岳紅麗,孔海燕
(山東理工大學 外國語學院,山東 淄博 255049)
我國外語朗讀研究述評
岳紅麗,孔海燕
(山東理工大學 外國語學院,山東 淄博 255049)
國內外語朗讀研究呈明顯的增長趨勢,愈來愈受到眾多研究學者的關注。陳樺博士、李慶安博士、楊軍博士學術影響力較高,可視作外語朗讀研究領域的重要學者。實驗研究的出現,開辟了一個新的研究領域,對朗讀教學實踐具有較強的借鑒作用。目前依然活躍的研究熱點有朗讀中的意群、不完全爆破等語音研究,以及朗讀技巧與方法、朗讀策略等技能方面的研究。國內以研究實踐逐漸推動了學術領域與教育教學領域對朗讀的認識,并對外語朗讀進行了有益的探索,形成了獨具特色的研究領域和熱點。
外語朗讀;朗讀教學;朗讀技巧
朗讀是一種需要視覺器官、發聲器官、聽覺器官與言語理解系統協同參與的語言認知過程,可有效促進朗讀者的語言能力。[1]在CNKI期刊數據庫中,以“主題=朗讀 并且 主題=外語 或者主題=英語(精確匹配)”為檢索式,共檢索到文獻記錄1174條,年度分布統計結果見圖1(數據更新日期截止到2014年12月28日)。從文獻數量的指數趨勢線來看,外語朗讀研究呈明顯的增長趨勢,愈來愈受到眾多研究學者的關注。對國內外語朗讀研究領域進行梳理總結,有助于厘清相關研究的現狀,為后續研究提供參考和借鑒。

圖1 我國外語朗讀研究領域發表文獻年度分布統計
在檢索獲得的1174條文獻記錄數據中,對第一作者進行頻次統計,共有1098位作者,結果見表1。人均發文量為1.0692篇;發文量為2篇的第一作者有41人,占到作者總數的3.7341%,發文量為1篇的作者則多達1044人,占到作者總數的95.0820%。這表明,就研究學者個體而言,外語朗讀似乎并不是上述作者研究的主體部分。

表1 國內外語朗讀研究領域重要學者發表文獻第一作者發文量統計
根據統計,發文量達到了3篇的學者共有13位,可稱之為外語朗讀領域的重要學者,見表1。
陳樺博士為南通大學外國語學院教授,北京外國語大學中國外語教育研究中心兼職研究員,主要致力于應用語言學、二語習得、實驗語音學研究。[2][3]其關于外語朗讀的研究,主要是從實驗語音學角度進行,偏重于語音的特點與錯誤模式研究,對教學實踐具有較強的指導意義,所以其研究比較受外語教育者的關注。
李慶安博士為北京師范大學發展心理研究所教授,致力于發展心理學研究。[4]李慶安對外語朗讀,更多的是從認知的角度,關注個體的語音意識與語音加工技能研究,對外語教學實踐的指導性不強,所以發文較多,但受關注較少。這也反映了外語教育者對學習者個體朗讀內部心理過程研究的關注度不高。這與外語教育者缺乏專業的心理學研究能力有關。
楊軍博士為南京郵電大學外國語學院教授,北京外國語大學中國外語教育研究中心兼職研究員,研究方向為音系學。在外語朗讀領域主要從音系學角度關注二語口語產出的韻律研究。[5]
袁詠是南通大學外國語學院講師,南京大學文學院博士生,主要研究語音學與音系學,在外語朗讀研究領域主要關注學習者的英語語音韻律模式。[6]陳樺曾為袁詠的導師,兩人的研究比較相近。
