摘 要:語言和文化密不可分,但筆者發現當前英語教學中普遍存在著忽略文化教學的現象。本文對文化教學的重要性、英語教學的現狀及其原因進行了分析,并就如何在英語教學中進行文化滲透提出了自己的觀點和見解。
關鍵詞:英語教學;文化滲透;跨文化交際
語言與文化是密不可分的,語言反映文化,文化塑造語言。理解文化必須掌握語言,掌握語言必然涉及理解文化。學習語言,不了解其賴以生存的文化環境就等于無本之木、無源之水,就永遠運用不好語言。
一、英語教學中文化滲透的重要性
語言與文化間相互依存、相互促進的關系決定了英語教學不僅僅是語言教學,同樣也是文化教學。在英語教學中滲透英語文化有著非常重要的意義,具體體現在以下幾個方面:
1.有助于提高學習興趣,調動學生的學習積極性。我們可以運用英語電影、錄像、電視、幻燈片、網上資源等,把文化教學貫穿于英語教學中,讓學生更直觀地了解和體驗西方國家的人文地理、民俗習慣、價值觀念、思維方式、宗教信仰等,使整個教學過程變得豐富多彩,有助于激發學生學習英語的興趣。
2.了解英語文化背景,有助于加深對課文的理解。英語教材內容豐富,題材多樣,可能會涉及歷史、地理、科學、社會、人文和價值觀、社會觀念等方方面面。要讀懂一篇文章,除了要有一定的語言知識外,還要具備相關的專業知識或文化背景知識,因此,教師在講解課文的時候,可以先介紹相關背景知識,這樣可以幫助學生更好地理解課文,加深印象。 如果讀者不了解這些文化背景,就容易出現讀者認識每一個單詞,卻不能完全理解文章意義的情況。
3.有助于提高學生跨文化交際能力。學語言最終是為了交流,這就要求我們在運用英語時,不僅要合乎語法,而且要恰當、得體。東西方文化差異非常大,因文化差異引發的誤解時有發生,所以也要求教師除了傳授正確的語音、語調、語法知識,也要注重英語文化的滲透,培養學生的跨文化交際意識和能力。
二、英語教學的現狀
隨著全球化進程的逐步加快,社會需要越來越多的能進行跨文化交流的人才。然而,我國傳統的英語教學方法一直片面地強調英語語法和語言點,對英語國家的文化和學生的實際交際能力關注較少。這就導致學生可能會在各種英語等級或水平考試中屢獲佳績,但跨文化交際能力低,語用失誤頻繁。
例如:Smith先生和王先生交談的非常愉快,離開前他對王先生說:“我改天請你吃飯。”對此,王先生很愉快地表示接受。幾周過去了,Smith先生一直沒邀請王先生吃飯,王先生覺得Smith先生不夠真誠,不守誠信……出現這種情況主要是王先生和Smith先生對話語理解的差別所致。中國人說話、寫文章都喜歡將重要的事情放在后面說,所以王先生認為Smith先生在談話結束前對自己的邀請一定是非常認真的;而西方人的習慣正好相反,都是把重要的事情先說,不重要的事情后說,所以Smith先生在談話結束前的邀請其實并不是真正的邀請,而只是一種友好的告別方式。這個事例表明:對于來自不同文化背景的人來說,要想成功交流,單有語言能力還不夠。如果只局限地以自己母語文化中所形成的思維方式、行為方式、習俗觀和世界觀去和外國人交往,必然會因為不同文化觀念產生沖突和不快。
三、導致現狀的原因
1.教學目標。眾所周知,目前學生英語交際能力普遍落后于其語言能力,這主要是因為我們過度強調語音、詞匯、語法,把英語學習看成是單純的語言知識的培訓,使英語教學已經成為了應試教育的附屬品。
2.英語教材。雖然我們一直強調要把語言學習和文化學習相結合,但很多英語教材的內容依然是用英語描述介紹中國的政治、經濟、地理、歷史、風土人情等,這種將語言和文化割裂開來的教材也不利于英語教學中的文化導入。
3.評估機制。目前,英語教學還是采用以課本為主、以教師為中心的傳統教學方法,強調對詞匯、語法、閱讀等語言能力的考核,考試成績仍是用來衡量一個學生學習好壞和學校教學質量優劣的重要標準。學校將大學英語四、六級證書與畢業證書掛鉤,過分強調語言技能的重要性,影響了學生學習的策略,使得英語教學中的文化教學始終處于次要地位。
