999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談物流英語翻譯中應注意的若干問題

2015-02-14 01:06:39雷斐
英語教師 2015年18期
關鍵詞:物流英語

雷斐

淺談物流英語翻譯中應注意的若干問題

雷斐

隨著經濟全球化進程的加快,國際間的商務活動日益頻繁,國際物流的需求也呈持續上升的趨勢,物流英語越來越凸顯出它的重要性及特殊性,掌握物流英語的翻譯策略也變得非常必要。目前的物流英語翻譯中還存在些許問題,翻譯人員必須具備扎實的物流專業知識和豐富的跨文化交際知識,才能在翻譯選詞時更具規范性和嚴謹性,才能在翻譯過程中得心應手地運用直譯法、意譯法、增詞法、減詞法等翻譯方法。

物流英語;翻譯;方法

在全球一體化趨勢下,國際貿易往來日益頻繁,國際物流在世界范圍內也以迅雷不及掩耳之勢快速地發展起來,因此,物流從業人員必須具備足夠的英語知識,以實現各種跨國物流活動的順利進行。筆者充分利用其他學者的研究成果,結合物流從業人員在物流活動中遇到的一些英語翻譯典型案例,探討了物流英語翻譯中常見的問題,希望對物流英語翻譯工作人員在翻譯物流英文材料時提供一些幫助。

一、以扎實的物流專業知識和豐富的跨文化交際知識為基礎

物流英語是專業性極強的術語,涵蓋眾多專業和學科,主要涉及物流管理、交通運輸、關稅、倉儲、裝卸、包裝、流通加工等學科,囊括了管理學、經濟學、保險學、金融學、法學、文學、互聯網等領域的專業詞匯和專業術語(楊柳2013)。因此,譯者不僅要具有扎實的英語專業功底,還要有豐富的物流知識。只有讀懂相關文獻,熟悉物流術語,才能夠根據上下文準確理解詞義。

例如:It is obviously out of question to effect two shipments of crude oil by the end of October.如果將其翻譯為:“十月底發運這兩船原油顯然是辦不到的。”那就和真實的意思大相徑庭,因為“out of question”和“out of the question”是兩個完全不同的意思,前者是“不成問題”的意思,后者則是“辦不到”的意思。由此可見,譯者如果沒有扎實的英語專業知識,翻譯出的材料就會錯誤百出。

再如:total一詞原本意味“總額,總數”,但在物流術語中應解釋為“理貨”,表示在貨物裝卸過程中,對照貨物運輸票據進行點數,檢查殘缺,核對標記,檢查包裝和現場簽證等工作;“第三方物流”的標準譯法為“third-party logistics”,如果譯成“third-part”則表示“第三部分”的意思。由此可見,翻譯人員在翻譯的過程中,必須積極主動地熟悉相關的物流常識,提高語言的理解能力和翻譯質量。

物流英語的翻譯既是中西文化的一種交流,又是具有這兩種文化的讀者使用文字進行的一種溝通(曾愛華2014)。譯者應該熟悉以英語為母語的國家的社會文化,如歷史、宗教、政治、地理、軍事、外交、經濟、文藝、科學、風土人情、民族習慣等。只有對其進行充分的研究,才能深刻理解原文,洞察中英文化的異同,從而清楚表達原文所要傳達的意思。眾所周知,漢語詞語的詞義精確、嚴謹、固定,而且有很強的獨立性,而英語詞語的詞義很豐富,講究語境,上下文有很強的依賴性,獨立性很小,兩種語言詞語的詞義表達差異很大。受文化差異的影響,中國人多采用綜合性思維方式,講究形象、整體,注重悟性、主體性;西方人則相反,他們多采用分析性思維,側重于抽象、個體,注重理性和客觀意識。比如,漢語詞語中只有“碼頭”這一種說法,但是在相應的英語翻譯中卻有很多種不同的說法,“dock,jetty,landing,marina,pier,quay,shipside,wharf”,西方文化更注重從個體出發,通過不同的詞匯表達不同功能的碼頭。譯為“裝船,裝運”,而“shipments”譯為“裝運的貨”;“stock”的漢語意思為“庫存、存貨”,而“stocks”的漢語意思為“庫存量”;“engagement”可譯為“承諾”,而“engagements”意思是“承擔的義務”;“damage”譯為“損壞”,而“damages”譯為“損壞賠償金”。

