中做名詞的用法和含義也很普遍。既然如此,對(duì)這一句的斷句,“下視其轍,登軾而望之”也就是合理的。
參考文獻(xiàn):
[1]陳富槐、彭延銘1979《“下視其轍,登軾而望之”辨》,《中國語文》第1期。
[2]崔墨林1976《河南輝縣發(fā)現(xiàn)吳王夫差銅劍》,《文物》第11期。
[3]昌友仁20DO《說“登軾面望之”與“室如懸磐”》,《河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》第3期。
[4]潘煦源1979《也談“登軾”句》,《徐州師院學(xué)報(bào)》第3期。
[5]彭林2000《文物精品與文化中國》190頁,清華大學(xué)出版社。
[6]錢文輝1979《也談“登軾而望之”》,《南京師院學(xué)報(bào)》第1期。
[7]郭錫良等1999《古代漢語》897—898頁.商務(wù)印書館。
[8]孫雍長(zhǎng)1997《古“登”有憑義——兼談“登軾兩望之”》,《中國語文》第4靚。
[9]朱維德1999《說“登軾”新解及其它》,《衡陽師范學(xué)院學(xué)報(bào)》第4期。
[10]徐中舒1990主編《漢語大字典》,164頁,四川辭書出版社、湖北辭書出版社第四卷
作者簡(jiǎn)介:廖榮娟,重慶幼兒師范高等專科學(xué)校講師。