《宇航員之妻》(The Astronaut Wives Club)是美國廣播公司(ABC)于今年6月推出的一部年代劇,主要講述冷戰時期美蘇進行太空爭霸期間美國第一批宇航員的妻子們的故事。為盡快趕超前蘇聯,美國政府制定“水星計劃”并選出七名宇航員,準備將其送往太空。萬眾矚目之下,宇航員成了名人,他們原本默默無聞的妻子也隨之成為媒體關注的焦點。在美國宇航局(NASA)舉辦的一次派對上,七名性格迥異的主婦相識了。
Louise Shepard總是強裝“完美”,盡管丈夫頻頻出軌,但為確保其航天事業不受影響,也為了維護家庭的公眾形象,她選擇忍氣吞聲,努力扮演“完美妻子”的角色。Rene Carpenter是一位很有主見的女性,她不愿只做襯托丈夫的花瓶,勇敢地活出了自我。Trudy Cooper本身也是一名飛行員,為專心幫助丈夫,她放棄了自己的飛行夢想,離開了訓練隊,但她堅信女性不輸于男性,并竭力維護女性的權益。Betty Grissom原本活潑開朗,與丈夫過著恩愛的生活,但一次太空事故奪去了愛人的生命,她不得不獨自面對艱辛的生活和不可知的未來。Annie Glenn自幼口吃,不善交際,但她淳樸善良,與其他幾位主婦相處愉快。Marge Slayton性格直爽、幽默,常能在大家意見不合時緩和氣氛。Jo Schriaa爭強好勝,精力充沛的她十分享受“宇航員妻子”的身份和生活。在公眾眼中,她們是英雄的妻子,過著令人羨慕的美滿生活。但那光環背后是獨自照顧家庭的孤苦無助,是丈夫試航時的揪心和擔憂,是鎂光燈下的強打精神和強顏歡笑,是無人知曉的辛酸和痛苦。盡管主婦們的性格各不相同,但在面對共同的挑戰時,她們相互支撐,互相打氣,團結起來應對一切。
作為一部聚焦于特殊人群的年代劇,該劇憑借精良的制作和考究的服裝完美再現了20世紀60年代美國的時代風貌。下面讓我們一起重溫劇中的臺詞,走進宇航員妻子不同尋常的“日常生活”。
1 " "Quotes from Season 1 Episode 1
Trudy: Louise, do you know the difference between a Redstone rocket (美國紅石式火箭) and a nuclear missile? Nothing. Alan (Louise的丈夫) is sitting on the world’s biggest firecracker and they’re about to light the match. So I really wouldn’t turn up my nose at (不把……放在眼里) a little human kindness right now.
Louise: If you want to be kind, you’ll respect my privacy.
背景鏈接:經選拔,Louise的丈夫成為第一位即將被送入太空的宇航員。火箭發射當天,其他六位主婦來到Louise家,想要陪Louise度過緊張又揪心的等待時光,但Louise拒絕了大家的好意。對Louise而言,盡管等待丈夫平安歸來的時光十分難熬,但她不愿將自己脆弱、無助的一面示人,而是要時刻保持完美無瑕的狀態。
1 " "Quotes from Season 1 Episode 1
Trudy: Louise, do you know the difference between a Redstone rocket (美國紅石式火箭) and a nuclear missile? Nothing. Alan (Louise的丈夫) is sitting on the world’s biggest firecracker and they’re about to light the match. So I really wouldn’t turn up my nose at (不把……放在眼里) a little human kindness right now.
Louise: If you want to be kind, you’ll respect my privacy.
背景鏈接:經選拔,Louise的丈夫成為第一位即將被送入太空的宇航員。火箭發射當天,其他六位主婦來到Louise家,想要陪Louise度過緊張又揪心的等待時光,但Louise拒絕了大家的好意。對Louise而言,盡管等待丈夫平安歸來的時光十分難熬,但她不愿將自己脆弱、無助的一面示人,而是要時刻保持完美無瑕的狀態。
3 " "Quotes from Season 1 Episode 2
Betty: Gus (Betty的丈夫), if it were me in your shoes, and you believed me, that’s all that would matter. The investigation, NASA, the press—it’s nothing compared to you and me.
背景鏈接:首次執行任務時,Gus的飛船突發故障,導致Gus未能在指定地點降落,反而掉入波濤洶涌的大海。然而,劫后余生的Gus并未得到英雄的待遇,反而被NASA列為事故調查的對象。Gus為此郁郁寡歡,十分沮喪。為了安慰丈夫,Betty勸他說,只要他們一家人平安、幸福,其他任何事都不重要。
4 " "Quotes from Season 1 Episode 5
Rene: I believe there is a place at this grand banquet table for us all. We are not simply the cooks in the kitchen, the mothers of children, the wives of great men. The world will only fulfill its shining promise once each one of us is allowed to take flight.
背景鏈接:Rene一直在努力追求自己的寫作事業。她不滿于當時美國社會對女性的歧視,常常呼吁男女平等,認為女性有權選擇自己的職業和生活方式。上述內容便摘自Rene的文章。