二、以用詞的規范性和嚴謹性為原則

物流英語翻譯是為物流活動服務的,物流英語語言具規范性和嚴謹性的特點。物流翻譯中譯者應當認真遵守物流英語語言這兩大突出特點,這樣才能充分表達出原文的精神實質,從而使英漢兩個版本發揮類似的功能,并實現最終的交際目的。物流活動的合同文書中涉及時間、金錢、規格等很重要的數據,一旦處理不當,就會給交易雙方帶來慘重的損失,所以物流英語的翻譯要求規范和嚴謹。“規范”和“嚴謹”指的是在專業詞義的基礎上,深入地理解原文所表達的真實意思,通俗易懂。例如:Party B shall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after Demcember 15.這句話應翻譯為“自12月15日起,乙方已無權接受任何定金或收據”。在此句的翻譯中,英文使用“on and after+時間”這樣的雙介詞短語實際上是指包含當天日期在內的時間,所以翻譯為“自12月15日起”。

另外,在物流交往中,金錢的翻譯也容易出現一些錯誤。“$”既代表“美元”又代表其國家或地區的貨幣,它們之間的差額相差很大,如果在翻譯中把US$(美元)譯為HK$(港幣),勢必會給交易雙方造成巨大的損失,引起貿易糾紛。

最后,由于英語有名詞的單數和復數之分,在翻譯過程中,如果不認真分析,就會造成誤譯,在物流活動中尤為如此,例如:“imports”和“exports”可翻譯為“進出口商品”或“進出口額”,而“import”和“export”則是“進出口業務”的意思;“shipment”

三、以多樣化的翻譯方法為輔助手段

(一)直譯法

直譯法指的是在語言條件許可下,所翻譯的譯文不僅要全面準確地闡明原作的含義,還要毫不失真地保留原文的主題思想、修辭風格及組句形式,它并不是機械地逐字翻譯。例如:The shipping company will give you a refund of freight if the goods are lost.在這句英文翻譯中,可以直譯為“如果貨物丟失,船公司會退還運費”。

(二)意譯法

意譯法是指根據原文的大意翻譯,而不作逐字逐句地翻譯(區別于“直譯法”)。例如:They cannot obtain credit at all in the trade.如果直譯為“他們在生意中不能獲得信譽”,就很難完整地傳遞出物流活動中的正確信息,不妨將這句話意譯為“他們的生意信譽已蕩然無存”。

(三)增詞法

英漢互譯時,譯者根據英漢兩種不同的語言習慣、語法特點、文化背景知識及意義上、結構上和修辭上的需要,增加諸如名詞、動詞、形容詞等一些詞、短語或句子等,使譯文既忠實于原文,又通順流暢,這種翻譯方法就是增詞法(耿靜先2010)。例如:The price offered by Jim is much cheaper than that of June.這句話的翻譯是“吉姆的報價要比簡的低得多”。英文中that指代的是報價,翻譯為漢語時,則必須把報價這一含義明確地表達出來,以符合漢語的表達習慣。因此該句子增譯為:“吉姆的報價要比簡的報價低得多。”

(四)減詞法

減詞法是與增詞法正好相反的一種翻譯手段,也就是為了符合譯入語的表達習慣和語法特點,在翻譯時刪去一些多余的詞,使譯出的語言簡單明了。例如:如果將“請遵守協議,給我們換掉損壞的貨物。”譯為“Please honor the agreement by exchanging the our damaged goods.”則略欠妥,因為交易雙方都知道彼此,所以沒有必要把our一詞譯出,該句的正確翻譯應為“Please honor the agreement by exchanging the damaged goods”。

結束語

物流英語所涉及的學科多、領域廣,因此,在翻譯物流英語時既要依照英語翻譯的要求,又要結合物流實踐,使詞句的翻譯更加規范和精確,這也就要求翻譯人員要大量閱讀國內外物流行業的專業學術文章和書籍,隨時進行專業知識的更新(華先發1999)。當然,在物流英語翻譯過程中還有一些需要注意的問題,如詞性的轉換、量詞的翻譯等,物流英語相關的學者可做更加深入的研究。筆者也希望社會能夠更加重視物流英語這個專業,培養出一批懂物流專業知識的復合型英語人才,以便更好地應對全球化的發展。

引用文獻

耿靜先.2010.商務英語翻譯教程[M].北京:中國水利水電出版社.

