999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論英語語言性別差異中的歧視現(xiàn)象

2015-03-17 18:04:58鐘琳
關(guān)鍵詞:語言英語文化

鐘琳

(福建農(nóng)林大學(xué)文法學(xué)院,福建福州350002)

論英語語言性別差異中的歧視現(xiàn)象

鐘琳

(福建農(nóng)林大學(xué)文法學(xué)院,福建福州350002)

性別歧視是特定社會文化意識在語言中的反映。從社會性別角度,通過論述英語語言性別差異中性別歧視的表現(xiàn)形式并分析其產(chǎn)生的歷史、社會經(jīng)濟(jì)及宗教文化根源,揭示出英語中的性別歧視正是社會中男女兩性不平等現(xiàn)象在語言中的集中體現(xiàn)。

英語語言;性別差異,性別歧視;根源;兩性不平等

20世紀(jì)60年代,隨著女權(quán)運(yùn)動的興起,語言與性別研究逐漸成為社會語言學(xué)的一個重要課題,其核心內(nèi)容之一是語言中存在大量的性別歧視現(xiàn)象。所謂性別歧視,《牛津高階英漢雙解詞典》(第六版)對它的解釋是:以性別為基礎(chǔ)的偏見”(the unfair treatment of the people,especially women,because of their sex),通常指男性對女性的偏見。[1]長期以來,男性總是居于社會的中心支配地位,而女性處于一種被男性審視和關(guān)照的從屬地位。語言作為反映社會文化的一面鏡子,是文化的凝聚體,男女兩性這種不平等的社會文化關(guān)系反映在語言中就形成了性別歧視性語言。丹麥語言學(xué)家Otto Jesperson(葉斯柏森)在《英語的發(fā)展與結(jié)構(gòu)》(Growth and Structure of the English Language)一書中曾指出:英語是他所熟悉的所有語言中最男性化的語言。[2]社會語言學(xué)家的大量研究結(jié)果也表明,英語語言以男性為中心和規(guī)范,偏袒男性,貶損女性。本文以社會性別為視角,從社會角色分工、言語交際特點(diǎn)、姓氏名字、婚姻稱謂及諺語五個方面,對英語語言性別差異中所折射出的對女性的歧視現(xiàn)象及其根源進(jìn)行分析和探討。

一 英語語言性別差異中的歧視現(xiàn)象

1.性別歧視在社會角色分工中的體現(xiàn)。

男女有別是一種客觀存在,兩性在社會文化中所扮演的角色,既是文化現(xiàn)象又是語言現(xiàn)象。當(dāng)人類社會從母系社會轉(zhuǎn)為父系社會后,男女角色進(jìn)行了一定的轉(zhuǎn)化。男人成為社會生活中的主角,占據(jù)著絕對的主宰地位,而女人則成為依附于男人生活的配角。她們通過婚姻從屬于丈夫,活動范圍僅局限于家庭,“妻子”和“母親”成為社會賦予女性的傳統(tǒng)刻板角色。由于占中心統(tǒng)治地位的男性已成為人類文化的最高代表,象doctor、professor、engineer、lawyer等這些社會地位較高、受人尊敬的職業(yè)習(xí)慣性地與男性聯(lián)系在一起,這些職業(yè)被男性所壟斷,成為他們的專利。隨著婦女社會地位的提高,越來越多的女性從家庭中解放出來,但如果女性要從事這類男人們的職業(yè),在提及他們的職業(yè)身份時則需要在這些詞上加上女性標(biāo)記詞,如women doctor,lady lawyer等;或者在后面加上-ess,-ette后綴,如manageress,editorette以示女性。與之對應(yīng)的,一些諸如nurse,secretary,receptionist,housekeeper等社會地位較低的職業(yè)則天經(jīng)地義認(rèn)為屬于女性。此外,以-man為后綴表示職業(yè)的復(fù)合詞如spokesman,fireman,policeman,chairman,businessman則更顯露出英語社會中男女兩性不同的角色身份和社會地位。事實(shí)上,這些詞所描繪的職業(yè)角色既可以由男性也可以由女性充當(dāng),但在語言表達(dá)中卻用男性詞對男女兩性進(jìn)行泛指。這些不對稱的職業(yè)名詞在某種程度上秘而不宣地被賦予了社會性別化內(nèi)涵,充分反映了西方傳統(tǒng)社會對男女性別社會角色地位的不同認(rèn)識,女性在男權(quán)為主體的社會是沒有一席之地的,“她”成了被隱含的那一半。[3]

