周琦 陳莉萍
【摘要】長(zhǎng)久以來(lái),高中英語(yǔ)介詞教學(xué)缺乏一定的理論基礎(chǔ)。本文在認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)的理論框架下,以多義介詞over為例,對(duì)其進(jìn)行認(rèn)知分析,旨在為介詞教學(xué)提供新思路,改善其教學(xué)效果,進(jìn)而提高中生對(duì)多義介詞的掌握水平。
【關(guān)鍵詞】多義介詞 認(rèn)知分析 高中介詞教學(xué)
一、問(wèn)題的提出
介詞的形式簡(jiǎn)單,但是語(yǔ)義復(fù)雜,只有不到10%的高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者才能準(zhǔn)確地理解、使用介詞(Lindstromberg,2001)。20 世紀(jì)80年代以來(lái),認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)在語(yǔ)言研究中愈加重要,并且具有廣泛應(yīng)用到外語(yǔ)教學(xué)中的潛能(束定芳,2009)。本文從認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)的視角出發(fā),基于原型理論,意象圖式理論以及概念隱喻理論,以多義介詞over為例,對(duì)其進(jìn)行認(rèn)知分析,旨在為高中英語(yǔ)多義介詞教學(xué)提供新思路,進(jìn)而提高中學(xué)生對(duì)多義介詞的掌握水平。
二、介詞over的認(rèn)知分析
傳統(tǒng)語(yǔ)義研究認(rèn)為,英語(yǔ)多義介詞的語(yǔ)義具有任意性,即介詞的多個(gè)義項(xiàng)互不關(guān)聯(lián),地位相同。然而,認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)認(rèn)為多義介詞的多個(gè)義項(xiàng)之間存在系統(tǒng)性,并且它們?cè)谠摼W(wǎng)絡(luò)中的地位各不相同,其中有一個(gè)是核心義項(xiàng)。多義介詞的不同義項(xiàng)以核心義項(xiàng)為參照點(diǎn),通過(guò)意象圖式的轉(zhuǎn)換或隱喻拓展不斷向外擴(kuò)展。筆者以人教版高中英語(yǔ)必修一至必修五閱讀部分中含有介詞over的例句為語(yǔ)料,對(duì)其進(jìn)行認(rèn)知分析。介詞over的原型意義。對(duì)多義介詞來(lái)說(shuō),其核心義項(xiàng),即其原型意義是其所表達(dá)的各種具體空間場(chǎng)景中抽象出來(lái)的最基本、最原始的意義。由于介詞over意義極為豐富,筆者選取了空間意義“在上(可移動(dòng)與否)”、“覆蓋”以及“從一邊到另一邊”作為原型意義。基于這三個(gè)原型意義,可以將介詞over各項(xiàng)含義的例句分別劃分在這三個(gè)范疇之內(nèi),如:
1.在上(可移動(dòng)與否)
a.It is 5:45 am the sun is just rising over Gombe National Park in East Africa.(Module 4)
b.There are over 250 sports and each one has its own standard.(Module 2)
2.覆蓋
c.Why has English changed over time?(Module 1)
d.Earlier you said that athletes are invited from all over the world.(Module 2)
e....placing them on the burned area over and over again for about an hour until the pain is not so bad.(Module 5)
在同一個(gè)范疇之內(nèi),有的義項(xiàng)保留介詞over的空間意義,如a、m、f義,而其他義項(xiàng)則在空間義項(xiàng)的基礎(chǔ)上拓展到非空間意義。在不同范疇之間,各義項(xiàng)的區(qū)別可能是模糊的,如m義與“在上”范疇有關(guān);c義也與“覆蓋”范疇有關(guān)。
三、介詞over的意象圖式
意象圖式產(chǎn)生于人類(lèi)的具體感性經(jīng)驗(yàn),是對(duì)空間物理經(jīng)驗(yàn)中反復(fù)出現(xiàn)的共同特征的高度抽象表征。它有三個(gè)主要組成部分:射體(Trajector,TR)、界標(biāo)(Landmark,LM)和路徑(Path)(Langacker,1987)。TR 是有突顯的主體,LM 為不太突顯的參照物,通常為相對(duì)靜止的物體。兩個(gè)實(shí)體之間的動(dòng)態(tài)關(guān)系為路徑。由于意象圖式通常用線條等簡(jiǎn)單圖示,有益于區(qū)分一個(gè)詞與另一個(gè)詞以及詞的不同義項(xiàng),有助于理解記憶和該意象圖式有關(guān)的語(yǔ)言表達(dá)(李福印,2007)。
介詞over原型意義“在上(可移動(dòng)與否)”的意象圖式顯示,射體在界標(biāo)的上方,兩者可進(jìn)行相對(duì)位移,即兩者可接觸,或可水平位移。原場(chǎng)景在a句中建構(gòu)出太陽(yáng)(射體)從貢貝國(guó)家公園(界標(biāo))上升起這樣一個(gè)具體意義。介詞over的另外兩個(gè)原型意義,可通過(guò)原型意義“在上(具有可移動(dòng)性)” 意象圖式轉(zhuǎn)化產(chǎn)生。“從一邊到另一邊”圖式顯示,射體從界標(biāo)左端移至界標(biāo)的右端。根據(jù)此圖示,f句構(gòu)建出水流(射體)從瀑布(界標(biāo))的一邊到了瀑布(界標(biāo))的另一邊的具體意義。“覆蓋”圖式顯示,射體在界標(biāo)的上方,并與其有接觸。
四、介詞over的隱喻意義
語(yǔ)言中的隱喻產(chǎn)生于隱喻性思維過(guò)程,人們通過(guò)相似性,把兩個(gè)屬于不同范疇的事物聯(lián)系起來(lái)。介詞over的隱喻意義主要涉及時(shí)間、數(shù)量、權(quán)利、情感等概念領(lǐng)域。基于“在上”的意象圖式,介詞over在空間關(guān)系語(yǔ)域有“在上”的意思,通過(guò)隱喻,又在數(shù)量語(yǔ)域獲得另外一個(gè)“比...多”的意思,即“比...多”是“在上”,如b義。基于“覆蓋”的意象圖式,介詞over在空間關(guān)系語(yǔ)域有“覆蓋”的意思,通過(guò)隱喻,在時(shí)間語(yǔ)域獲得“在...期間”的意思,即“在......期間”是“覆蓋”,如c義;在空間語(yǔ)域獲得“遍布”的意思,即“遍布”是“覆蓋”,如d義。而介詞over的隱喻義“重復(fù)”可理解為“再覆蓋”,即“重復(fù)”是“再覆蓋”,如 e義。基于“從一邊到另一邊”的意象圖式,介詞over在空間關(guān)系語(yǔ)域有“從一邊到另一邊”的意思,通過(guò)隱喻,在時(shí)間語(yǔ)域獲得“結(jié)束”的意思,即“結(jié)束”是“從一邊到另一邊”,如g義。
參考文獻(xiàn):
[1]Lakoff,G.1987.Women,F(xiàn)ire and Dangerous Things:What Categories Reveal About the Mind[M].Chicago,IL.Chicago University Press.
[2]Langacker,R.W.1987.Foundations of Cognitive Grammar[M].Standford:Standford University Press.