陳芳為江蘇徐州市農業干部中等專業學校講師,關注中職英語教學研究,大力提倡在中職英語教學中實施朗讀教學,以提高學生的英語口語交際能力。[7]高霞是北京航空航天大學外國語學院副教授,上海交通大學語言學博士。主要進行語言測試、語料庫語言學、應用語言學研究。在外語朗讀領域主要關注朗讀的外語測試功能。[8]徐斌為滄州醫學高等專科學校講師,主要研究高職高專英語教學,提倡以朗讀為教學策略,培養和提高學生的英語能力。[9]林韶蓉為福建中醫藥大學管理學院副教授,主要研究二語習得,關注英語學習者的語音感知與語音產出研究。[10]陸俊花是南京工業大學外國語學院講師,主要研究應用語言學及英語教學法,關注語音準確性和朗讀流利性研究。[11]陳靜為江蘇淮陰工學院講師,江蘇師范大學外國語學院碩士,主要研究應用語言學、二語習得、實驗語音學,對英語專業學生朗讀的停頓進行研究,發現存在語義錯誤性停頓和生理錯誤性停頓。[12]劉娟為四川內江師范學院外語系講師,提出應對學生進行呼吸、停頓、風格等方面朗讀綜合訓練。[13]況常蘭為成都電子機械高等專科學校教師,提出應重視朗讀教學,認為朗讀是聽說讀寫譯的有機組成部分。[14]鄧大飛為國家基礎教育實驗中心外語教育研究中心研究員,主要研究語用學、外語學習策略、應用語言學,引介了語言模因論,提倡在英語教學中進行模仿朗讀。[15]
陳樺博士、李慶安博士、楊軍博士發文量較多,而且學術影響力較高,可視作外語朗讀研究領域的重要學者。其余發文作者多為年輕學者,尚處于研究成長的初期階段。
對上述檢索獲得的1174條文獻記錄的數據進行被引頻次統計,結果見表2。被引頻次大于30次的文獻共有9篇,可稱作國內外語朗讀研究領域的重要學術文獻。

表2 國內外語朗讀研究領域發表文獻被引頻次統計(前9位)
文獻1簡要梳理了朗讀研究的相關文獻,肯定了朗讀在英語學習中的重要作用,認為其有助于記憶和思維。在此之前外語領域中研究朗讀的文獻并不少,但是朗讀這一外語學習者與研究者司空見慣的學習行為,國內鮮有有影響力的學者明確肯定其重要作用。王宗炎教授是國內非常有影響力的語言學家,曾為中山大學外國語學院博士生導師。該文在2002年發表后,即成為外語朗讀研究領域的重要基礎文獻,被引頻次不斷推高。[16]
文獻2提出改革傳統的英語語音課,開設英語朗讀藝術課,提出關注音標、音際關系、音韻要素、語篇朗讀,既培養學生的語感,也培養學生的藝術素養。[17]該文觀點新穎,非常具有可操作性,為外語朗讀的推行提出了一個重要的改革方向。
文獻3認為朗讀是外語學習者語言能力的重要表現指標,可有效反映學習者的語音語調、詞匯、句法處理、句子與篇章理解能力。該文在國內首次運用科學的實驗法,對朗讀作用進行驗證,具有重要意義,成為外語朗讀研究領域的重要基礎文獻之一。[1]
文獻4是文獻3的系列研究之一。采集了125名中國英語學習者的朗讀錄音,對8462處錯誤進行分析,為文獻3的觀點提供了有力的佐證。[18]
文獻5、文獻6、文獻7是一個系列研究,選取了8名英國學生與45名中國學生,對英語朗讀口語進行對照研究。文獻5發現中國學生存在信息焦點偏移現象,影響了信息傳遞的正確性和有效性,文獻6則對調群的邊界特點、句法吻合度、語法作用進行了差異分析,文獻7認為中國學生存在調型混論的問題,對語音教學頗具啟發意義。該系列是國內將語調與信息進行結合研究的開創性研究。[19][20][21]
文獻8從音位、音節結構、聲調與語調、重音、節奏等方面對英漢兩種語音結構進行了對比分析,提出建立我國自己的應用語音學學科和英語語音學教學法。該文發表于1987年,較早地關注了朗讀的英漢差異,成為被引頻次較高的經典文獻。[22]
文獻9從音段和超音段特征方面,對14位英語專業學生的朗讀錄音進行了追蹤分析,發現重音和節奏等韻律問題是英語學習者的一個薄弱環節,提出應加強訓練學生韻律意識。[23]
對被引頻次大于30次的9篇文獻分析,結果表明,對朗讀的語言特異性與重要性,我國有學者很早就進行了論述,但理論性闡述較多。實驗研究的出現,不僅僅開辟了一個新的研究領域,為朗讀教學提供了科學的量化研究方法,也為朗讀教學提供了操作性非常強的參考。