2.性別歧視在男女言語交際特點(diǎn)中的體現(xiàn)。

“無權(quán)地位”使女性產(chǎn)生自卑心理,在語言交際上也逐漸形成了相對弱勢的語言風(fēng)格。為了得到社會的承認(rèn),她們需要使用包括語言在內(nèi)的符號系統(tǒng),來顯示和提高自己的社會地位,因此女性往往比男性更傾向于使用標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音,更多地使用合乎語言規(guī)則和較正式的語句。由于在社會體制中處于依附于男性的從屬地位,女性不敢大膽地表達(dá)自己的觀點(diǎn),從而更多地使用疑問語氣或結(jié)構(gòu)的句子來維系與推進(jìn)交際的順利進(jìn)行;女性還經(jīng)常使用一些閃避詞或模糊限制語,如I’m afraid、I guess、you know和maybe、kind of等用來表達(dá)模棱兩可的話進(jìn)行試探從而避免話語過于直接、唐突或武斷。而男性卻多用陳述句或祈使句來表達(dá)其自信與可靠。在日常交際中,女性很少使用冒犯性語言,而是更多地使用委婉語或有標(biāo)記的禮貌、客氣用語,如please、thanks、you are so kind等來表達(dá)她們的溫順恭謙,從而更好地展示出男性的社會價值??偠灾?,在言語交際中,女性語言要比男性語言更加委婉、躊躇、含混,女性語言

比男性語言更能夠滿足人們對面子的需求[4]。女性語言通過把自己的話語打上女性標(biāo)記,從而減弱自己的權(quán)威或權(quán)勢,其實(shí)質(zhì)是父權(quán)制社會根深蒂固的“男主女從”的偏見性影響在語言中的反映。

3.性別歧視在名字中的體現(xiàn)。

名字,作為識別個體的信息符號,蘊(yùn)含著深厚的社會文化價值觀念,反映了社會文化對于男女不同性別的價值評判標(biāo)準(zhǔn)。Frank Nuessel在The Study of Names一書中提到,英語國家父母給男孩取名時,盡量回避性別含義含混不清的名字,如Sidney、Lee、Robin等,而對女孩命名時卻沒有這樣的困擾,由此可見男性特質(zhì)仍然是社會價值取向的風(fēng)向標(biāo)。[5]此外,男女取名的不同還充分映射出英美社會對男女兩性不同期望與價值定位的差異。男子的名字如Henry (統(tǒng)治者)、Richard(堅(jiān)強(qiáng)勇敢)、Alexander(人類的保護(hù)者)、William(意志)等,反映了社會對男性在權(quán)利、力量、品行、毅力等方面的期望值與價值定位。而女子的名字如Lily(純潔美麗)、Amy(可愛的)、Tina(嬌小玲瓏的)、Cherry (櫻桃)、Ruby(紅寶石)等,一方面展現(xiàn)了其溫柔美麗、嬌小可愛的特性,另一方面也體現(xiàn)出社會仍以女性的容貌特征為中心,強(qiáng)調(diào)女性對男性的順從和依賴,并把女性視為供男性欣賞戲玩的對象,從而使女性的名字自覺不自覺地含有隱性歧視。

4.性別歧視在婚姻稱謂中的體現(xiàn)。

在人類數(shù)千年的文化發(fā)展史上,女性一直被視為是男性的附屬品和附屬財(cái)產(chǎn)。語言作為社會的一面鏡子,英語婚姻稱謂的差別充分體現(xiàn)了男女兩性間以男性為中心的附屬關(guān)系。在傳統(tǒng)的西方婚禮儀式上,當(dāng)牧師宣布:“I now pronounce you man and wife(not“husband and wife”,結(jié)了婚的男士還是“man”,仍保持其身份和地位的獨(dú)立性。而結(jié)了婚的女士卻已經(jīng)變成男性的“wife”,其天地只能縮小到家庭這個狹小的空間相夫教子,當(dāng)丈夫的陪襯和點(diǎn)綴。男子無論婚前婚后都用不表示婚姻狀況的Mr冠于姓氏,而女子則不然,未婚的用Miss冠以父姓,而結(jié)婚后改從夫姓由Miss成為了Mrs,婚姻狀況暴露無遺。較之于男性,女性似乎沒有保留個人隱私的權(quán)利和自由。離婚后,男性仍可保留bachelor的頭銜,而女性只能是divorcee。當(dāng)夫婦一方死亡而導(dǎo)致婚姻結(jié)束時,丈夫不幸故去的wife被稱為Widow,如Mary is John’s widow,雖然失去wife的husband可以被稱為widower,但卻無John is Mary’s widower的說法,這說明女性無論是在生前還是死后都是男性的所有物,在稱謂上仍然顯示男主女次的附庸關(guān)系?;橐龇Q謂上的這些歧視現(xiàn)象反映出男性是社會秩序的主體,女性只是男性的延伸或附屬,婚姻是一根韁繩,將女性的一生都緊緊束縛在男性身上。

