羅春林 周薇
摘要:隱喻是一切概念的基礎,同時也是創生意義的手段。人類概念系統中的基本概念都是隱喻性的,也就是說,人類詞匯的基礎大多是“隱喻性的”。因此,基于認知語言學的隱喻理論對英語和漢語中“頭”所衍生的隱喻意義進行對比分析,結果表明英漢這兩種語言中“頭”在某些方面所產生的隱喻意義具有很大的相似性。這說明,不同國度或不同文化的人對身體部位的認識基本上具有相同的認知。
關鍵詞:頭;認知;概念隱喻;對比研究
【中圖分類號】:G04【文獻標識碼】:A
【文章編號】:1002-2139(2015)-24-128-01
1.引言
隱喻是一種普遍現象,我們日常會話中幾乎每三句話中就可能出現一個隱喻。隱喻思維的實質是通過一類事物來理解和審視另一類事物,是聯系不同事物的重要于段。從認知的角度講,隱喻是由始源域和目標域的映射,或是始源域和目標域的互動。目前認知語言學理論框架內的隱喻研究在國內外都是熱點,尤其是情感隱喻和空間隱喻的研究。但綜觀這一領域的研究,可以看到,針對與人體部位相關的隱喻,研究卻不多。本文根據隱喻理論來分析和探討頭在英漢這兩種語言中所構筑和衍生的隱喻意義。
2.英語中“head”的隱喻意義分析
2.1“head”的基本意義
英語中“head”的基本意義是指人體的頭這一器官,如They cut his head ofr、Hit him on the head、to bow one'shead、“head”所有的隱喻意義都是從它的基本意義衍生出來的。“head”本指人的頭部,后來也泛指各種動物的頭部。如:
(1) The head of a cow and the tail of a horse
2.2相關的容器隱喻
容器隱喻是最典型的實體隱喻,容器隱喻是指把人、房屋、甚至一些抽象的和無形的事件、行為、活動和狀態等視為獨立存在于現實世界的一個帶有例外或邊界線的實體容器。因此頭可以看做是一個容器,學習和記憶的過程就是把外界所得到的各種信息和知識放到該容器里去。比如something is filled one's head or mind如:
(2) All kind ofthings are filled in my head
既然外界事物可以進入我們的大腦,自然也可以從我們大腦這個容器中跑出去,這說明一些信息或者知識被遺忘,因此我們可以說something is out ofone's head,如:
(3) Your birthday is out ofmy head
2.3相關的本體隱喻
人類最早的生存方式是物質的,人類對物質的經驗為我們用抽象概念來描述實體提供了物質基礎。人類自身的軀體和自然萬物具有最密切的聯系,人類在感知外部世界時,會在大腦中留下印象,形成一系列圖式。“近取諸身,遠取諸物”。情感隱喻屬于實體隱喻,因此在這里將分析頭的情感隱喻意義。頭最重要的功能就是思維,如:
a.表示自負,這一表達法在英語中為go to one's head,如:
(4) His success has gone to his head
b.表示傲嬌,to hold one's head high.
c.表示冷靜,如to keep one's head.
d.表示失去理智,情感失控,用to lose one's head來形容,如:
(5) He begins to lose his head when facing all kinds of temptations
2.4相關的空間隱喻
空間隱喻足以空間為始源域,通過空間結構投射到非空間功能上賦予該非空間功能一個空間方位,使得我們可以通過空間功能理解、思考和談論空間概念。英語中“head”可以用來指重要或地位高的人物,如“領袖”、“首長”。再如:
“head”還有一個很重要的隱喻意義時它可以用來指事物的前部,比如“前排”、“前頭”。
另外和漢語一樣,英語中的“head”也可用作量詞使用,作為牲畜的計算單位,指牲畜的頭數,如ten head of acattle、a large head of game。
3.漢語中“頭”的隱喻意義分析
3.1“頭”的基本意義
現代漢語小詞典(1999年修訂版)中表示“頭”這一概念的詞有“頭”和“首”這兩個詞,“頭”既可以指人的頭部,也可用于指各種動物的頭部,表示人身體的最上部分或動物的最前部長著口,鼻,眼等器官的部分,如“拋頭露面”、“呆頭呆腦”、等。
3.2相關的空間隱喻
空間隱喻指的是以空間為始源域,通過將空間結構投射到非空間概念上并賦予該非空間概念一個空間方位,使得我們可以通過空間概念理解、思考和談論非空間概念。“頭”還可以用來描述事物的起點或終點,這是由于“頭”可以指事物的兩端,這一具體的基本概念意義投射到抽象的概念領域就衍生出隱喻意義,例如:
(6)誰先來給咱們開個頭?
由于頭位于人或動物身體的最前部,并且頭的左右或前后移動在時間上是先于尾部的,所以我們用“頭”來表示在次序和時間上是優先的事物,比如“頭號”、“頭車”、“頭趟”。
4.結語
本文借助認知語言學的隱喻理論對比分析了“頭”在英漢兩種語言中的有關隱喻意義。經過分析可以發現英漢對于“頭”所衍生出來的隱喻意義有很大的相似性。雖然隱喻在很大程度上與文化有關,但人類的認知有共性,人類認知活動植根于人們日常的自身體驗。英漢兩種語言中有很多表示抽象思維的隱喻表達法都是相同的,但是也可以看出英漢這兩種語言對“頭”的隱喻意義在一定程度上還是存在許多差異,這是由于兩國人們具有不同的思想,不同文化背景,因此存在著不同的認知結構、認知方式等。