將上述1174條文獻記錄導入CiteSpace 2.2.R9,[24][25]進行時間線圖運算,得到節點 137 個,鏈接693條。線圖運算的模塊性指數(modularity)為0.7327,聚類適切性指數(mean silhouette)為0.6973,說明運算結果達到適切性標準。
時間線圖中,外圈年輪為深色(彩圖顯示為紫色)的節點表示中介中心度達到0.10的關鍵詞節點,代表著整個關鍵詞共現圖譜中具有主導性地位的研究熱點。

圖2 國內外語朗讀研究演變的時間線圖分析
從時間線圖中研究主題的時序分布來看,外籍教師、意群、不完全爆破是20世紀60年代就較早出現的研究熱點。外語教學的一個重要任務就是語音的教授和示范,朗讀是重要的手段之一。外籍教師研究主要是關注其在語音教學中的角色以及指導與示范作用。[26][27]但隨著國內外語教師素質的不斷提高,外籍教師的角色不再被突出強調,所以該研究熱點持續到20世紀70年代末,之后研究熱度逐漸下降。意群是重要的表意單位,注重培養學生的意群朗讀意識,可有效促進學習者的英語思維能力,提高對語言信息的理解,是外語朗讀研究的一個重要方面。[28]不完全爆破是一種自然的語音現象,學習者的掌握程度對英語發音的純正性有重要影響,自然成為外語朗讀領域的一個研究熱點。[29]
20世紀80年代初,學界開始關注元音和輔音、外語教學、朗讀技巧三個研究熱點。元音和輔音是基本的音素,眾多學者對發音部位、偏誤等進行了研究,[30]但隨著元音和輔音逐漸成為語言教學的一個基本內容,其研究熱度逐漸衰減。此時,也有學者開始重新定位朗讀在外語教學中的地位,研究其技巧和作用,使得外語教學和朗讀技巧成為研究熱點。[1][31]
到了20世紀80年代末90年代初,英語領域中朗讀日益受到關注。這與我國的改革開放以及英語國際地位的提升有密切聯系。進入21世紀,語感則逐漸成為研究的熱點。眾多研究比較一致地認為語言學習的關鍵在于語感的掌握,而語感掌握的有效方法之一就是朗讀。從朗讀著手,培養語感,成為語言學習的重要策略與手段。[32]
在時間線圖中,根據節點之間的鏈接,可以發現,意群、不完全爆破、朗讀教學、朗讀技巧是一個研究聚類,至今依然是研究的熱點。這些主題密切相關,圍繞朗讀技巧與教學實踐,具有重要的實踐意義,所以研究熱度不減。英語和語感分屬不同的研究聚類,英語研究熱點的持續自不必言,是外語朗讀研究中的一個重要分支領域。語感的研究,則涉及到個體對語言認知與掌握的更高級思維過程,所以成為一個獨立的研究聚類,也是外語朗讀研究的重要分支領域。語感不同于語音技巧,屬于心理黑箱,對其研究的突破將導致語言學習質的變革,其研究難度不言而喻,受關注度自是不斷上升。
在對國內外語朗讀領域的重要學者、重要學術文獻分析后可以發現,國內對外語朗讀的研究,尚未得到較多知名學者的關注。這與眾多學者對朗讀作用的認識分歧有關。國內外皆是如此,對朗讀有截然相反的兩種觀點,一種認為是語言學習的重要方法,另一種則認為作用不大。而且朗讀在很多時候被視為一種必然的,非常自然的現象,被認為是一種簡單的,低級的技能。這些因素都使得外語朗讀研究這一領域,缺乏學術大家的關注。
在這種情況下,有學者對外語朗讀進行了一些嘗試性的理論探討、教學實踐介紹和實驗研究,逐漸以研究實踐推動了學術領域與教育教學領域對朗讀的認識。國內研究形成了一些獨具特色的研究領域和熱點,這些都是有益的探索和肯定。
正如中山大學外國語學院陳永培教授所言,朗讀教學不能一棍子打死,其在外語教學中的成效應該得到肯定,其研究應該得到關注。[33]
[1]高霞,朱正才,楊慧中.朗讀在外語教學和測試中的作用[J]. 外語界,2006,(2).