4.教師素質。要加強英語教學中的文化導入,教師是關鍵。但很少有教師在國外學習或生活過,也因為教學任務重使得教師太忙、太累,很少讀相關的書籍加強學習,盡管他們知道培養學生跨文化交際能力非常重要,但沒時間去思考和研究如何提高學生的跨文化交際能力。
四、在英語教學中進行文化滲透的策略
1.授課教師必須要轉變觀念。如果教師只把重點放在語法和詞匯教學上,學生就不可能學會語言的實際運用,也無法獲得跨文化交際能力,所以教師要轉變觀念。在做好日常教學的同時,教師應該指導并幫助學生收集資料,讓學生自己吸取中西方文化的營養。要做到這一點,教師必須不斷加強自身學習,通過同行聽課、學術雜志、英文報刊、遠程教育、短期培訓、科研項目等途徑,對目標文化和本族文化都有所了解,提高自身的綜合文化素質。只有這樣,才能全面把握英語文化知識,以及教學的具體步驟和方法,達到預期的教學目的。
2.改進現有的教學方法。英語教學一直都強調課本知識和語言能力,對課外知識和跨文化交際能力關注較少。為了改變這種情況,我們必須改進教學方法,使學生所學的語言知識和文化緊密結合,提高學生跨文化交際的能力。在日常教學中,我們可以從以下幾方面著手:首先,從詞匯方面入手,詞匯的意義與文化關系最為密切, 文化載荷量最大。遇到在英漢語言里具有不同文化內涵的詞匯時,教師應不失時機提醒學生。如“white”在英語里的意思是“of the color of fresh snow or common salt”,漢語譯為“白的、白色的”,但“white”用在“a little white lie” 和“white elephant”中,學生就不易理解,容易出現望“詞”生義的現象,需要教師提醒。其次,從典故的角度著手,進行文化教學也是卓有成效的。大多數人在說話和寫作時都引用歷史、傳說、文學或宗教中的人物或事件,這些人物或事件就是典故。英語教材中,有很多文章引用了《圣經》和《希臘神話》中的典故。通過典故, 學生不僅能學到語言和文化,并能從大量的語言材料中看到語言與文化的密切關系,從而加深對英語文化與本族文化的理解,提高語言的交際能力。第三,從社交禮節及習俗方面著手,社交禮節是指某文化或成員在特定類別的交際活動中共同遵守的規則與習慣,英漢社交禮節應受各自文化的影響和制約,存在一定的差異。如:西方人交談時,為了表示對說話者的尊重,聽者應該注視對方的眼神;但在中國,長時間盯著對方會讓對方感到不舒服,是不禮貌的行為。再比如,西方人收到禮物時,一般都會當面拆開,然后表現出異常驚喜并表達謝意,但在中國這種做法也是不合適的。
3.引導學生廣泛接觸西方文化材料。在大學里,英語教學的課時非常有限,但學生的課余時間非常充分,因此教師可以利用多種渠道讓學生吸收和體驗西方文化。可以引導學生廣泛閱讀相關外語原著、報刊雜志、時事評論等,收集一些英語國家的物品和圖片了解外國藝術、歷史和風土人情,也可以運用英語電影、電視、錄像等手段給學生直觀的感受,提高其跨文化交際能力。此外,讓學生直接與外教交流,聽外教做報告或講課,或組織英語角、英語晚會、英美文化交流會等,創設形式多樣的語言環境,也能加深學生對文化知識的實際運用,培養學生跨文化交際的意識和能力。
五、結語
總之,離開英語文化,要準確地掌握和運用英語是不可能的。因此,教師在英語教學中,不僅要全面提高英語教學的效率和質量,還要引導學生加深對英語文化的理解和認識,逐步培養學生的跨文化思維意識,最終達到提高學生跨文化交際能力的目的。
參考文獻:
[1]胡文仲,高一虹.外語教學與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
[2]何自然,閻莊.中國學生在英語交際中的語用失誤———漢英語用差異調查[M].北京:外語教學與研究出版社,1986.