○ 徐榕
(南京大學 文學院,江蘇 南京 210093)
?
漢語學術語篇中第一人稱代詞對作者身份構建的意義及啟示
○ 徐榕
(南京大學 文學院,江蘇 南京 210093)
第一人稱代詞在學術語篇中起著至關重要的作用。傳統觀點認為在學術語篇中應盡可能避免第一人稱代詞的使用,方可保證其客觀性和科學性。而如今有越來越多的學者則提倡作者身份在學術語篇中的自我構建。本文通過對學術語篇中第一人稱代詞的作用及意義進行剖析,從而為今后的漢語學術語篇寫作提出幾點建議及使用策略,最終實現漢語學術語篇寫作水平的整體提高。
漢語學術語篇; 第一人稱代詞; 作者身份構建
近些年來,越來越多的學者開始關注科研論文中的人稱代詞的使用問題。我國的傳統科技漢語教學及國內部分期刊大多傾向于盡可能少的使用第一人稱代詞,提倡非人稱的論文自指語(如“本文”,“本研究”)和第三人稱指示語(如“作者”)。
這一現象似乎與國際上所倡導的有所出入。第一人稱代詞廣泛地存在于國際期刊論文中,[1][2][3]1091-1112不少國外學者也為此做了專門研究,研究成果表明人稱代詞的使用不僅不會威脅學術研究的科學和客觀性,還可以使學術研究更容易被讀者接受。[4]3-15[5]23-39[6][7]243-267[8]1207-1231[9]803-808Tang & John認為科研論文中的第一人稱代詞代表的并非單一實體,而是根據作者的需要代表著多種角色和身份;[5]23-39Harwood則認為作者使用人稱代詞能達到自我推銷的目的。[8]1207-1231Hyland 通過分析64名不同專業的香港本科生論文發現存在嚴重的人稱代詞運用不恰當及指稱不明顯的現象,進而得出結論:“我”中所蘊含的個人身份將如何使用及實現是許多非本族語學生所面臨的最大問題。同時,Hyland還歸納出自稱語的五類語篇功能。[3]1091-1112
目前國內對科研論文中的人稱代詞的研究相對比較少,其中包括對某一類科研論文中的某一部分的研究,如梁少蘭、黃大網等研究了人稱代詞在科研論文的前言部分的使用情況;[1][9]803-808張玫分析了《科學》雜志摘要中第一人稱的使用情況。而很少有學者對第一人稱代詞在科研論文中的作者身份構建進行分析并提出使用策略。
傳統意義上的學術論文寫作被認為是一種作者“抽離自我”的寫作方式,[10]作者的行為與其表達內容是無關的。因而,傳統意義下的學術論文寫作僅僅是對一些已被證實過的可反復使用的實證調查的再現。[11]這種傳統的非個人的寫作意味著學術論文的寫作具有純粹的實證性和客觀性,作者并不參與整個過程之中。
而近些年來的學術研究發現科研論文的寫作不僅僅是作者對本專業領域科研成果的貢獻,同時,他們也在寫作過程中進行身份構建。[12]84-105盡管科研論文通常運用非人稱性的語言(如名詞化及被動句),明顯的自我提及會與傳統的客觀性構建有所沖突,但是,這種自我提及可以被視作一種修辭手段以達到學者提升自我及凸顯自身特殊性的目的。[13]143-162Hyland則認為學術論文并非完全無作者參與,相反的,作者通過自我身份的構建以增加其可信度,呈現出的是其對自己論述內容的自信并且勇于對自己所提出的觀點承擔責任?;蛟S最明顯的身份構建方式就是運用第一人稱代詞及它們所對應的限定詞。[3]1091-1112
第一人稱代詞將作者在文中的參與度提高,它將如何在論文中出現且以何種方式出現都是有其原因的。根據國內外語言學家對第一人稱代詞的功能能性研究,本文將其語篇功能總結如下:
1.表達自身利益。有些作者會選擇對其權威性的威脅度最低的一種方法,即通過某一內容做出自己的評價。這一功能主要出現在對學習經驗進行反饋的評估報告中。例如:
“總的來說,這一訪問對于完成年終報告及促進我們如何進行香港與大陸之間的合作起著非常重要的作用?!?/p>
2.表明目的。第一人稱代詞還可用來表明作者的寫作意圖。這一方式既能明確研究方向,又能清晰全文的結構,但僅是為讀者提供導向。例如:
“本研究中,我們尤為關注對私家車極度需求的影響因素?!?/p>
3.進行論述。這一方式具有高風險性,只有一些專業學者會選擇此種方式推理判斷,畢竟學術論文中的推理過程是學術論文寫作的關鍵所在。例如:
“我認為它將以這種方式發揮作用:假設我們用只艘新的、剛剛組建的船……”
4.說明結果。在專家論文和學生論文中,其使用頻率有著明顯差別。其風險性最高。專家學者們用第一人稱代詞來表明他們在學術研究中的存在感,從某種程度上來說,他們已將自己的學術貢獻和責任承擔放在一個最顯著的位置。例如:
