韓冰霜
長春大學
留學生漢語教學中的數字文化及其教學策略
韓冰霜
長春大學
近些年來,隨著中國的對外開放和與國際的接軌,中國已從閉關鎖國過渡到對外開放的多元化國家,在文化方面,我國在借鑒外來優秀文化的同時也在將中國歷史悠久的文化傳播給世界各國,這期間,便產生了留學生、交換生等,而世界的留學生的漢語面對的對象來自不同的區域,也因文化方面存在的差異,各個國家對數字的喜惡不同,因而在這方面形成了數字文化禁忌。便產生了留學生漢語教學中的數字文化教學,數字文化的選取原則及教學策略。接下來,本文主要分析下留學生漢語教學中的數字文化及其教學策略。
留學生漢語;數字文化;教學策略
在教學中,我們不難發現,漢語數字文化的內涵和數字詞表達的多重含義是留學生當前學習漢語所面對的一個難點,也是留學生在學習漢語過程中必須攻破的一項困難。因此,我們認識到留學生學習漢語的障礙所在,以及漢語教學中數字文化的教育的重要性。也就是說,要研究出最有效的策略,使留學生更深入的了解漢語的數字文化,進而更加輕松的掌握漢語中包含這種數字文化的學習內容。降低甚至消滅由于數字文化知識的缺失而導致的語義偏誤,同時提高留學生學習漢語的效率。
當前,留學生學習漢語主要存在語言問題以及認識問題。所以,如果想提高留學生漢語水平,那么培養外國留學生運用漢語聽、說、讀、寫的能力首當其沖。我們都知道,語言和思維是兩個單體合成的一個整體,語言與思維是相互依存和制約的。語言離開了思維就會出現一片混亂的情況,思維離開了語言也會覺得寸步難行。當我們在運用語言聽、說、的、寫的過程就是我們大腦思維運行的過程。所以,在提高語言水平方面,我們不僅要積累詞匯,掌握語法本身的規則,還要提高選詞造句、組句成章的能力。此外,還要提高對事物感受以及認識的能力。如果沒有對事物的準確理解和正確的認識,那也是無法正確使用語言的。外國留學生對漢語存在的語言問題如下:選詞不當、語法不規范。對漢語存在的認識問題是對事物缺乏正確的理解和認識。所以如果想真正的做到提高漢語的能力還是要從這兩方面著手解決。后由學者提出兩大解決途徑,一是主體認識圖式,即人們通過學習、實踐和社會熏陶等途徑能在腦海里逐漸形成有關認識,道德,審美等方面的理論、知識、概念的相關總和。二是主題認識圖式,他像一張網在我們的腦海中,隨著我們經驗的掌握和知識的積累越來越豐富,影響人們對其的認識。
(一)漢語教學中的數字文化
古往今來,我們的生活和學習都離不開數字,數字與我們的生活息息相關,更何況今天,我們已經進入到了數字化的時代,數字對我們來講更是尤為的重要。那么,漢語教學中的數字文化就成了一大熱點。譬如,你家有幾口人?今年你多大了?你現在在讀幾年級?從這些簡單的交流中我們就可以感受到數字的存在,但是這些數字都是簡單易懂的內容,留學上在接受起來的過程中也會比較容易被消化。可是當一些大的數字出現甚至有單位換算的時候,這就不是可以很容易被理解的了。因為單位本來就存在一定的差異,我們的單位米、千克和國外的英尺、英鎊之間本來就存在數字的變化與差異,所以當我們表達的時候就不會一下子被留學生所理解和接受這是其一。其二就是,當我們再說“二與兩”、“位與個”、只與頭,條“的時候,我們知道在不同場合用這兩個不同的字可以表達不同的意思,甚至有時候有可能兩個字表達同一個意思,需要根據語境而具體分析理解。譬如說,‘二’主要是側重量詞的用法,而‘兩’比較側重重量單位,這個兩字正是人們口中經常說的幾斤幾兩。由此看來這對留學生來講是一個令他們懵懂的問題,相同的發音,不同的意義。本來就對漢語生澀的他們怎會知道這其中隱含的深刻意義。其三還存在的問題是500人與五百人,5口人和五口人等等,漢語和阿拉伯語是可以相互替換的,可是有時候,漢語數字的用法并不是像我們想象的那么簡單,其蘊含的深刻文化值得我們去仔細鉆研和體會。
(二):對外漢語數字化教學策略研究
通過以上內容所反應的問題,我們知道研究出對外漢語數字化策略已顯得尤為的重要。那么接下來讓我們了解幾種學習方法。例如,語素教學法:我想大家對語速教學法并不陌上,它是由朱德熙先生最早引用的‘語素’這一詞匯。接下來讓我們談談這一方法,我們都知道音位不是符號,它是組成符號的材料,語法系統里最基本的符號是語素,漢語大部分是一個音節一個素一個詞,而漢字就是用它們組織起來的,其顯著的特點與之對應進一步做解釋說明,這樣在某種程度上就加深了對詞語的理解和認識,這種教學自然就會適合講抽象的名詞。其外,眾所周知,漢語是一門復雜的語言,詞匯教學的內容更是乏味無趣,晦澀難懂,所以在做對外漢語的同時我們可以穿插一些小游戲,“雙簧游戲”對于留學生的學習會起到積極的作用,可以增加其興趣和熱情。而詞匯教學與語法教學緊密相連,它們相輔相成,在詞匯法語法教學中就是讓留學生對漢語的句型特點有一個整體的感知。通過句子所表達的準確意思去理解詞在句子中的意思,這樣就是留學生理解詞匯最有效的方法了。為了避免留學生把學過的詞匯忘記,可以通過不斷反復的練習來加深對其印象,正所謂熟能生巧,通過反復的復習與理解可以獲得更深刻的意義,這也就是古人所說的,‘溫故而知新’。然而留學生漢語數字化教學的策略還需要我們不斷的研究獲取新的發現,得到更有效的方法。
近年,對外漢語數字化教學及策略在逐步提升,現有越來越多的人把對外漢語中的數字化看的越來越重要,諸多教授以將其重點研究來提升留學生漢語的能力,但是,由于漢語其本身復雜難懂,留學生在運用的過程中總是生搬硬套,詞不達意,難以準確表達心中想法有時甚至構成錯誤的表達,因此,早些研究出漢語教學中的數字化策略顯得尤為緊迫和重要。如果解決了這一問題,留學生就可以自如的在日常生活中運用詞匯,準確表達心中的想法。就會有利于促進各國之間的文化交流與往來。
[1]李珠.關于初級階段綜合課的詞語教學[J].世界漢語教學,1998,(1)
[2]陳賢純.對外漢語中級階段教學改革構想——詞語的集中化教學[J].世界漢語教學,1999,(4)