5.性別歧視在諺語中的體現(xiàn)。

作為“語言活化石”的諺語是特定社會意識形態(tài)的文化產(chǎn)物,不可避免地折射出對男女兩性的不同態(tài)度。莎翁在其名劇《哈姆雷特》中的“Frailty,thy name is woman.(弱者,你的名字是女人)”一語道出英美文化中男強(qiáng)女弱、男優(yōu)女劣的性別觀。帶有對女性偏見的諺語在英語語言中比比皆是。社會地位的低下使大多數(shù)女子被剝奪了平等受教育的權(quán)利,因此女性一直以來被人們認(rèn)為是無知愚笨、缺乏思想的,如A woman’s advice is never to seek.(女人的建議一文不值。)Women have long hair and short brains.(女人頭發(fā)長,見識短。)在西方文化中,女性往往被視作軟弱、多愁善感和眼淚的代名詞,如Woman is made to weep.(女人天生好哭。)Glasses and lasses are brittle ware.(玻璃易碎,姑娘易毀。)此外,英語諺語中還大肆貶損婦女,視女性為禍水,在品性方面給女性貼上了“邪惡、虛榮、善變、墮落”的標(biāo)簽,如women are the devil’s nets.(婦人乃是萬惡之源。)Dear bought and far-fetched are dainties for ladies.(愛慕虛榮是女人的嗜好。)Women are wavering as the wind.(女人心思猶如風(fēng)之多變。)等。以上這些諺語是兩性差異在語言中的突出表現(xiàn),帶有大男子主義的印跡,充分反映出“男尊女卑”意識在人們頭腦中的根深蒂固。

二 英語語言性別歧視產(chǎn)生和持續(xù)的根源

正如英國語言學(xué)家Palmer所說:語言忠實(shí)反映了一個民族的全部歷史、文化,忠實(shí)反映了它的各種游戲和娛樂,各種信仰和偏見。[6]性別歧視現(xiàn)象雖然體現(xiàn)于語言形式,但其形成和發(fā)展不可避免地受到歷史、社會及宗教文化等因素的影響。

1.父權(quán)制下“男尊女卑”歷史源遠(yuǎn)流長。

英語語言所呈現(xiàn)的兩性差異及歧視現(xiàn)象與英語社會長期處于父權(quán)制統(tǒng)治緊密相關(guān)。在父權(quán)二元對立制度下,女性和男性被分割開來。男性被賦予正面的價值,他們是權(quán)利的擁有者,是主動者,勝利者;而女性只是被用于證明男性價值的“他者”,她們是物,是財(cái)產(chǎn),被男人們所界定。這樣的體制規(guī)定使男性天經(jīng)地義地把握語言的操縱控制權(quán)。女性在男性的語言體制中,只能交出自己的話語權(quán),被迫保持沉默并被動地接受男性制定的語言。

2.社會分工影響男女不同的社會地位。

語言中的性別歧視是男女兩性不平等社會地位的必然反映。隨著生產(chǎn)力的發(fā)展和私有制的出現(xiàn),當(dāng)人類社會逐漸從母權(quán)制轉(zhuǎn)為父權(quán)制后,“男主外,女主內(nèi)”的社會分工模式應(yīng)運(yùn)而生。由于在生理、身體等方面占據(jù)先天優(yōu)勢,男性在社會經(jīng)濟(jì)中逐漸處于獨(dú)立、統(tǒng)治的中心地位,而女性則越來越失去自己的地位與尊嚴(yán),被置于從屬及陪襯地位,在政治、經(jīng)濟(jì)、文化教育等各方面受到不公平的待遇。由于男女兩性社會分工及地位的差異,久而久之便逐漸形成了潛在的社會心理與導(dǎo)向,當(dāng)“男權(quán)中心”成為一種社會秩序及行為規(guī)范時,人們在觀念上也已形成對女性固有的偏見與歧視,并在語言中得以影射。因此,男性語言的主體地位與女性語言的附屬地位在本質(zhì)上體現(xiàn)的是男女兩性在人格和社會生活中的附屬。被附屬的社會關(guān)系。[7]