“同樣地,我已提供了一些證據,表明一些批判性思維訓練將邊緣化一些亞文化群,例如婦女?!?/p>
第一人稱代詞在學術語篇中可以以多種方式出現,也就是說第一人稱代詞可能扮演著不同的角色及身份。Ivanic(1998)提出了作者身份的三個維度:自傳性自我;語篇性自我;以及作為作者的自我。由于本文只研究第一人稱代詞對作者身份構建的問題,因而我們的研究目光主要鎖定在“我”,“我們”,“我們的”這一類詞上。下面將詳細列出第一人稱代詞可能表示的身份:
1.作為代表人。有一類第一人稱代詞通常以“我們”的形式出現,作者通過這么一個代表人來代表一個更大集合的人。例如:“最終它便以我們現今所知道的英語而呈現出來”。這一句中的“我們”指代的是我們所有的人。而名詞性短語“我們如今學到的英語”只是指代“現今社會存在的英語”。這么看來,第一人稱代詞并不完全只是將作者自身的信息交代給讀者。
2.作為貫穿于論文中的向導。作者會以“向導”的形式將論文打脈絡表述出來,即摘要—引言—研究目的—研究問題—研究方法—討論及總結,每一步循序漸進地向讀者展示了這篇論文的各個關鍵所在。例如:“此外,從例1中我們發現句中并未運用到代詞和冠詞。”
3.作為論文的構建者。這種情況下通常使用的是第一人稱“我”,它的出現更好的表明了作者的身份,即是這篇論文的創作者、構建者、組織材料者,正如下面這個例子:
“在本論文中,我將討論英語從古英語時期到中世紀英語的地位變化?!?/p>
論文構建者和向導這兩個角色可能看起來很相似,但這二者之間是存在顯著差異的。畢竟構建者負責的是整篇文章的架構組織,而向導只是在已形成的大的框架背景下為讀者進行引導。
4.作為研究過程的描述者。這一方式下第一人稱代詞充當的角色是描述研究的各個步驟。它是先于論文寫作的,主要包括閱讀文獻、采訪受試者、收集數據等。例如:
“我所收集的數據包括書寫文本及觀察后將筆記及討論制成的轉錄本?!?/p>
5.作為觀點持有者。觀點持有者指的是對已有信息申明自己的觀點態度。雖然這種情況下不一定都會使用“我”作為標記,但只要用到此種角色,勢必含有第一人稱代詞,有時甚至伴隨著描述認知心理過程一類的動詞。
6.作為發始人。作者可將這一身份塑造于其寫作過程中,即作者對論文內容闡明自己的觀點,其關鍵是作者自己的見解要足夠有新意,不趨同以往。即使存在這樣或那樣的條件制約,作者的言論必須具有足夠的權威性和說服力。
目前,我國學者對第一人稱代詞的功能研究還有待提高,尤其根據現有國內學術論文寫作存在的問題,我們更應重視起在作者身份構建方面起到的作用。本文就此問題提出以下幾點建議和策略:
1.正確看待我國的學術傳統。英美作者個人參與度較高,他們傾向于在話語中明晰地表明作者身份,對研究結果與觀點承擔責任,將自己的研究工作同他人區分開來。[15]85-88而國內的作者正好相反,更多的選擇避開突出作者身份的表達方式,較少的使用第一人稱代詞。這一現象主要是受中國的傳統教育的影響,即科研論文的客觀性。
放眼當代科研著作我們不能發現,第一人稱代詞的使用不但沒有喪失作者的權威性,反而更增加了其觀點性,說理性。因此,我們應辯證地看待學術寫作中第一人稱代詞的使用。
2.擺脫文化傳統的禁錮。第一人稱代詞在論文中凸顯了作者身份,英美作者崇尚集體主義,因而他們更愿意頻繁使用第一人稱代詞來表達自己的觀點。而中國宣揚一種集體主義,因而很多學者會選擇比較隱晦的表達方式來闡述自己的觀點,態度更加謙虛謹慎。
針對這一問題,中國學者應該改變傳統文化思維,勇于用比較直接明確的態度表明自己的觀點,這樣才能真正達到學術交流的目的。
3.重視第一人稱代詞的高風險話語功能。雖然前文提及了第一人稱代詞的多種角色,但其風險程度不盡相同。雖然目前我國在第一人稱代詞的整體標準化使用頻率和分布覆蓋率甚至超過英美科學家,但其中所用第一人稱代詞的高問責風險話語功能以及蘊含的高強度作者參與仍然明顯低于英美同行。[9]803-808
因此,我過學者在學術語篇的寫作過程中應轉變觀念,加大作者身份在觀點闡述中的介入成分。
本文將第一人稱代詞在學術論文寫作中的重要性做了詳細闡釋。其重要的語篇功能和所代表的豐富的作者身份讓學術論文的表現力更加突出。同時,針對國內學術寫作存在一些問題,本文提出了幾點建議,即正確看待我國的學術傳統;擺脫文化傳統的禁錮以及重視第一人稱代詞的高風險話語功能。這將對未來的漢語寫作教學以及學術論文寫作有所幫助。
