

摘要:復合動詞,即由兩個或兩個以上的詞組合而成的動詞。日語復合動詞在日常語言交流中發揮著極其重要的作用。本文對1990年后在中國國內編寫及出版的各類具有代表性的日語教材進行了考察,就其中復合動詞的數量、分布進行了調查,為日后進一步研究日語復合動詞提供了可靠的數據。
關鍵詞:日語教材;復合動詞;調查分析
中圖分類號:H36 文獻標識碼:A 文章編號:1006-3315(2015)08-152-001
1.研究背景與目的
對日語復合動詞的研究可分為日本的研究和中國的研究兩部分。其中,日本國內對復合動詞的研究可總結為三個階段。二十世紀五六十年代的研究主要集中在復合動詞的歷時研究和日語古語中復合動詞的特點等方面。二十世紀九十年代的研究逐步由單純的國語學研究擴展到新興的認知語言學和對比語言學等領域。進入二十一世紀,在語言習得方面及教學領域內也出現了關于日語復合動詞的研究。而中國國內對于日語復合動詞的研究主要是以中國人民大學張威為代表的《日語復合動詞教學方略研究》項目,六年來該項目就日本國會演講資料及報刊中日語復合動詞的使用現狀進行了廣泛的調查,取得了顯著成果。
本文對1990年后中國國內編寫及出版的各類具有代表性的日語教材進行考察,目的是了解各類日語教材中復合動詞的數量、分布等情況,并根據調查結果和所得數據創建《關于中國日語教材中復合動詞使用狀況及相關語料信息庫》,為進一步深入研究復合動詞提供可靠數據。
2.調查對象
以1990年以后在中國國內編寫及出版的各類日語教材為調查對象。具體來說,調查了中國國內具有知名度和影響力的24家出版社,如外語教學與研究出版社、高等教育出版社等出版的日語教材共計174冊,教材內容涉及初中高級日語精讀、日語泛讀、日語會話等科目。
3.調查結果與分析
將各類教材中出現的日語復合動詞按構成類型統計如下。
從表1可以讀取到以下兩點信息。
(1)隨著日語學習由初中高級的不斷深入,各類日語教材中復合動詞的數量基本呈逐步上升趨勢。就其分布來看,出現在基礎日語和初級日語會話中的復合動詞相對較少,而中高級日語精讀、日語泛讀及日語會話中出現的復合動詞相對較多,這反映了我國目前日語教材基本符合日語學習從簡到難、循序漸進的學習規律,編排基本合理。
(2)日語中復合動詞基本由“V1+V2”、“形容詞+V”、“副詞+V”、“名詞+V”四種形式構成。從上表中可以看出,在各類日語教材中“VI+V2”型(動詞連用+動詞)的數量最多,其次是“名詞+V”、“形容詞+V”型的復合動詞,“副詞+V”型的復合動詞幾乎沒有出現。這表明“VI+V2”型復合動詞是日語復合動詞的構成主體,需要學習者在學習時重點掌握。
4.結語
日語教材是日語學習者學習日語的主要途徑之一,教材編排的合理與否直接關系到學習者學習效果的好壞。因此本人認為在編排教材時,編者要注意橫向對比與縱向對比。橫向對比,即編者要考慮初級、中級和高級日語教材中應分別出現多少復合動詞比較適宜,同時要考慮復合動詞導人數量與學習難度之間的關系。縱向對比,即編者在編排同一系列日語教材時,要考慮該系列教材在由初級、中級到高級的學習推進中有無量和質的遞進。通過對目前中國國內使用教材的考察,可以從整體上把握中國國內日語教材中復合動詞的使用情況.從而為日語教材編寫、日語教學改革提供更多參考。