3.宗教文化刻畫男女不同的價值形象。

西方傳統(tǒng)文化對女性的貶斥和詆毀有兩大淵源,一是

基督教文化,二是古希臘神話傳說。在《圣經(jīng)·舊約》中,上帝首先創(chuàng)造了亞當(dāng),又從亞當(dāng)?shù)纳砩先〕鲆桓吖莿?chuàng)造了夏娃。于是,從人類誕生之日起,男性就是作為“物種之范”出現(xiàn),女性只是對男性的從屬或附依。因此很多人認(rèn)為只有男人才是完全意義的人,而女人只是男人的變異或正態(tài)的偏離。[8]基督教文化對女性的另一負(fù)面評價是將其列為萬惡之首。同樣在《圣經(jīng)》的“創(chuàng)世紀(jì)”中,夏娃禁不住撒旦誘惑,違背上帝禁令,并引誘亞當(dāng)一起偷吃禁果,成了罪惡之源,對人類的墮落負(fù)不可推卸的責(zé)任。而在古希臘神話中,眾神之王宙斯,創(chuàng)造了美麗動人的少女潘多拉。但潘多拉卻打開神賜予的裝滿災(zāi)難的魔盒,釋放各種各樣的罪惡貽害人間。夏娃和潘多拉分別是基督教教義和希臘神話中的第一個女人。但她們都被賦予了“萬惡之源”的形象。此外,半人半妖專門用美妙的歌聲誘惑船上的海員,從而使船在島嶼周圍觸礁沉沒的海妖Siren,以及用“golden apple”進(jìn)行挑撥離間從而誘發(fā)了歷史上有名的特洛伊戰(zhàn)爭(The War of Troy)的女神Eris等等,這些神話傳說形象使女性被視為禍水,對西方社會畸形的兩性觀念的形成產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。

三 英語語言中性別歧視現(xiàn)象的變革

社會在發(fā)展,語言也隨之發(fā)生不斷的變革。20世紀(jì)六七十年代興起的婦女解放及女權(quán)運(yùn)動,在推動政治教育和就業(yè)的一系列社會改革之余,也在一定程度上規(guī)范了社會語言。美國有些出版部門已經(jīng)頒布了使用無性別歧視語言的規(guī)則,拒絕發(fā)行帶有歧視語言的書籍。反對語言性別歧視的呼聲也影響了宗教界,作為宗教圣典和文學(xué)豐碑的《圣經(jīng)》在新譯本中也作了部分修改,以避免性別歧視。一大批如波伏娃、克里斯多娃、西蘇等著名的女權(quán)主義者、女性主義文學(xué)批評家,對英語語言中的性別歧視現(xiàn)象進(jìn)行猛烈抨擊,倡議“無性別語言”以實(shí)現(xiàn)在語言使用上的男女平等。一些含有性別歧視的由-man或-man構(gòu)詞的合成詞已被中性詞所取代。如用people或humanity代替mankind,用artificial或synthetic代替man-made,用firefighter代替fireman,用chairperson或chair代替chairman等。女權(quán)運(yùn)動者們還創(chuàng)造了一個不表示婚姻狀態(tài)的縮寫稱謂詞Ms與Mr對應(yīng),巧妙地維護(hù)了女性的婚姻隱私權(quán),實(shí)現(xiàn)了與Mr的平起平坐。而與“housewife”對等的“househusband”一詞的出現(xiàn),不僅體現(xiàn)了語言的變更,更是在一定程度上反映了男女社會角色的轉(zhuǎn)變。此外,諺語中開始出現(xiàn)的尊重、贊美女性的句子,如“women hold half the sky”“The wife is the key of the house”等,反映出女性在現(xiàn)實(shí)生活中地位的提高并逐漸被社會認(rèn)可與尊重。

語言本身并不存在性別歧視,英語語言性別差異中所折射出來的歧視現(xiàn)象是特定的社會心理、文化意識、價值觀念以及民族思維方式在語言中的必然反映?,F(xiàn)今,隨著婦女意識的覺醒和女權(quán)運(yùn)動的發(fā)展,性別歧視現(xiàn)象已經(jīng)引起了充分重視并開始有所改善。然而,語言中的性別歧視現(xiàn)象的根除,單靠從語言形式上下工夫是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,最根本的是要逐步消除盤存在人們頭腦中對女性的偏見與歧視,提高女性的社會地位,并實(shí)現(xiàn)男女兩性真正意義的平等。人類社會由男女兩性共同締造,因此性別歧視語言的探討不僅具有語言學(xué)意義還具有社會學(xué)意義,有助于兩性之間相互尊重,并構(gòu)建兩性和諧的語言及社會生存環(huán)境。

[1][英]霍恩比.牛津高階英漢雙解詞典(第六版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2005.