[2]陳樺,孫欣平.輸入、輸出頻次對英語韻律特征習得的作用[J]. 外語研究,2010,(4).
[3]畢冉,陳樺.中國英語學習者音調模式的縱深研究[J].外語與外語教學,2013,(1).
[4]李慶安,等.四種語音意識干預模式對小學生英文單詞朗讀作用的比較[J].心理發展與教育,2007,(1).
[5]楊軍,張娜,陳震宇.韻律句法映射的英漢對比研究:新聞和故事朗讀語料[J].外語研究,2010,(4).
[6]袁詠.英語專業學生朗讀中話語標記語的韻律模式——一項基于語料庫的縱深研究[J].解放軍外國語學院學報,2008,(1).
[7]陳芳.中職英語朗讀課開展有效教學的探索研究[J].職業教育研究,2012,(2).
[8]高霞,楊惠中,朱正才.朗讀與外語能力測量[J].現代外語,2006,(4).
[9]徐斌,等.高職護理英語教學中朗讀策略實驗調查研究[J]. 職業教育研究,2012,(12).
[10]林韶蓉.影響英語語音感知與產出的年齡因素[J].西藏大學學報(社會科學版),2011,(3).
[11]陸俊花,鮑貴.英語學習者朗讀錯誤對比分析[J].南京工業大學學報(社會科學版),2012,(2).
[12]陳靜.EFL學習者朗讀口語中錯誤停頓位置的定性研究[J].牡丹江教育學院學報,2013,(3).
[13]劉娟.英語朗讀技巧初探[J].內江師范學院學報,2002,(1).
[14]況常蘭.談談朗讀在英語學習中的重要性[J].四川教育學院學報,2002,(5).
[15]鄧大飛.模因論及其在英語閱讀教學中的應用研究[J]. 廣西民族師范學院學報,2011,(1).
[16]王宗炎.朗讀與英語學習[J].外語與外語教學,2002,(8).
[17]紀玉華,許其潮.朗讀在外語教學和測試中的作用[J].外語與外語教學,2001,(7).
[18]高霞.中國英語學習者朗讀錯誤實證研究[J].解放軍外國語學院學報,2006,(5).
[19]陳樺.英語學習者朗讀口語中的調核位置[J].解放軍外國語學院學報,2006,(6).
[20]陳樺.中國學生英語朗讀中的調群切分模式[J].外語教學與研究,2006,(5).
[21]陳樺.中國學生朗讀口語中的英語調型特點研究[J].現代外語,2006,(4).
[22]何善芬.英語語音教學中英漢對比的幾個方面[J].外國語(上海外國語學院學報),1987,(6).
[23]陳樺,畢冉.英語專業學生朗讀任務中語音能力的發展模式研究[J].解放軍外國語學院學報,2008,(4).
[24]Chen,C.CiteSpace II:Detecting and visualizing emerging trends and transient patterns in scientific literature[J].Journal of the American Society for Information Science and Technology,2006,57(3).
[25]Chen,C.Searching for intellectual turning points:Progressive Knowledge Domain Visualization [J].Proc.Nat.Acad.Sci.,2004,101(Suppl.).
[26]郭鴻.英語專業學生要打好英語語音基礎[J].教學研究,1984,(2).
[27]馮鑌.提高非英語專業學生英語口語能力的有效途徑[J]. 長春大學學報(社會科學版),2005,(4).
[28]周志民.意群朗讀與英語思維[J].山東外語教學,2009,(3).
[29]段蘇平.對英語語音中“不完全爆破”運用規則的再補充[J].安陽師范學院學報,2007,(3).
[30]戴崢崢,周蕓.大學英語專業學生朗讀語流中的音段偏誤分析——一項基于語料庫的研究[J].現代交際,2009,(8).
[31]陳永培.略談外語教學中的朗讀[J].現代外語,1982,(3).
[32]王秀雪.在英語朗讀教學中培養學生的語感[J].當代教育科學,2011,(10).
[33]陳永培.略談外語教學中的朗讀[J].現代外語,1982,(3).
H319
A
1672-0040(2015)04-0070-05
2015-03-09
山東理工大學大學英語教學改革項目“朗讀教學改革”(201396)。
岳紅麗,女,山東淄博人,山東理工大學外國語學院副教授。
(責任編輯 楊 爽)