華先發.1999.新實用英譯漢教程[M].武漢:湖北教育出版社.

楊柳.2013.物流英語的詞匯特點及其翻譯技巧[J].黑河學刊,(11).

曾愛華.2014.商務英語翻譯中的跨文化交際[J].鄂州大學學報,(9).

作者信息:450044,河南鄭州,鄭州財經學院文化與傳播學院

猜你喜歡
物流英語
本刊重點關注的物流展會
“智”造更長物流生態鏈
汽車觀察(2018年12期)2018-12-26 01:05:44
企業該怎么選擇物流
消費導刊(2018年8期)2018-05-25 13:20:16
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
讀英語
基于低碳物流的公路運輸優化
現代企業(2015年2期)2015-02-28 18:45:09
酷酷英語林
決戰“最后一公里”
商界(2014年12期)2014-04-29 00:44:03
多方支持推動物流行業“洗牌”
物流科技(2011年12期)2011-06-15 01:29:56
主站蜘蛛池模板: 999精品免费视频| 国产欧美专区在线观看| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 一级做a爰片久久毛片毛片| 久久情精品国产品免费| 亚洲无卡视频| 欧洲在线免费视频| 日韩在线网址| 亚洲日韩日本中文在线| 久久精品国产亚洲AV忘忧草18| 狠狠综合久久| 99这里只有精品免费视频| 午夜毛片免费观看视频 | 国产午夜一级毛片| 九九热精品视频在线| 91精品最新国内在线播放| 亚洲一区无码在线| 国产精品美乳| 免费毛片全部不收费的| 又粗又硬又大又爽免费视频播放| 视频二区国产精品职场同事| 黄色网页在线播放| 国产视频a| 亚洲精品手机在线| 男女性午夜福利网站| 亚国产欧美在线人成| 亚洲成人在线免费| 色哟哟国产精品一区二区| 高h视频在线| 欧日韩在线不卡视频| 在线视频亚洲欧美| 高清国产在线| 欧美色综合久久| 新SSS无码手机在线观看| 99在线视频网站| 亚洲欧美天堂网| 四虎精品国产永久在线观看| 综合色在线| 91人人妻人人做人人爽男同| 亚洲系列无码专区偷窥无码| 欧美综合成人| 成人国产精品网站在线看| 国产亚洲现在一区二区中文| 亚洲天堂网在线播放| 狠狠色综合网| 九九久久精品国产av片囯产区| 欧美精品不卡| 免费一级全黄少妇性色生活片| 一本大道视频精品人妻| 久久国产精品麻豆系列| 欧美高清国产| 久久人妻xunleige无码| 国产欧美在线| 国产精品xxx| 欧美日韩在线观看一区二区三区| 国产不卡在线看| 亚洲 欧美 中文 AⅤ在线视频| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 99精品视频在线观看免费播放| 日本爱爱精品一区二区| 亚洲成网站| 成人亚洲国产| 国产黑丝视频在线观看| 精品国产Ⅴ无码大片在线观看81 | 欧美日韩一区二区三区在线视频| 日韩福利在线观看| 亚洲精品欧美重口| 欧美日韩免费在线视频| 极品尤物av美乳在线观看| 午夜激情福利视频| 成人免费视频一区二区三区| 国产极品美女在线播放| 国产精品久久久久久久久久久久| 色婷婷国产精品视频| 波多野吉衣一区二区三区av| 国产福利小视频在线播放观看| 狠狠干综合| 精品视频一区二区三区在线播 | 91精品亚洲| 成人国产小视频| 无码中文字幕加勒比高清| 19国产精品麻豆免费观看|