[2]Jespersen,Otto.Growth and Structure of the English Language[M].Bristol:Western Printing Services Ltd,1938: 58-76.

[3]潘建.英漢語言性別歧視的比較研究[J].外語與外語教學(xué),2001,143(3):14-16.

[4]白解紅.性別語言文化與語用研究[M].長沙:湖南教育出版社,2000:19-21.

[5]黃薔.以語義學(xué)為視角解析英語語言中的女性歧視[J].北京交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2006,5(2):62-67.13-20.

[6]Palmer,F(xiàn)rank.Literature and Moral Understanding: A Philosophical Essay On Ethics,Aesthetics、Education and Culture[M].Oxford:Clarendon Press,1992:124.

[7]雷宏友,王志云.語言中性別歧視比較及根源探微[J].貴州大學(xué)學(xué)報(bào),2005,98(3):122-125.

[8]吳越民.性別歧視話語與中西文化差異[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版),2011,41(6):113-120.

On Sexism in Gender Difference of English Language

Zhong Lin
(School of Liberal Arts and Law,F(xiàn)ujian Agriculture and Forestry University,F(xiàn)uzhou,F(xiàn)ujian 350002,China)

Sexism is the reflection of a certain cultural ideology.The paper first explores sexism demonstrated in gender difference of English language as well as the causes of its existence from social,historical and cultural perspectives.It further reveals the fact that sexism in English language exactly results from the sexual inequality in the society.

English;gender difference;sexism;causes of sexism;sexual inequality

H313

A

1672-6758(2015)05-0092-3

(責(zé)任編輯:蔡雪嵐)

鐘琳,碩士,講師,福建農(nóng)林大學(xué)文法學(xué)院。研究方向:應(yīng)用語言學(xué)。

Class No.:H313 Document Mark:A

猜你喜歡
語言英語文化
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠(yuǎn)誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
文化之間的搖擺
雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
主站蜘蛛池模板: 国产免费怡红院视频| 2021亚洲精品不卡a| 国产视频资源在线观看| 午夜国产不卡在线观看视频| 麻豆国产在线不卡一区二区| 国产第八页| 尤物国产在线| 欧美一级高清片久久99| 亚洲a级毛片| 精品无码一区二区三区电影| 欧美日韩在线观看一区二区三区| 呦女亚洲一区精品| 国产国语一级毛片在线视频| 亚洲 成人国产| 九色在线观看视频| 成人午夜网址| 噜噜噜久久| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 免费国产小视频在线观看| 亚洲制服中文字幕一区二区| 亚洲国产日韩在线观看| 免费高清a毛片| 波多野结衣无码视频在线观看| 免费可以看的无遮挡av无码| 免费一级毛片在线播放傲雪网| 天天摸天天操免费播放小视频| 久久6免费视频| 凹凸国产分类在线观看| 亚洲最大情网站在线观看| 欧美一区二区人人喊爽| 无码专区国产精品第一页| 亚洲娇小与黑人巨大交| 亚洲一区二区约美女探花| 国产丝袜啪啪| 91av成人日本不卡三区| 国产精品嫩草影院av| 青草国产在线视频| 国产一级在线播放| 亚洲人成成无码网WWW| 色欲综合久久中文字幕网| 国产成人高清精品免费软件| 成人中文在线| www精品久久| 欧美日韩中文国产va另类| 精品乱码久久久久久久| 国模粉嫩小泬视频在线观看| 亚洲香蕉在线| 露脸一二三区国语对白| 欧美国产成人在线| 亚洲中文字幕无码mv| 国产精品lululu在线观看| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 91福利片| www.99在线观看| 亚洲视频免| 久久精品国产一区二区小说| 国产91久久久久久| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 国产网站免费看| 亚洲精品少妇熟女| 亚洲国产第一区二区香蕉| 91久久性奴调教国产免费| 亚洲av日韩综合一区尤物| 亚洲一区二区在线无码| 美女亚洲一区| 欧美日韩国产一级| 日韩无码视频播放| 亚洲国产中文精品va在线播放 | 青青草综合网| 欧美综合成人| 中文无码日韩精品| 亚洲VA中文字幕| 亚洲三级网站| 午夜日b视频| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 亚洲一区二区三区香蕉| 88国产经典欧美一区二区三区| 欧美不卡在线视频| 日韩欧美中文| 91欧洲国产日韩在线人成| 国产精品页| 成人亚洲天堂|