[1]梁少蘭,葛廣純,皇甫衛華.人稱代詞在中外醫學作者撰寫的英文醫學科研論文前言部分中的使用[J].第四軍醫大學學報,2006(21).
[2]藤真如. 采用第一人稱撰寫科技英刊研究[J].中國科技期刊研究,2004(4).
[3]Hyland K. 2002. uthority and invisibility: authorial identity in academic writing[J].4(8).
[4]Ivanic R. 1994. is for interpersonal: discoursal construction of writer identities and the teaching of writing[J].(1).
[5]Tang R. & John S. 1999. he ‘I’ in identity: Exploring writer identity in student academic writing through the first person pronoun[J].(18).
[6]Harwood N. 2003. erson Markers & Interpersonal Metadiscourse in Academic Writing: a Multidisciplinary Corpus-based Study of Expert & Student Texts[D.Unpublished PhD thesis, University of Birmingham.
[7]Harwood N. 2005a. I hoped to counteract the memory problem, but I made no impact whatsoever’: discussing methods in computing science using I[J].English for Specific Purposes,(24).
[8]Harwood N. 2005b. Nowhere has anyone attempted…In this article I aim to do just that’: A corpus-based study of self-promotional I and we in academic writing across four disciplines[J].Journal of Pragmatics,(37).
[9]黃大網,鐘圓成,張月紅. 第一人稱代詞的話語功能:基于中外科學家材料科學論文引言的對比研究[J].2008,19(5).
[10]Geertz, Clifford. 1983. Local knowledge: further essays in interpretive anthropology[J].Basic Books, New York.
[11]Mulkay, Michael. 1979. Science and Sociology of Knowledge[M].Allen and Unwin, London.
[12]Ervin E. 1993. Interdisciplinarity or ‘an elaborate edifice built on sand’? Rethinking Rhetoric’s Place[J].Rhetoric Review.
[13]Pilar Mur Duenas. 2007.‘I/we focus on…’ : A cross-cultural analysis of self-mentions in business management research articles[J].Journal of English for Academic Purposes,6.
[14]Halliday M A K. 1994. An Introduction to Functional Grammar (2nd ed.)[M].London: Edward Arnold.
[15]劉淑芬.中英文論文摘要中作者的自稱語與身份構建[J].當代修辭學,2011(4).
徐榕,女,遼寧大連人,南京大學文學院學生。
H042
A
1672-8610(2015)07-0051-02