999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

ATranslationCaseAnalysisBasedonSkoposTheory

2015-05-19 09:16:43蓋孟姣
校園英語·中旬 2015年2期

蓋孟姣

【Abstract】This paper is a translation case analysis based on Skopos Theory.This paper choose President Xis New Year congratulations of 2015 as analysis text and gives the case analysis.This paper focuses on translating the text based on Skopos Theory.

【Keywords】President Xis New Year congratulations; case analysis; Skopos Theory

Case analysis

Source text 在這辭舊迎新的時(shí)刻,我向全國各族人民,向香港特別行政區(qū)同胞和澳門特別行政區(qū)同胞,向臺灣同胞和海外僑胞,向世界各國和各地區(qū)的朋友們,致以新年的祝福!

Target text On this occasion of ringing out the old and ringing in the new,I am delighted to extend my New Year wishes to Chinese people of all ethnic groups; to compatriots in the Hong Kong Special Administrative Region,the Macao Special Administrative Region and Taiwan;to Chinese people living overseas;and to friends all across the world.

Case analysis This sentence means to convey New Year wishes to everyone in the world including Chinese people and foreigners.

Source text 這一年,我們著力正風(fēng)肅紀(jì)。

Target text During this past year,we have worked hard to improve working style and strengthen discipline.

Case analysis This sentence tells people that the CPC focuses on improving working style and strengthen discipline.In the target text,it takes a better translation method and strategy.

Source text 這一年,我們加強(qiáng)同世界各國的合作交往,主辦了北京亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)議,我國領(lǐng)導(dǎo)人多次出訪,外國領(lǐng)導(dǎo)人也大量來訪,這些活動(dòng)讓世界更好認(rèn)識了中國。

Target text Our countrys leaders have paid multiple visits to other nations.Foreign leaders have also made a great number of visits to China.These activities have given the world a greater opportunity to learn about China.

Case analysis This sentence tells us that what our leaders have done is meaningful.It gets the world learn more about China.

Source text 為了做好這些工作,我們的各級干部也是蠻拼的。當(dāng)然,沒有人民支持,這些工作是難以做好的,我要為我們偉大的人民點(diǎn)贊。

Target text In order to do these things well,government officials at all levels have worked extremely hard.Of course,without the support of our people,our work cannot be done well.I would like to give a “thumbs up” to all our great people.

Case analysis This sentence includes some web words as 蠻拼的/點(diǎn)贊.These two words are full of Chinese taste and President Xi wants netizen to know that he also cares about the internet.

Source text 我們要繼續(xù)努力,把人民的期待變成我們的行動(dòng),把人民的希望變成生活的現(xiàn)實(shí)。我們要繼續(xù)全面深化改革,開弓沒有回頭箭,改革關(guān)頭勇者勝。

Target text We must continue striving to move forward,to transform peoples expectations into actions,and to transform peoples hopes into realities.We must comprehensively deepen our reform process.An arrow that has already been shot has no way back.During this critical moment of our reform process,only the courageous can win.

Case

analysis In the Chinese cultural context,words like this sentence are the most popular to the Chinese mass.This gives people great hopes,expectations and confidence for the next year.

Source text 全黨全國各族人民要團(tuán)結(jié)一心,集思廣益用好機(jī)遇,眾志成城應(yīng)對挑戰(zhàn),立行立改破解難題,奮發(fā)有為進(jìn)行創(chuàng)新,讓國家發(fā)展和人民生活一年比一年好。

Target text The whole party and Chinese people of all ethnic groups across the country must rally together.We must pool our wisdom to maximize our opportunity.We must work together to embrace challenges.We must take resolute action to tackle problems;and we must explore innovation with enthusiasm,so that the country can develop in a better way and living standards can improve.

Case

analysis The aim of the source text is to tell us what and how we should do in the future.The independent sentence is more powerful than clauses.Just as Jeremy Munday has said “A translatum (or TT) is determined by its skopos.( Jeremy Munday.2010:80)

Source text 我們呼喚和平,我真誠希望,世界各國人民共同努力,讓所有的人民免于饑寒的煎熬,讓所有的家庭免于戰(zhàn)火的威脅,讓所有的孩子都能在和平的陽光下茁壯成長。

Target text We call for peace and we sincerely hope that people of all countries can work together to ensure that all people be free from the torture of hunger and cold,and all families free from the threat of wars.All the worlds children must flourish under the sun of peace.

Case analysis This sentence means to tell us that our leaders concern about the world,every family,every child,and hope them live a better life.

References:

[1]Jeremy Munday.2010.Introducing Translation Studies:Theories and Applications[M].London:Routledge.

[2]Nord,Christiane.1998.Translating as a Purposeful Activity[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.

[3]Nord,Christiane.1991.Text Analysis in Translation: Theory,Methodology and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis[M].Amsterdam: Rodopi.

[4]Vermeer,Hans J.1989.Skopos and Translation Commission[M].Heidelberg University.

主站蜘蛛池模板: 四虎永久在线精品国产免费| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 国产成人精品高清不卡在线| 女高中生自慰污污网站| 精品人妻AV区| 久久亚洲欧美综合| 午夜日韩久久影院| 青青青国产精品国产精品美女| lhav亚洲精品| 亚洲天堂网站在线| 国产导航在线| 亚洲国产91人成在线| 国产一区二区视频在线| 亚洲欧州色色免费AV| 久久精品人人做人人爽电影蜜月| 亚洲无码91视频| 欧洲日本亚洲中文字幕| 国产欧美日本在线观看| 久久午夜影院| 婷婷开心中文字幕| 91精品综合| 精品国产女同疯狂摩擦2| 免费无遮挡AV| 国产1区2区在线观看| 国产网站免费看| 亚洲视频免| 免费高清自慰一区二区三区| 92午夜福利影院一区二区三区| 毛片手机在线看| 国产高清国内精品福利| 欧美成人第一页| 伊人精品视频免费在线| 国产在线98福利播放视频免费| 在线看片免费人成视久网下载| 国产精品一区不卡| 在线a视频免费观看| 99青青青精品视频在线| 亚洲娇小与黑人巨大交| 久草性视频| 欧美.成人.综合在线| 伊人成人在线| 色婷婷在线影院| 黑人巨大精品欧美一区二区区| 国产精品黄色片| 免费A级毛片无码免费视频| 国产亚洲视频中文字幕视频| 国产h视频免费观看| 日韩欧美91| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 99热这里只有精品在线播放| 人妻精品久久无码区| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 一本综合久久| 亚洲性一区| 国内毛片视频| 国产成人91精品免费网址在线| 三区在线视频| 欧美丝袜高跟鞋一区二区 | 亚洲无码A视频在线| 亚洲高清无码久久久| 91麻豆精品国产高清在线| 激情無極限的亚洲一区免费| 九月婷婷亚洲综合在线| 啊嗯不日本网站| 久久久久国产一区二区| 全部无卡免费的毛片在线看| 久草视频精品| 综合成人国产| 亚洲精品老司机| 国产午夜无码专区喷水| 亚洲三级电影在线播放| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 91免费片| 波多野结衣中文字幕一区二区| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 最新无码专区超级碰碰碰| 色网站在线视频| 成人午夜久久| 欧美亚洲激情| 国产视频久久久久| 日韩亚洲高清一区二区| 国产网站免费|